Профессия / Professija :: 职业 / 職業 / zhí yè
 
 
Какая твоя профессия? / Kakaja tvoja professija? 您是做什么的(职业)? / 您是做什麽的(職業)? /  nín shì zuò shén mo de(zhí yè)? 
Какая (Ваша) профессия? / Kakaja (Vasha) professija?你们是做什么职业的(职业)? / 你們是做什麽職業的(職業)? /  nǐ men shì zuò shén mo zhí yè de(zhí yè)? 
Какая профессия у твоего (вашего) мужа? / Kakaja professija u tvoego (vashego) muzha?你丈夫是做什么职业的? / 你丈夫是做什麽職業的? /  nǐ zhàng fū shì zuò shén mo zhí yè de? 
Ты (вы) продавец / продавщица? / Ty (vy) prodavec / prodavwica?您是售货员吗(男售货员/女售货员)? / 您是售貨員嗎(男售貨員/女售貨員)? /  nín shì shòu huò yuán ma(nán shòu huò yuán/ nǚ shòu huò yuán)? 
Ты (вы) учитель / учительница? / Ty (vy) uchitel’ / uchitel’nica?您是老师吗? / 您是老師嗎? /  nín shì lǎo shī ma? 
Ты (вы) танцор / танцовщица? / Ty (vy) tancor / tancovwica?您是跳舞的吗? / 您是跳舞的嗎? /  nín shì tiào wǔ de ma? 
Ты (вы) фармацевт? / Ty (vy) farmacevt?您是药剂师吗? / 您是藥劑師嗎? /  nín shì yào jì shī ma? 
Ты (вы) солдат? / Ty (vy) soldat?您是士兵吗? / 您是士兵嗎? /  nín shì shì bīng ma? 
Ты (вы) менеджер по продажам? / Ty (vy) menedzher po prodazham?您是销售经理吗? / 您是銷售經理嗎? /  nín shì xiāo shòu jīng lǐ ma? 
Я журналист. / JA zhurnalist.我是记者。 / 我是記者。 /  wǒ shì jì zhě。 
Я бизнесмен (женщина-бизнесмен). / Ja biznesmen (zhenwina-biznesmen).我是商人(女商人)。 / 我是商人(女商人)。 /  wǒ shì shāng rén(nǚ shāng rén)。 
Я врач. / Ja vrach.我是医生。 / 我是醫生。 /  wǒ shì yī shēng。 
Я музыкант. / Ja muzykant.我是音乐人。 / 我是音樂人。 /  wǒ shì yīn yuè rén。 
Я политик. / Ja politik.我是政客。 / 我是政客。 /  wǒ shì zhèng kè。 
Я таксист. / Ja taksist.我是出租车司机。 / 我是計程車司機。 /  wǒ shì chū zū chē sī jī。 
Я учитель (учительница). / Ja uchitel’ (uchitel’nica).我是老师。 / 我是老師。 /  wǒ shì lǎo shī。 
Я официант (официантка). / Ja oficiant (oficiantka).我是侍应生(女侍应生)。 / 我是侍應生(女侍應生)。 /  wǒ shì shì yìng shēng(nǚ shì yìng shēng)。 
Я предприниматель. / Ja predprinimatel’.我是企业家。 / 我是企業家。 /  wǒ shì qǐ yè jiā。 
Я инженер. / Ja inzhener.我是工程师。 / 我是工程師。 /  wǒ shì gōng chéng shī。 
Я работник в сфере информационных технологий. / Ja rabotnik v sfere informacionnyh tehnologij.我是信息技术从业员。 / 我是資訊技術從業員。 /  wǒ shì xìn xī jì shù cóng yè yuán。 
Я философ. / Ja filosof.我是哲学家。 / 我是哲學家。 /  wǒ shì zhé xué jiā。 
Я работаю журналистом. / Ja rabotaju zhurnalistom.我是记者。 / 我是記者。 /  wǒ shì jì zhě。 
Он художник. / On hudozhnik.他是艺术家。 / 他是藝術家。 /  tā shì yì shù jiā。 
Он химик (аптекарь). / On himik (aptekar’).他是化学家。 / 他是化學家。 /  tā shì huà xué jiā。 
Он медбрат. / On medbrat.他是护士。 / 他是護士。 /  tā shì hù shì。 
Он ремесленник. / On remeslennik.他是工匠。 / 他是工匠。 /  tā shì gōng jiàng。 
Мой отец работает адвокатом. / Moj otec rabotaet advokatom.我父亲是律师。 / 我父親是律師。 /  wǒ fù qīn shì lǜ shī。 
Моя мать (мама) работает в больнице. / Moja mat’ (mama) rabotaet v bol’nice.我母亲在医院工作。 / 我母親在醫院工作。 /  wǒ mǔ qīn zài yī yuàn gōng zuò。 
Она адвокат. / Ona advokat.她是律师。 / 她是律師。 /  tā shì lǜ shī。 
Она медицинская сестра. / Ona medicinskaja sestra.她是护士。 / 她是護士。 /  tā shì hù shì。 
Она бухгалтер. / Ona buhgalter.她是会计师。 / 她是會計師。 /  tā shì kuài jì shī。 
Она зубной врач. / Ona zubnoj vrach.她是牙医。 / 她是牙醫。 /  tā shì yá yī。 
Джек – архитектор. / Dzhek – arhitektor.杰克是建筑师。 / 傑克是建築師。 /  jié kè shì jiàn zhù shī。 
Моя тётя научный сотрудник. / Moja tjotja nauchnyj sotrudnik.我阿姨是科学家。 / 我阿姨是科學家。 /  wǒ ā yí shì kē xué jiā。 
Мой брат садовник. / Moj brat sadovnik.我兄弟是园丁。 / 我兄弟是園丁。 /  wǒ xiōng dì shì yuán dīng。 
Мой отец строитель. / Moj otec stroitel’.我父亲是建筑商。 / 我父親是建築商。 /  wǒ fù qīn shì jiàn zhù shāng。 
Мой отец механик. / Moj otec mehanik.我父亲是技工。 / 我父親是技工。 /  wǒ fù qīn shì jì gōng。 
Моя мама домохозяйка. / Moja mama domohozjajka.我母亲是家庭主妇。 / 我母親是家庭主婦。 /  wǒ mǔ qīn shì jiā tíng zhǔ fù。 
Они журналисты. / Oni zhurnalisty.他们是记者。 / 他們是記者。 /  tā men shì jì zhě。 
Мы полицейские. / My policejskie.我们是警察。 / 我們是警察。 /  wǒ men shì jǐng chá。 

Study Room