Чрезвычайное происшествие /
Chrezvychajnoe proisshestvie
Emergenza
 
 
Где аварийный выход (пожарный выход)? / Gde avarijnyj vyhod (pozharnyj vyhod)? Dov’è l’uscita di emergenza?
Аварийный выход здесь! / Avarijnyj vyhod zdes’!L’uscita di emergenza è qui!
Пожарный выход там. / Pozharnyj vyhod tam.L’uscita di emergenza è là / lì!
Огонь! / Ogon’!Al fuoco!
Это была пожарная сигнализация? / Jeto byla pozharnaja signalizacija?Quello era un allarme antincendio?
Пожалуйста, вызовите пожарную (команду)! / Pozhalujsta, vyzovite pozharnuju (komandu)!Chiamate i vigili del fuoco, per favore!
Вызовите скорую! / Vyzovite skoruju!Chaimate un’ambulanza!
Произошёл несчастный случай. / Proizoshjol neschastnyj sluchaj.C’è stato un incidente.
Это экстренный случай. / Jeto jekstrennyj sluchaj.E’ un’emergenza.
Милиция! / Milicija!Polizia!
Пожалуйста, вызовите милицию! / Pozhalujsta, vyzovite miliciju!Chiamate la polizia, per favore!
Где находится участок милиции? / Gde nahoditsja uchastok milicii?Dov’è il commissariato?
Меня изнасиловали. / Menja iznasilovali.Sono stato rapinato.
Его / Её обокрали. / Ego / Ejo obokrali.Egli, Lui, -, / Ella, Essa, Lei, -,  è stato/a rapinato/a.
Мой сын получил травму в автомобильной катастрофе. / Moj syn poluchil travmu v avtomobil’noj katastrofe.Mio figlio si è ferito in un incidente d’auto.
Их машина столкнулась с нами. / Ih mashina stolknulas’ s nami.La loro auto si è scontrata con la nostra.
Пожалуйста, пройдёмте с нами в участок милиции! / Pozhalujsta, projdjomte s nami v uchastok milicii!La prego di venire con noi al commissariato.

 

Study Room