Проживание: бронирование мест /
Prozhivanie: bronirovanie mest
Majoitus: Varaukset
 
 
Расположение отеля / Raspolozhenie otelja Hotellin sijainti
Вы не могли бы порекомендовать мне хороший отель в Риме? / Vy ne mogli by porekomendovat’ mne horoshij otel’ v Rime?Voitteko suositella minulle hyvää hotellia Roomassa?
Где находится ближайший отель? / Gde nahoditsja blizhajshij otel’?Missä on lähin hotelli?
Отель расположен рядом с пляжем? / Otel’ raspolozhen rjadom s pljazhem?Onko (Sijaitseeko) hotelli uimarannan lähellä?
Как далеко это от аэропорта? / Kak daleko jeto ot ajeroporta?Onko se kaukana lentokentältä (lentokentästä)?
Гостиница находится рядом с аэропортом. / Gostinica nahoditsja rjadom s ajeroportom.Hotelli on lentokentän lähellä.
Я предпочитаю гостиницы в центре города. / Ja predpochitaju gostinicy v centre goroda.Pidän enemmän kaupungin keskustassa olevista hotelleista.
Я предпочитаю гостиницы возле старого города. / Ja predpochitaju gostinicy vozle starogo goroda.Pidän enemmän vanhan kaupungin lähellä olevista hotelleista.
  
Класс отеля / Klass oteljaHotellin taso
Какой вы предпочитаете? / Kakoj vy predpochitaete?Kummasta pidät enemmän?
Какой вы порекомендуете? / Kakoj vy porekomenduete?Mitä sinä suosittelet (te suosittelette)?
Какого типа гостиничный номер вы бы хотели? / Kakogo tipa gostinichnyj nomer vy by hoteli?Minkälaisen (Millaisen) hotellihuoneen haluaisitte?
Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?Mitä vaihtoehtoja teillä on?
Это новый отель? / Jeto novyj otel’?Onko tämä hotelli uusi?
Стандарт этого отеля очень высок. / Standart jetogo otelja ochen’ vysok.Hotellin taso on erittäin korkea.
В отеле есть бассейн? / V otele est’ bassejn?Onko hotellissa uima-allasta?
“Президент” – это пятизвёздочный отель. / “Prezident” – jeto pjatizvjozdochnyj otel’.Presidentti on viiden (5) tähden hotelli.
  
Бронирование номера / Bronirovanie nomeraHuoneen varaus
У вас много свободных номеров? / U vas mnogo svobodnyh nomerov?Onko teillä vapaita huoneita?
Сколько у вас свободных номеров? / Skol’ko u vas svobodnyh nomerov?Kuinka monta (Montako) huonetta teillä on vapaana?
У вас номер на двух взрослых и троих детей? / U vas nomer na dvuh vzroslyh i troih detej?Onko teillä tilaa kahdelle (2) aikuiselle ja kolmelle (3) lapselle?
У вас есть свободные одноместные номера? / U vas est’ svobodnye odnomestnye nomera?Onko teillä yhtään yhden hengen huonetta vapaana?
Других свободных номеров нет? / Drugih svobodnyh nomerov net?Eikö ole muita vapaita huoneita?
Этот отель полностью заполнен? / Jetot otel’ polnost’ju zapolnen?Onko tämä hotelli täynnä (varattu)?
Извините, у нас нет свободных мест. / Izvinite, u nas net svobodnyh mest.Valitettavasti (Olen pahoillani, mutta) olemme täynnä.
Извините, все места заказаны. / Izvinite, vse mesta zakazany.Olen pahoillani, mutta meillä on täyttä (…mutta hotelli on täynnä).
Вам номер на одного или на двоих? / Vam nomer na odnogo ili na dvoih?Haluaisitteko yhden vai kahden hengen huoneen?
Мне, пожалуйста, одноместный номер. / Mne, pozhalujsta, odnomestnyj nomer.Haluaisin yhden hengen huoneen.
Мне, пожалуйста, двухместный номер. / Mne, pozhalujsta, dvuhmestnyj nomer.Haluaisimme kahden hengen huoneen.
Вы бы хотели сделать заказ сейчас? / Vy by hoteli sdelat’ zakaz sejchas?Haluaisitteko tehdä varauksen nyt?
Ты (вы) не мог(ли) бы забронировать мне двухместный номер в этой гостинице? / Ty (vy) ne mog(li) by zabronirovat’ mne dvuhmestnyj nomer v jetoj gostinice?Voisitteko varata minulle kahden hengen huoneen siitä hotellista?
Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz?Onko ennakkovaraus tarpeellinen / pakollinen?
В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti.Se ei ole tarpeen (tarpeellista).
Я возьму его. Я возьму этот номер. / Ja voz’mu ego. JA voz’mu jetot nomer.Otan sen (huoneen).
Я возьму его.  / Ja voz’mu ego. Otan sen.
Нет, я не буду брать. / Net, ja ne budu brat’.Ei, en ota sitä (huonetta).
Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta?(Mikä on) nimenne, kiitos?
  
