体育运动 / 體育運動 / tǐ yù yùn dòng :: Спорт / Sport | ||
基本 / 基本 / jī běn | Общее / Obschee | |
我爱运动! / 我愛運動! / wǒ ài yùn dòng! | Я люблю спорт! / Ja ljublju sport! | |
你锻炼身体吗?(做运动) / 你鍛煉身體嗎?(做運動) / nǐ duàn liàn shēn tǐ ma?(zuò yùn dòng) | Ты (вы) занимае(шься/тесь) спортом? / Ty (vy) zanimae(sh’sja/tes’) sportom? | |
你常锻炼身体吗?(做运动) / 你常鍛煉身體嗎?(做運動) / nǐ cháng duàn liàn shēn tǐ ma?(zuò yùn dòng) | Как часто ты (вы) занимае(шься/тесь) спортом? / Kak chasto ty (vy) zanimae(sh’sja/tes’) sportom? | |
你一周花多少时间锻炼身体啊? / 你一周花多少時間鍛煉身體啊? / nǐ yī zhōu huā duō shǎo shí jiān duàn liàn shēn tǐ a? | Сколько часов в неделю ты (вы) занимае(шься/тесь) спортом? / Skol’ko chasov v nedelju ty (vy) zanimae(sh’sja/tes’) sportom? | |
你喜欢什么运动? / 你喜歡什麽運動? / nǐ xǐ huān shén me yùn dòng? | Какие виды спорта тебе (вам) нравятся? / Kakie vidy sporta tebe (vam) nravjatsja? | |
你更喜欢哪一个? / 你更喜歡哪一個? / nǐ gèng xǐ huān nǎ yī gè? | Какие виды спорта тебе (вам) больше нравятся? / Kakie vidy sporta tebe (vam) bol’she nravjatsja? | |
你有别的打算吗? / 你有別的打算嗎? / nǐ yǒu bié de dǎ suàn ma? | Какте у тебя (вас) есть альтернативы? / Kakte u tebja (vas) est’ al’ternativy? | |
我想去看场比赛。 / 我想去看場比賽。 / wǒ xiǎng qù kàn cháng bǐ sài。 | Я бы хотел(а) пойти на матч. / Ja by hotel(a) pojti na match. | |
走吧! / 走吧! / zǒu ba! | Пошли! / Poshli! | |
球类运动 / 球類運動 / qiú lèi yùn dòng | Игры с мячом / Igry s mjachom | |
我喜欢踢足球。 / 我喜歡踢足球。 / wǒ xǐ huān tī zú qiú。 | Я люблю играть в футбол. / Ja ljublju igrat’ v futbol. | |
我踢足球。 / 我踢足球。 / wǒ tī zú qiú。 | Я играю в футбол. / Ja igraju v futbol. | |
一起踢球吧。 / 一起踢球吧。 / yī qǐ tī qiú ba。 | Давай(те) поиграем в футбол! / Davaj(te) poigraem v futbol! | |
你打高尔夫球吗? / 你打高爾夫球嗎? / nǐ dǎ gāo ěr fū qiú ma? | Ты (вы) игра(ешь/ете) в гольф? / Ty (vy) igra(esh’/ete) v gol’f? | |
打一场高尔夫球多少钱啊? / 打一場高爾夫球多少錢啊? / dǎ yī cháng gāo ěr fū qiú duō shǎo qián a? | Сколько стоит раунд на этой площадке для гольфа? / Skol’ko stoit raund na jetoj plowadke dlja gol’fa? | |
我想租高球杆。 / 我想租高球杆。 / wǒ xiǎng zū gāo qiú gān。 | Я бы хотел взять клюшки для гольфа напрокат. / Ja by hotel vzjat’ kljushki dlja gol’fa naprokat. | |
哪个篮球运动员最有名啊? / 哪個籃球運動員最有名啊? / nǎ gè lán qiú yùn dòng yuán zuì yǒu míng a? | Кто самая знаменитая звезда баскетбола? / Kto samaja znamenitaja zvezda basketbola? | |
排球很有意思。 / 排球很有意思。 / pái qiú hěn yǒu yì sī。 | Волейбол – интересная игра. / Volejbol – interesnaja igra. | |
你知道最有名的棒球运动员吗? / 你知道最有名的棒球運動員嗎? / nǐ zhī dào zuì yǒu míng de bàng qiú yùn dòng yuán ma? | Ты (вы) зна(ешь/ете) этого выдающегося баскетболиста? / Ty (vy) zna(esh’/ete) jetogo vydajuwegosja basketbolista? | |
你有板球赛的票吗? / 你有板球賽的票嗎? / nǐ yǒu bǎn qiú sài de piào ma? | У тебя (вас) есть билеты на этот крикетный матч? / U tebja (vas) est’ bilety na jetot kriketnyj match? | |
