| Автомобиль и мотоцикл / Avtomobil’ i motocikl |
| Auto & Moottoripyörä |
| |
| |
| Общее / Obschee | | Yleistä |
| Ты (вы) води(шь/те) машину? / Ty (vy) vodi(sh’/te) mashinu? | Osaatko ajaa autoa? |
| Я бы хотел(а) поехать туда на машине. / Ja by hotel(a) poehat’ tuda na mashine. | Haluaisin mennä sinne autolla. |
| Мы приехали сюда на машине. / My priehali sjuda na mashine. | Tulimme tänne autolla. |
| Я езжу на рынок на машине. / Ja ezzhu na rynok na mashine. | Menen kauppaan (markettiin) autolla. |
| Чья это машина? / Ch’ja jeto mashina? | Kenen auto tuo on? |
| Это его (её) машина. / Jeto ego (ejo) mashina. | Tämä on hänen autonsa. |
| Моя сумка в машине. / Moja sumka v mashine. | Laukkuni on autossa. |
| Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno! | Aja hitaasti! |
| Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | Tarvitsetko oksennuspussin? |
| Не возражаете, если я закурю в машине? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju v mashine? | Haittaako, jos poltan autossa? |
| Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? | Saanko avata ikkunan? |
| Когда мы приедем в Берлин? / Kogda my priedem v Berlin? | Milloin saavumme Berliiniin? |
| У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | Meillä on asuntovaunu mukana. |
| Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha. | Jätä minut kyydistä rannan lähellä. |
| Вас подвезти? / Vas podvezti? | Tarvitsetko kyydin? |
| Я заберу тебя (вас) у гостиницы. / Ja zaberu tebja (vas) u gostinicy. | Haen sinut hotellin edestä. |
| Ты не мог(ла) бы подвезти меня со школы? / Ty ne mog(la) by podvezti menja so shkoly? | Voitko hakea minut koululta (koulusta)? |
| Нам нужна дорожная карта Европы. / Nam nuzhna dorozhnaja karta Evropy. | Tarvitsemme Euroopan tiekartan. |
| Предъявите свои водительские права, пожалуйста. / Pred#javite svoi voditel’skie prava, pozhalujsta. | Saanko nähdä ajokorttinne kiitos? |
| Вот мои водительские права. / Vot moi voditel’skie prava. | Tässä on ajokorttini. |
| Ваши (водительские) права и техпаспорт на машину, пожалуйста! / Vashi (voditel’skie) prava i tehpasport na mashinu, pozhalujsta! | Ajokortti ja rekisteriote, kiitos! |
| Какой регистрационный номер вашей машины? / Kakoj registracionnyj nomer vashej mashiny? | Mikä on autonne rekisterinumero? |
| Номер моей машины АВС-123. / Nomer moej mashiny AVS-123. | Autoni rekisterinumero on ABC-123. |
| | |
| | |
| Прокат машин / Prokat mashin | Autonvuokraus |
| Где находится прокат машин? / Gde nahoditsja prokat mashin? | Missä on autovuokraamo? |
| Я бы хотел(а) взять машину напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat. | Haluaisin vuokrata auton. |
| Я бы хотел(а) взять мотоцикл напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motocikl naprokat. | Haluaisin vuokrata moottoripyörän |
| Я бы хотел(а) взять скутер напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ skuter naprokat. | Haluaisin vuokrata skootterin. |
| Я бы хотел(а) взять мопед напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ moped naprokat. | Haluaisin vuokrata mopon. |
| Как долго вы хотите ей (им) пользоваться? / Kak dolgo vy hotite ej (im) pol’zovat’sja? | Kuinka kauan haluatte käyttää sitä? |
| Я бы хотел(а) взять машину напрокат на 3 (три) дня. / Ja by hotel(a) vzjat’ mashinu naprokat na 3 (tri) dnja. | Haluaisin vuokrata auton kolmeksi päiväksi. |
| Какого размера машину вы хотите? / Kakogo razmera mashinu vy hotite? | Minkäkokoisen auton haluat (haluatte)? |
| Я взял(а) маленькую машину напрокат. / Ja vzjal(a) malen’kuju mashinu naprokat. | Vuokrasin pienen auton. |
| Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor? | Mitä vaihtoehtoja teillä on? |
| Машины каких моделей у вас есть для проката? / Mashiny kakih modelej u vas est’ dlja prokata? | Mitä automalleja vuokraatte? |
| Вы хотите машину с автоматической или ручной коробкой передач? / Vy hotite mashinu s avtomaticheskoj ili ruchnoj korobkoj peredach? | Haluatko automaattivaihteet vai manuaalivaihteet? |