Расположение номера / Raspolozhenie nomeraHuoneen sijainti
Я хочу номер на третьем этаже. / Ja hochu nomer na tret’em jetazhe.Haluan huoneen kolmannessa kerroksessa.
Более спокойный номер на четвёртом этаже. / Bolee spokojnyj nomer na chetvjortom jetazhe.Hiljaisempi huone sijaitsee (on) neljännessä kerroksessa.
У нас номера рядом? / U nas nomera rjadom?Ovatko huoneemme vierekkäin?
Все номера выходят окнами в сад. / Vse nomera vyhodjat oknami v sad.Kaikki huoneet ovat puutarhaan päin (puutarhan vieressä).
Окно выходит в сад. / Okno vyhodit v sad.Ikkuna on puutarhaan päin.
Все номера выходят окнами на улицу. / Vse nomera vyhodjat oknami na ulicu.Kaikki huoneet ovat kadulle päin (kadun varrella).
Окна выходят на улицу. / Okna vyhodjat na ulicu.Ikkunat ovat kadulle päin.
Из окна номера виден бассейн? / Iz okna nomera viden bassejn?Onko huone (huoneen ikkuna) uima-altaalle päin?
Я бы хотел(а) номер с видом на море. / Ja by hotel(a) nomer s vidom na more.Haluaisin huoneen merinäköalalla.
  
Качество номера / Kachestvo nomeraHuoneen taso
Все номера просторные. / Vse nomera prostornye.Kaikki huoneemme ovat tilavia.
Все номера оснащены всеми современными средствами комфорта (удобствами). / Vse nomera osnaweny vsemi sovremennymi sredstvami komforta (udobstvami).Kaikki huoneemme ovat varustettuja kaikilla nykyajan mukavuuksilla.
Во всех номерах есть ванная с душем. / Vo vseh nomerah est’ vannaja s dushem.Kaikissa huoneissa on kylpyhuone suihkulla.
Я бы хотел(а) номер с двумя кроватями и ванной. / Ja by hotel(a) nomer s dvumja krovatjami i vannoj.Haluaisin huoneen kahdella sängyllä ja kylpyhuoneella.
Я бы хотел(а) номер с балконом. / Ja by hotel(a) nomer s balkonom.Haluaisin huoneen parvekkeella.
Мы бы хотели двуспальную кровать. / My by hoteli dvuspal’nuju krovat’.Haluaisimme parisängyn.
Нам могли бы поставить дополнительную кровать для сына? / Nam mogli by postavit’ dopolnitel’nuju krovat’ dlja syna?Saisimmeko lisävuoteen pojallemme?
Мне нужна детская кроватка для малыша. / Mne nuzhna detskaja krovatka dlja malysha.Haluaisin pinnasängyn vauvalleni.
В номере есть кондиционер? / V nomere est’ kondicioner?Onko huoneessa ilmastointi?
Все номера оснащены кондиционерами. / Все номера с кондиционированным воздухом. / Vse nomera osnaweny kondicionerami. / Vse nomera s kondicionirovannym vozduhom.Kaikissa huoneissa on ilmastointi.
Во всех номерах есть центральное отопление. / Vo vseh nomerah est’ central’noe otoplenie.Kaikissa huoneissa on keskuslämmitys.
Все номера для некурящих. / Vse nomera dlja nekurjawih.Kaikki huoneet ovat tupakoimattomia.
В номере есть ковры? / V nomere est’ kovry?Onko huoneessa kokolattiamatto?
В моём номере есть балкон? / V mojom nomere est’ balkon?Onko huoneessani parveke?
В моём номере есть душ? / V mojom nomere est’ dush?Onko huoneessa suihku?
Спутниковое телевидение есть в каждом номере отеля? / Sputnikovoe televidenie est’ v kazhdom nomere otelja?Onko jokaisessa hotellihuoneessa satelliittitelevisio?
В номере есть кабельное телевидение? / V nomere est’ kabel’noe televidenie?Onko huoneessa kaapelitelevisiota?
Во всех номерах есть постельное бельё, подушки и одеяла. / Vo vseh nomerah est’ postel’noe bel’jo, podushki i odejala.Kaikissa huoneissa on vuodevaatteet, tyynyt ja peitot.
Кровать очень удобная. / Krovat’ ochen’ udobnaja.Sänky on erittäin miellyttävä.
  
