| Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom |
| Laiva, Vene, Autolautta |
| |
| |
| Где находится порт? / Gde nahoditsja port? | | Missä on satama? |
| Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? | Mistä satamasta se laiva lähtee? |
| В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) | Hätätilanteessa menkää ystävällisesti kannelle 6 (kuusi) välittömästi! |
| Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | Tarvitsetko oksennuspussin? |
| Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | Olkaa hyvä ja menkää tuolla olevaan neuvontapisteeseen! |
| У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | Meillä on asuntovaunu mukana. |
| На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. | Autokannelle pääsy kielletty |
| Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? | Missä pelastusveneet ovat? |
| Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? | Voisitko auttaa minua tämän pelastusliivin kanssa? |
| Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. | Tarkistakaa, missä hyttinne kokoontumisasema on. |
| Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). | Kapteenin gaalaillallinen tarjoillaan kannella 8 (kahdeksan) tänä iltana. |