| Чрезвычайное происшествие / |
| Chrezvychajnoe proisshestvie |
| Emergenza |
| |
| |
| Где аварийный выход (пожарный выход)? / Gde avarijnyj vyhod (pozharnyj vyhod)? | | Dov’è l’uscita di emergenza? |
| Аварийный выход здесь! / Avarijnyj vyhod zdes’! | L’uscita di emergenza è qui! |
| Пожарный выход там. / Pozharnyj vyhod tam. | L’uscita di emergenza è là / lì! |
| Огонь! / Ogon’! | Al fuoco! |
| Это была пожарная сигнализация? / Jeto byla pozharnaja signalizacija? | Quello era un allarme antincendio? |
| Пожалуйста, вызовите пожарную (команду)! / Pozhalujsta, vyzovite pozharnuju (komandu)! | Chiamate i vigili del fuoco, per favore! |
| Вызовите скорую! / Vyzovite skoruju! | Chaimate un’ambulanza! |
| Произошёл несчастный случай. / Proizoshjol neschastnyj sluchaj. | C’è stato un incidente. |
| Это экстренный случай. / Jeto jekstrennyj sluchaj. | E’ un’emergenza. |
| Милиция! / Milicija! | Polizia! |
| Пожалуйста, вызовите милицию! / Pozhalujsta, vyzovite miliciju! | Chiamate la polizia, per favore! |
| Где находится участок милиции? / Gde nahoditsja uchastok milicii? | Dov’è il commissariato? |
| Меня изнасиловали. / Menja iznasilovali. | Sono stato rapinato. |
| Его / Её обокрали. / Ego / Ejo obokrali. | Egli, Lui, -, / Ella, Essa, Lei, -, è stato/a rapinato/a. |
| Мой сын получил травму в автомобильной катастрофе. / Moj syn poluchil travmu v avtomobil’noj katastrofe. | Mio figlio si è ferito in un incidente d’auto. |
| Их машина столкнулась с нами. / Ih mashina stolknulas’ s nami. | La loro auto si è scontrata con la nostra. |
| Пожалуйста, пройдёмте с нами в участок милиции! / Pozhalujsta, projdjomte s nami v uchastok milicii! | La prego di venire con noi al commissariato. |