Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja :: Familj & Vänner
 
 
Семья / Sem’ja Familj
Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!Berätta om din familj!
Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?Var är din familj?
Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.Det här är min familj.
  
Родители / RoditeliFöräldrar
Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.Jag är här med mina föraldrar.
Мои родители тут. / Moi roditeli tut.Mina föräldrar är där.
Это моя мать. / Jeto moja mat’.Det här är min mamma.
Это мой отец. / Jeto moj otec.Det här är min pappa.
Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.Min pappa heter John. Min pappas namn är John.
Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?Är din mamma här?
Я отчим. / Ja otchim.Jag är styvfar.
Я мачеха. / Ja macheha.Jag är styvmor.
Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?Vad heter dina föräldrar?
  
Бабушка и дедушка / Babushka i dedushkaMorföräldrar – Farföräldrar
Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?Besöker du ofta dina morföräldrar (farföräldrar)?
Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.Min morfar (farfar) och mormor (farmor) bor bredvid oss.
  
Супруги и брак / Suprugi i brakÄkta par och äktenskap
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Är du ogift eller gift?
Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)Jag är ogift.
Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).Jag är ännu ogift.
Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?Är han ännu ogift?
Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.Dom är inte ännu gifta.
Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.Jack förlovade sig med sin fästmö (brud) förra hösten.
Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.Jag ska gifta mig i juni.
Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.Hon bor tillsammans med sin fästman John.
Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.Det här är min fru (hustru), Maria.
Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.Det här är min man, John.
У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)Jag och min make (min äkta man) är på bröllopsresa.
Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).Vi hade riktigt trevligt på vår bröllopsresa.
Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.Min fru och jag (själv) kommer från Valencia.
Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.Min fru kommer senare.
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?Är du gift?
Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?Är Ni gift?
Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).Jag är gift.
Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).Jag är inte gift.
Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.Min äktenskap är lycklig.
Он разведен? / On razveden?Är han skild? Har han skilt sig?
Она разведена. / Ona razvedena.Hon är skild.
Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).Jag bor skilt.
Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.Min make och jag bor åtskilda (lever i hemskillnad).
Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.Min äktenskap är över.
Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).Jag är gift på nytt.
У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.Jag har barn från min första äktenskap.
Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.Han är min ex-make.
Я вдова. / Ja vdova.Jag är änka.
Я вдовец. / Ja vdovets.Jag är änkling.
  
Жить вместе / Zhit’ vmesteBo tillsammans
Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?Bor ni tillsammans?
Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.Han bor med mig.
Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.Vi bor tillsammans.
Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.Hon bor tillsammans med sin pojkvän.
Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.Det här är min partner (livskamrat).
Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.Det här är min partner (livskamrat).
  
Братья и сёстры / Brat’ja i sjostrySyskon
У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?Har du systrar eller bröder?
Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?Hur många bröder har du?
Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?Hurdana är dina bröder och systrar?
Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?Vad heter din syster?
Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.Min bror heter John.
Это мой брат. / Jeto moj brat.Det här är min bror.
Он мой брат. / On moj brat.Han är min bror.
Это моя сестра. / Jeto moja sestra.Det här är min syster.
Она моя сестра. / Ona moja sestra.Hon är min syster.
Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?Hur gammal är din syster?
У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).Jag har en bror.
У меня нет брата. / U menja net brata.Jag har ingen bror.
У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).Jag har en syster.
У меня нет сестры. / U menja net sestry.Jag har ingen syster.
Моя сестра там. / Moja sestra tam.Min syster är där.
У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).Jag har en halvsyster.
У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).Jag har en halvbror.
Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).Jag är sjutton (17 år gammal) och min bror är elva (11 år gammal).
  
Дети / DetiBarn
У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?Har du barn?
У вас есть дети? / U vas est’ deti?Har Ni barn?
У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?Har Ni barnbarn?
Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?Hur många barn har du?
Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?Hur många barn har Ni?
Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?Hur gamla är dina barn?
Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?Hur gammal är din (Er) son?
Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?Hur gammal är din (Er) dotter?
У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).Jag har en pojke (en son).
У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).Jag har en 12-årig dotter.
У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.Vi har två barn.
У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.De har två döttrar.
Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.Mina barn är tio (10) och sju (7) år gamla.
Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).Mina barn är redan vuxna.
Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.Jag behöver en barnvakt till min barn.
Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.Det här är min son John.
Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.Det här är min dotter Maria.
У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.Hon har en liten dotter.
Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.Vår sons barnträdgård är nära vårt hem.
Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.Min dotter är född den sjunde maj.
Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.Han är det enda barnet.
Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.Jag skulle vilja ha en baby.
Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?Finns det en lekplats för barn?
Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .Det finns en stor lekplan nära stranden.
  
Родственники / RodstvennikiSläktingar
Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).Vi är kusiner.
У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).Jag har inga kusiner.
Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.Min moster/faster är där.
Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.Min farbror ska gifta sig nästa sommar.
Он мой дядя. / On moj djadja.Han är min morbror.
Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.Maria är min svärmor och Miguel är min svärfar.
Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?Är hon din sonhustru (svärdotter)?
Он хороший зять. / On horoshij zjat’.Han är en bra svärson.
Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).Hon är min svägerska.
Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).Han är min svåger.
Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?Vem är dina faddrar (gudföräldrar)?
Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.Han är mitt enda fadderbarn (…gudson / guddotter).
Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.Maria är min gudmor.
Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?Tyckte du om Gudfar -filmer?
  
  
Друзья и знакомые / Druz’ja i znakomyeVänner och bekanta
Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.Jag är ensam, mina vänner gick redan tillbaks till hotellet.
Это мой парень. / eJto moj paren’.Det här är min pojkvän (vän).
Это моя девушка. / Jeto moja devushka.Det här är min flickvän (väninna).
У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?Har du en pojkvän?
У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?Har du en flickvän?
Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.Jag älskar min pojkvän.
Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.Jag älskar min flickvän.
У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.Jag har ingen flickvän för tillfället.
Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.John är min granne.
У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?Har ni trevliga grannar?
Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?Är John din barndomsvän?
Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).Maria är min barndomsvän.
Он мой коллега. / On moj kollega.Han är min kollega.
Она моя коллега. / Ona moja kollega.Hon är min kollega.
Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).Han är min skolkamrat.

 

Study Room