Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja :: Familj & Vänner
 
 
Семья / Sem’ja Familj
Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!Berätta om din familj!
Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?Var är din familj?
Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.Det här är min familj.
  
Родители / RoditeliFöräldrar
Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.Jag är här med mina föraldrar.
Мои родители тут. / Moi roditeli tut.Mina föräldrar är där.
Это моя мать. / Jeto moja mat’.Det här är min mamma.
Это мой отец. / Jeto moj otec.Det här är min pappa.
Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.Min pappa heter John. Min pappas namn är John.
Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?Är din mamma här?
Я отчим. / Ja otchim.Jag är styvfar.
Я мачеха. / Ja macheha.Jag är styvmor.
Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?Vad heter dina föräldrar?
  
Бабушка и дедушка / Babushka i dedushkaMorföräldrar – Farföräldrar
Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?Besöker du ofta dina morföräldrar (farföräldrar)?
Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.Min morfar (farfar) och mormor (farmor) bor bredvid oss.
  
Супруги и брак / Suprugi i brakÄkta par och äktenskap
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Är du ogift eller gift?
Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)Jag är ogift.
Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).Jag är ännu ogift.
Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?Är han ännu ogift?
Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.Dom är inte ännu gifta.
Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.Jack förlovade sig med sin fästmö (brud) förra hösten.
Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.Jag ska gifta mig i juni.
Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.Hon bor tillsammans med sin fästman John.
Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.Det här är min fru (hustru), Maria.
Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.Det här är min man, John.
У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)Jag och min make (min äkta man) är på bröllopsresa.
Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).Vi hade riktigt trevligt på vår bröllopsresa.
Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.Min fru och jag (själv) kommer från Valencia.
Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.Min fru kommer senare.
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Är du gift?
Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?Är Ni gift?
Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).Jag är gift.
Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).Jag är inte gift.
Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.Min äktenskap är lycklig.
Он разведен? / On razveden?Är han skild? Har han skilt sig?
Она разведена. / Ona razvedena.Hon är skild.
Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).Jag bor skilt.
Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.Min make och jag bor åtskilda (lever i hemskillnad).
Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.Min äktenskap är över.
Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).Jag är gift på nytt.
У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.Jag har barn från min första äktenskap.
Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.Han är min ex-make.
Я вдова. / Ja vdova.Jag är änka.
Я вдовец. / Ja vdovets.Jag är änkling.
  
Жить вместе / Zhit’ vmesteBo tillsammans
Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?Bor ni tillsammans?
Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.Han bor med mig.
Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.Vi bor tillsammans.
Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.Hon bor tillsammans med sin pojkvän.
Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.Det här är min partner (livskamrat).
Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.Det här är min partner (livskamrat).
  
Братья и сёстры / Brat’ja i sjostrySyskon
У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?Har du systrar eller bröder?
Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?Hur många bröder har du?
Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?Hurdana är dina bröder och systrar?
Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?Vad heter din syster?
Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.Min bror heter John.
Это мой брат. / Jeto moj brat.Det här är min bror.
Он мой брат. / On moj brat.Han är min bror.
Это моя сестра. / Jeto moja sestra.Det här är min syster.
Она моя сестра. / Ona moja sestra.Hon är min syster.
Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?Hur gammal är din syster?
У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).Jag har en bror.
У меня нет брата. / U menja net brata.Jag har ingen bror.
У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).Jag har en syster.
У меня нет сестры. / U menja net sestry.Jag har ingen syster.
Моя сестра там. / Moja sestra tam.Min syster är där.
У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).Jag har en halvsyster.
У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).Jag har en halvbror.
Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).Jag är sjutton (17 år gammal) och min bror är elva (11 år gammal).
  
Дети / DetiBarn
У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?Har du barn?
У вас есть дети? / U vas est’ deti?Har Ni barn?
У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?Har Ni barnbarn?
Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?Hur många barn har du?
Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?Hur många barn har Ni?
Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?Hur gamla är dina barn?
Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?Hur gammal är din (Er) son?
Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?Hur gammal är din (Er) dotter?
У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).Jag har en pojke (en son).
У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).Jag har en 12-årig dotter.
У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.Vi har två barn.
У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.De har två döttrar.
Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.Mina barn är tio (10) och sju (7) år gamla.
Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).Mina barn är redan vuxna.
Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.Jag behöver en barnvakt till min barn.
Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.Det här är min son John.
Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.Det här är min dotter Maria.
У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.Hon har en liten dotter.
Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.Vår sons barnträdgård är nära vårt hem.
Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.Min dotter är född den sjunde maj.
Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.Han är det enda barnet.
Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.Jag skulle vilja ha en baby.
Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?Finns det en lekplats för barn?
Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .Det finns en stor lekplan nära stranden.
  
Родственники / RodstvennikiSläktingar
Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).Vi är kusiner.
У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).Jag har inga kusiner.
Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.Min moster/faster är där.
Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.Min farbror ska gifta sig nästa sommar.
Он мой дядя. / On moj djadja.Han är min morbror.
Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.Maria är min svärmor och Miguel är min svärfar.
Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?Är hon din sonhustru (svärdotter)?
Он хороший зять. / On horoshij zjat’.Han är en bra svärson.
Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).Hon är min svägerska.
Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).Han är min svåger.
Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?Vem är dina faddrar (gudföräldrar)?
Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.Han är mitt enda fadderbarn (…gudson / guddotter).
Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.Maria är min gudmor.
Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?Tyckte du om Gudfar -filmer?
  
  
Друзья и знакомые / Druz’ja i znakomyeVänner och bekanta
Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.Jag är ensam, mina vänner gick redan tillbaks till hotellet.
Это мой парень. / eJto moj paren’.Det här är min pojkvän (vän).
Это моя девушка. / Jeto moja devushka.Det här är min flickvän (väninna).
У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?Har du en pojkvän?
У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?Har du en flickvän?
Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.Jag älskar min pojkvän.
Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.Jag älskar min flickvän.
У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.Jag har ingen flickvän för tillfället.
Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.John är min granne.
У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?Har ni trevliga grannar?
Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?Är John din barndomsvän?
Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).Maria är min barndomsvän.
Он мой коллега. / On moj kollega.Han är min kollega.
Она моя коллега. / Ona moja kollega.Hon är min kollega.
Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).Han är min skolkamrat.

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.