В гостинице / V gostinice :: Hotellissa
 
 
Регистрация / Registracija Sisäänkirjautuminen (Check-in)
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.Olen varannut yhden hengen huoneen.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Olemme varanneet kahden hengen huoneen.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.Olen varannut hotellihuoneen.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Minulla on varaus nimellä Smith (Smithin nimellä).
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.Olen varannut huoneen nimellä Smith (Smithin nimellä).
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Vahvistin varaukseni puhelimitse.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Vahvistin varaukseni postitse / sähköpostitse.
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?Onko teillä varaus?
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.Haluaisin nähdä passinne, kiitos.
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?Saanko nähdä passinne?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?Voitko (Voitteko) näyttää henkilöllisyystodistuksenne (henkilöllisyyskorttinne)?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Olkaa ystävällinen ja täyttäkää varauslomake.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Olkaa ystävällinen ja allekirjoittakaa tähän.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?Oletteko avoinna (auki) kaksikymmentäneljä (24) tuntia?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.Etuovi (Pääovi) on auki koko yön.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Soita vain ovikelloa.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?Saanko nähdä huoneen ensin?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Huoneenne numero (Huonenumeronne) on 123.
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Huoneesi (Huoneenne) on kolmannessa (3.) kerroksessa.
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Menkää hissillä kolmanteen kerrokseen ja huoneenne on vasemmalla.
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Matkatavaranne on viety ylös huoneeseenne.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?Onko se täällä alakerrassa?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Huoneenne on yläkerrassa.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Hissit ovat tuolla.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!Huoneen 135 avain, kiitos! Saisinko avaimen huoneeseen 135, kiitos!
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.Tässä on avaimenne.
  
Обед / ObedRuokailu
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?Anteeksi, missä ruokasali on?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.Aamiainen tarjoillaan ruokasalissa.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.Aamiainen tarjoillaan kahdeksalta aamulla.
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovSiivous ja huonepalvelu
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?Onko huonepalvelua?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Haluaisin käyttää huonepalvelua.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?Minä päivänä on siivous?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?Onko siivous tehty?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Siivous on (tehdään) joka päivä.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Siivous on (tehdään) kerran viikossa.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.Siivous tehdään saapumisen yhteydessä.
Где горничная? / Gde gornichnaja?Missä on huonesiivooja (kerrossiivooja)?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Voimme tarjota teille pesulapalvelua (pyykinpesupalvelua).
  
Услуги / UslugiPalvelut
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Me kaikki olemme palveluksessasi (palveluksessanne).
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Haluaisitteko jättää jotain turvalokeroon (tallelokeroon)?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Voinko jättää tämän turvalokeroon (tallelokeroon)?
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?Voitteko soittaa minulle herätyssoiton puoli kahdeksalta (kello puoli kahdeksan)?
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?Voisitteko herättää minut seitsemältä huomenaamulla?
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?Onko minulle mitään viestejä?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?Anteeksi, tiedättekö missä pysäköintialue (parkkialue) on?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?Missä solarium ja sauna ovat?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?Onko hotellissa kuntosalia?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.Kuntosali on toisessa (2.) kerroksessa.
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?Mistä löydän matkatoimistomme ilmoitustaulun?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?Onko hotellilla mitään lisäpalveluja vammaisille?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?Onko teillä mitään varusteita/palveluja pienille lapsille?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?Missä on portieeri?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Hän on hotellipoika.
 
 
 
Выписка / Vypiska Uloskirjautuminen (Check-out)
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää lähteä huoneesta?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?Milloin on uloskirjautumisaika?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?Mihin aikaan (Moneltako) meidän pitää kirjautua ulos huomenna?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Haluaisin kirjautua ulos.
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Lähden aikaisin huomenaamulla (huomenna aamulla).
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?Voisimmeko jättää matkatavaramme tänne vastaanottoon vähäksi aikaa?
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?Saammeko olla huoneessamme vähän pidempään?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?Käytittekö minibaarianne?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?Oletteko ottaneet mitään virvokkeita tai välipalaa minibaarista?
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Otin yhden oluen minibaarista.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?Viihdyittekö hotellissamme?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!Viihdyin täällä oikein hyvin, kiitos erittäin paljon!
  
Просьбы  / Pros’by Pyyntöjä
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!Voisitteko soittaa minulle taksin, kiitos!
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.Ei saa häiritä.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa).
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Anteeksi, nyt on minun vuoroni.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?Milloin huoneeni on valmis?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?Eikö teillä ole hiljaisempaa huonetta?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Haluan tupakoimattoman huoneen.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Nämä aurinkotuolit ja aurinkovarjot ovat vain hotellivieraille.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Tarvitsen silitysraudan ja housuprässin huoneeseeni.
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?Voinko saada ylimääräisen peiton ja kaksi ylimääräistä tyynyä?
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Haluaisin, että kylpypyyhkeeni vaihdettaisiin, kiitos.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Vaihtakaa lakanat, kiitos.
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?Voisiko huonesiivooja vaihtaa lakanat useammin?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?Voitteko auttaa minua lämmityksen kanssa?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? Haluaisitteko vaihtaa huonetta?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?Miksi haluaisitte vaihtaa huonetta?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Haluaisin toisen huoneen.
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Haluaisin puhua hotellinjohtajan kanssa.
  
  
Проблемы  / Problemy Ongelmia
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.Olen hävittänyt avaimen hotellihuoneeseeni.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.Vesi ei ole juomakelpoista.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Huoneeni on liian pieni.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Huoneeni on liian pimeä (hämärä).
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Huoneemme on liian meluisa.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Huonettani ei ole siivottu kunnolla.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Huoneeni on likainen.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Lakanat ovat likaiset.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).Huoneessani on hyönteisiä.
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?Voitteko hoitaa asian?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Hoidan asian mahdollisimman pian (niin pian kuin mahdollista).
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Tarkistan tilanteen.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.Ongelma on ratkaistu (hoidettu) nyt.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Toimiiko se?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.Kattotuuletin ei toimi.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Anteeksi, mutta ilmastointi ja tuuletin eivät toimi huoneessamme.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.En saa valoja päälle vessassa (wc:ssä).
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.Kuumaa vettä ei ole (ei tule).
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.Suihkusta ei tule lämmintä vettä.
Кран течёт. / Kran techjot.Vesihana vuotaa.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.Vesiallas on tukossa kylpyhuoneessani.
Туалет забит. / Tualet zabit.Vessanpönttö (WC-pönttö) on tukossa.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.Huoneessani ei ole wc-paperia.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.En voi avata ikkunaa. Se on jumissa.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.Oven lukko on rikki.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.En saa ovea lukkoon (lukittua).
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?Voitteko korjata sen?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.