| Я предпочитаю автоматическую коробку передач. / Ja predpochitaju avtomaticheskuju korobku peredach. | Pidän enemmän automaattivaihteista. |
| Я хочу машину с автоматическим кондиционером. / Ja hochu mashinu s avtomaticheskim kondicionerom. | Haluan auton automaatti-ilmastoinnilla. |
| В этой машине есть кондиционер? / V jetoj mashine est’ kondicioner? | Onko autossa ilmastointi? |
| В этой машине нет кондиционера. / V jetoj mashine net kondicionera. | Autossa ei ole ilmastointia. |
| Вы хотите полную страховку? / Vy hotite polnuju strahovku? | Haluatteko täyden vakuutuksen? |
| Сколько километров вы планируете проехать? / Skol’ko kilometrov vy planiruete proehat’? | Kuinka monta (Montako) kilometriä/mailia aiotte ajaa? |
| Я проехал(а) двести (200) километров. / Ja proehal(a) dvesti (200) kilometrov. | Ajoin kaksisataa (200) kilometriä/mailia. |
| Где я могу её (его) вернуть? / Gde ja mogu ejo (ego) vernut’? | Minne voin palauttaa sen? |
| | |
| Автозаправочная станция / Avtozapravochnaja stancija | Huoltoasema / Bensa-asema |
| Где находится ближайшая автозаправка? / Gde nahoditsja blizhajshaja avtozapravka? | Missä on lähin bensa-asema? |
| Это станция самообслуживания. / Jeto stancija samoobsluzhivanija. | Se on itsepalvelu. |
| Вам нужен бензин или дизель? / Vam nuzhen benzin ili dizel’? | Tarvitsetko (tavallista) bensaa vai dieseliä? |
| Какое топливо мне нужно покупать? / Kakoe toplivo mne nuzhno pokupat’? | Mitä polttoainetta minun pitäisi ostaa? |
| Мне нужно ещё бензина. / Mne nuzhno ewjo benzina. | Tarvitsen lisää bensaa. |
| Топливный бак не полный. / Toplivnyj bak ne polnyj. | Bensatankki ei ole täynnä. |
| Топливный бак пустой? / Toplivnyj bak pustoj? | Onko bensatankki tyhjä? |
| Где находится автомойка? / Gde nahoditsja avtomojka? | Missä on autopesula? |
| | |
| | |
| Парковка / Parkovka | Pysäköinti |
| Где находится автостоянка? / Gde nahoditsja avtostojanka? | Missä on pysäköintialue (“autoparkki”)? |
| Мне можно оставить здесь машину? / Mne mozhno ostavit’ zdes’ mashinu? | Voinko jättää autoni tähän? |
| Стоянка запрещена! / Stojanka zaprewena! | Ette saa pysäköidä (parkkeerata) tähän! |
| Это охраняемая стоянка? / Jeto ohranjaemaja stojanka? | Valvotaanko pysäköintiä? Onko pysäköinti valvottua? |
| | |
| | |
| | |
| Проблемы / Problemy | Ongelmat |
| У меня сломалась машина на автостраде. / U menja slomalas’ mashina na avtostrade. | Autoni hajosi moottoritiellä. |
| Моя машина не заводится. / Moja mashina ne zavoditsja. | Autoni ei käynnisty (“ei starttaa”). |
| Аккумулятор не работает. / Akkumuljator ne rabotaet. | Akku ei toimi. |
| Фары не работают. / Fary ne rabotajut. | Valot eivät toimi. |
| Тормоза не работают. / Tormoza ne rabotajut. | Jarrut eivät toimi. |
| Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. | Jarruissa on jotain vikaa. |
| Ручной тормоз сломан. / Ruchnoj tormoz sloman. | Käsijarru on rikki. |
| Шину спустило. / Shinu spustilo. | Rengas on tyhjä. |
| У тебя (вас) есть страховка? / U tebja (vas) est’ strahovka? | Onko teillä vakuutusta? |
| Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta! | Varo! Tie on suljettu! |
| Все улицы перекрыты. / Vse ulicy perekryty. | Kaikki tiet on suljettu. |
| Останови(те) машину! / Ostanovi(te) mashinu! | Pysäytä (Pysäyttäkää) auto! |
| Я потерял(а) ключи от машины. / Ja poterjal(a) kljuchi ot mashiny. | Olen hävittänyt autonavaimeni. |
| | |
| | |
| | |
| Автоинспекция / Avtoinspekcija | Liikennepoliisi |
| Вы ехали слишком быстро. / Vy ehali slishkom bystro. | Ajoitte liian kovaa. |
| Вы ехали не соблюдая дистанцию. / Vy ehali ne sobljudaja distanciju. | Ajoitte liian lähellä. |
| Нельзя ехать на красный свет! / Nel’zja ehat’ na krasnyj svet! | Älä aja päin punaista! |
| Вы проехали на красный свет. / Vy proehali na krasnyj svet. | Ajoitte päin punaista. |
| Вам нужно заплатить штраф. / Vam nuzhno zaplatit’ shtraf. | Sinun täytyy maksaa sakkoa. |