Работа / Rabota :: 工作 / 工作 / gōng zuò
 
 
Где ты (вы) работа(ешь/ете)? / Gde ty (vy) rabota(esh’/ete)? 您在哪工作? / 您在哪工作? /  nín zài nǎ gōng zuò? 
Как ты (вы) зарабатыва(ешь/ете) (на жизнь)? / Kak ty (vy) zarabatyva(esh’/ete) (na zhizn’)?您做什么工作? / 您做什麽工作? /  nín zuò shén me gōng zuò? 
Как твои (ваши) родители зарабатывают (на жизнь)? / Kak tvoi (vashi) roditeli zarabatyvajut (na zhizn’)?您父母做什么工作? / 您父母做什麽工作? /  nín fù mǔ zuò shén me gōng zuò? 
Каким бизнесом вы занимаетесь? / Kakim biznesom vy zanimaetes’?您做什么生意。 / 您做什麽生意。 /  nín zuò shén me shēng yì。 
В какой коммерческой сфере ты (вы) работа(ешь/ете)? / V kakoj kommercheskoj sfere ty (vy) rabota(esh’/ete)?您做哪一行? / 您做哪一行? /  nín zuò nǎ yī xíng? 
Ты (вы) работа(ешь/ете) в коммерческой сфере? / Ty (vy) rabota(esh’/ete) v kommercheskoj sfere?您经商吗? / 您經商嗎? /  nín jīng shāng ma? 
Я работаю в сфере продаж. / Ja rabotaju v sfere prodazh.我做销售。 / 我做銷售。 /  wǒ zuò xiāo shòu。 
Я работаю в сфере информационных технологий с 2005 года. / Ja rabotaju v sfere informacionnyh tehnologij s 2005 goda.2005年开始我就在资讯科技这一行了。 / 2005年開始我就在資訊科技這一行了。 / 2005 nián kāi shǐ wǒ jiù zài zī xùn kē jì zhè yī xíng le。 
Я работаю за границей. / Ja rabotaju za granicej.我在海外工作。 / 我在海外工作。 /  wǒ zài hǎi wài gōng zuò。 
На кого ты работаешь? / Na kogo ty rabotaesh’?您的老板是谁? / 您的老闆是誰? /  nín de lǎo bǎn shì shéi? 
На кого вы работаете? / Na kogo vy rabotaete?你们的老板是谁? / 你們的老闆是誰? /  nǐ men de lǎo bǎn shì shéi? 
Я работаю в/на LingU. / Ja rabotaju v/na LingU.我在/我为LingU工作。 / 我在/我爲LingU工作。 /  wǒ zài/ wǒ wéiLingU gōng zuò。 
Она числится в списках на фондовой бирже? / Ona chislitsja v spiskah na fondovoj birzhe?这是上市公司吗? / 這是上市公司嗎? /  zhè shì shàng shì gōng sī ma? 
Ты работаешь в “Компании”? / Ty rabotaesh’ v “Kompanii”?您在…公司工作吗? / 您在…公司工作嗎? /  nín zài… gōng sī gōng zuò ma? 
Какая твоя (ваша) годовая зарплата? / Kakaja tvoja (vasha) godovaja zarplata?您年薪是多少? / 您年薪是多少? /  nín nián xīn shì duō shǎo? 
Тебе (вам) хорошо платят? / Tebe (vam) horosho platjat?您工资高吗? / 您工資高嗎? /  nín gōng zī gāo ma? 
Я работаю каждый день. / Ja rabotaju kazhdyj den’.我每天都上班。 / 我每天都上班。 /  wǒ měi tiān dōu shàng bān。 
У меня 35-часовая рабочая неделя. / U menja 35-chasovaja rabochaja nedelja.我一周工作35小时。 / 我一周工作35小時。 /  wǒ yī zhōu gōng zuò35 xiǎo shí。 
Я работаю неполный рабочий день. / Ja rabotaju nepolnyj rabochij den’.我兼职。 / 我兼職。 /  wǒ jiān zhí。 
Я работаю на почасовой основе. / Ja rabotaju na pochasovoj osnove.我依时段工作。 / 我依時段工作。 /  wǒ yī shí duàn gōng zuò。 
Я работаю посменно. / Ja rabotaju posmenno.我轮班工作。 / 我輪班工作。 /  wǒ lún bān gōng zuò。 
Я на пенсии. / Ja na pensii.我退休了。 / 我退休了。 /  wǒ tuì xiū le。 
Он на пенсии. / On na pensii.他退休了。 / 他退休了。 /  tā tuì xiū le。 
Она на пенсии. / Ona na pensii.她退休了。 / 她退休了。 /  tā tuì xiū le。 
Я безработный.  / Ja bezrabotnyj. 我失业了。 / 我失業了。 /  wǒ shī yè le。 
Она была безработной долгое время. / Ona byla bezrabotnoj dolgoe vremja.她已经失业很长时间了。 / 她已經失業很長時間了。 /  tā yǐ jīng shī yè hěn cháng shí jiān le。 
Его рабочий график предусматривает работу по вечерам и выходным. / Ego rabochij grafik predusmatrivaet rabotu po vecheram i vyhodnym.他的工作时间表可能包括了晚班和周末。 / 他的工作時間表可能包括了晚班和周末。 /  tā de gōng zuò shí jiān biǎo kě néng bāo kuò le wǎn bān hé zhōu mò。 
Я здесь в командировке. / Ja zdes’ v komandirovke.我在这做生意。 / 我在這做生意。 /  wǒ zài zhè zuò shēng yì。 
Он мой коллега. / On moj kollega.他是我同事。 / 他是我同事。 /  tā shì wǒ tóng shì。 
Когда ты (вы) начал(ли) работать над этим проектом? / Kogda ty (vy) nachal(li) rabotat’ nad jetim proektom?你什么时候开始参与这个项目的? / 你什麽時候開始參與這個專案的? /  nǐ shén me shí hòu kāi shǐ cān yǔ zhè gè zhuān àn de? 

Study Room