Питание / PitanieAteriat
Вы хотите номер с полным или полупансионом? / Vy hotite nomer s polnym ili polupansionom?Haluatteko huoneen täysihoidolla vai puolihoidolla?
Я хочу номер без питания. / Ja hochu nomer bez pitanija.Haluan huoneen ilman aterioita.
Я бы хотел(а) забронировать “номер плюс завтрак”. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ “nomer pljus zavtrak”.Haluaisin varata yöpymispaikan aamiaisella.
  
Длительность пребывания / Dlitel’nost’ prebyvanijaOleskelun kesto
На сколько суток вы планируете здесь остановиться? / Na skol’ko sutok vy planiruete zdes’ ostanovit’sja?Kuinka monta (Montako) yötä aiotte viipyä täällä?
Как на долго вы хотите номер? / Kak na dolgo vy hotite nomer?Kuinka pitkäksi aikaa haluatte huoneen?
На сколько суток? / Na skol’ko sutok?Kuinka moneksi yöksi?
До какого числа вы планируете остановиться в нашем отеле? / Do kakogo chisla vy planiruete ostanovit’sja v nashem otele?Mihin asti haluatte yöpyä hotellissamme?
Я бы хотел(а) номер на неделю. / Ja by hotel(a) nomer na nedelju.Haluaisin huoneen yhdeksi viikoksi.
Мы пробудем по меньшей мере трое суток. / My probudem po men’shej mere troe sutok.Viivymme vähintään kolme yötä.
Я останусь только на двое суток.  / Ja ostanus’ tol’ko na dvoe sutok. Viivyn vain kaksi yötä.
Мы бы хотели остаться ещё на одну ночь. / My by hoteli ostat’sja ewjo na odnu noch’.Haluaisimme viipyä vielä yhden yön.
Я хочу остановиться до пятницы. / Ja hochu ostanovit’sja do pjatnicy.Haluan viipyä perjantaihin asti.
Вы остановитесь на долго? / Vy ostanovites’ na dolgo?Viivytkö kauan?
Я остановлюсь ненадолго.  / Ja ostanovljus’ nenadolgo. En viivy kauan.
Я не знаю, как долго я пробуду. / Ja ne znaju, kak dolgo ja probudu.En tiedä, kuinka kauan viivyn.
Можно нам снять номер на двоих только на одну ночь? / Mozhno nam snjat’ nomer na dvoih tol’ko na odnu noch’?Voisimmeko saada kahden hengen huoneen vain yhdeksi yöksi?
Нам нужен номер с кондиционером на неделю. / Nam nuzhen nomer s kondicionerom na nedelju.Tarvitsemme huoneen ilmastoinnilla yhdeksi viikoksi.
  
Другое / DrugoeMuuta
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?Miten tavoitan teidät? Miten voin ottaa teihin yhteyttä?
Где мы можем забрать ключи? / Gde my mozhem zabrat’ kljuchi?Mistä voimme hakea (noutaa) avaimet?
Я заберу наши ключи в регистратуре (у администратора). / Ja zaberu nashi kljuchi v registrature (u administratora).Haen (Noudan) avaimemme vastaanotosta.
Где я могу его вернуть? / Gde ja mogu ego vernut’?Minne voin palauttaa sen?
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa).
У вас есть международный студенческий билет? / U vas est’ mezhdunarodnyj studencheskij bilet?Onko sinulla kansainvälistä opiskelijakorttia?
До какого числа я могу отменить свой заказ? / Do kakogo chisla ja mogu otmenit’ svoj zakaz?Mihin asti voin peruuttaa varaukseni?
Как я могу отменить свой заказ? / Kak ja mogu otmenit’ svoj zakaz?Miten voin peruuttaa varaukseni?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.