| Чрезвычайное происшествие |
| / Chrezvychajnoe proisshestvie :: Emergência |
| |
| |
| Где аварийный выход (пожарный выход)? / Gde avarijnyj vyhod (pozharnyj vyhod)? | | Onde está a saída de emergência? |
| Аварийный выход здесь! / Avarijnyj vyhod zdes’! | A saída de emergência é aqui! |
| Пожарный выход там. / Pozharnyj vyhod tam. | A saída de emergência é ali! |
| Огонь! / Ogon’! | Fogo! |
| Это была пожарная сигнализация? / Jeto byla pozharnaja signalizacija? | Era o alarme de incêndios? |
| Пожалуйста, вызовите пожарную (команду)! / Pozhalujsta, vyzovite pozharnuju (komandu)! | Por favor chamem a brigada de incêndios / os bombeiros! |
| Вызовите скорую! / Vyzovite skoruju! | Chamem uma ambulância! |
| Произошёл несчастный случай. / Proizoshjol neschastnyj sluchaj. | Houve um acidente. |
| Это экстренный случай. / Jeto jekstrennyj sluchaj. | É uma emergência! |
| Милиция! / Milicija! | Polícia! |
| Пожалуйста, вызовите милицию! / Pozhalujsta, vyzovite miliciju! | Por favor chamem a polícia! |
| Где находится участок милиции? / Gde nahoditsja uchastok milicii? | Onde fica a esquadra da polícia? |
| Меня изнасиловали. / Menja iznasilovali. | Fui violado(a). |
| Его / Её обокрали. / Ego / Ejo obokrali. | Ele / Ela foi roubado(a). |
| Мой сын получил травму в автомобильной катастрофе. / Moj syn poluchil travmu v avtomobil’noj katastrofe. | O meu filho ficou ferido no acidente de carro. |
| Их машина столкнулась с нами. / Ih mashina stolknulas’ s nami. | O carro deles chocou contra o nosso. |
| Пожалуйста, пройдёмте с нами в участок милиции! / Pozhalujsta, projdjomte s nami v uchastok milicii! | Por favor venham connosco à esquadra da polícia. |