哪里可以打保龄球? / 哪里可以打保齡球? / nǎ lǐ kě yǐ dǎ bǎo líng qiú? | Где я могу поиграть в боулинг? / Gde ja mogu poigrat’ v bouling? | |
我打网球。 / 我打網球。 / wǒ dǎ wǎng qiú。 | Я играю в теннис. / Ja igraju v tennis. | |
我喜欢打网球。 / 我喜歡打網球。 / wǒ xǐ huān dǎ wǎng qiú。 | Мне нравится играть в теннис. / Mne nravitsja igrat’ v tennis. | |
你想学网球吗? / 你想學網球嗎? / nǐ xiǎng xué wǎng qiú ma? | Ты (вы) бы хотел(и) получить урок игры в теннис? / Ty (vy) by hotel(i) poluchit’ urok igry v tennis? | |
网球场在哪里? / 網球場在哪里? / wǎng qiú cháng zài nǎ lǐ? | Где теннисный корт? / Gde tennisnyj kort? | |
我想要两张橄榄球赛的票。 / 我想要兩張橄欖球賽的票。 / wǒ xiǎng yào liǎng zhāng gǎn lǎn qiú sài de piào。 | Мне, пожалуйста, два билета на регби матч. / Mne, pozhalujsta, dva bileta na regbi match. | |
这块羽毛球拍坏了。 / 這塊羽毛球拍壞了。 / zhè kuài yǔ máo qiú pāi huài le。 | Бадминтонная ракетка сломана. / Badmintonnaja raketka slomana. | |
自行车 / 自行車 / zì xíng chē | Велоспорт / Velosport | |
我喜欢骑自行车。 / 我喜歡騎自行車。 / wǒ xǐ huān qí zì xíng chē。 | Мне нравится езда на велосипеде. / Mne nravitsja ezda na velosipede. | |
我骑自行车上学。 / 我騎自行車上學。 / wǒ qí zì xíng chē shàng xué。 | Я езжу в школу на велосипеде. / Ja ezzhu v shkolu na velosipede. | |
我想租一辆自行车。 / 我想租一輛自行車。 / wǒ xiǎng zū yī liàng zì xíng chē。 | Я бы хотел взять велосипед напрокат. / Ja by hotel vzjat’ velosiped naprokat. | |
刹车有点问题。 / 刹車有點問題。 / shā chē yǒu diǎn wèn tí。 | Что-то не так с тормозами. / Chto-to ne tak s tormozami. | |
灯不亮了。 / 燈不亮了。 / dēng bù liàng le。 | Фары не работают. / Fary ne rabotajut. | |
胎没气了。 / 胎沒氣了。 / tāi méi qì le。 | Колесо спустило. / Koleso spustilo. | |
在哪里还? / 在哪里還? / zài nǎ lǐ huán? | Куда я могу его вернуть? / Kuda ja mogu ego vernut’? | |
走路 / 走路 / zǒu lù | Ходьба / Hod’ba | |
我们可以走路去杂货店吗? / 我們可以走路去雜貨店嗎? / wǒ men kě yǐ zǒu lù qù zá huò diàn ma? | Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom? | |
最近的斑马线在哪里? / 最近的斑馬線在哪里? / zuì jìn de bān mǎ xiàn zài nǎ lǐ? | Где ближайший пешеходный переход? / Gde blizhajshij peshehodnyj perehod? | |
去公园走走吧! / 去公園走走吧! / qù gōng yuán zǒu zǒu ba! | Давай(те) прогуляемся по парку! / Davaj(te) proguljaemsja po parku! | |
你想去那走走吗? / 你想去那走走嗎? / nǐ xiǎng qù nà zǒu zǒu ma? | Ты (вы) хочешь (хотите) пойти туда пешком? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) pojti tuda peshkom? | |
我现在想走路回家。 / 我現在想走路回家。 / wǒ xiàn zài xiǎng zǒu lù huí jiā。 | Сейчас я хочу пойти домой. / Sejchas ja hochu pojti domoj. | |
想去山上徒步旅行吗? / 想去山上徒步旅行嗎? / xiǎng qù shān shàng tú bù lǚ xíng ma? | Поедем автостопом в горы? / Poedem avtostopom v gory? | |
国家公园有步行路线图吗? / 國家公園有步行路線圖嗎? / guó jiā gōng yuán yǒu bù xíng lù xiàn tú ma? | Есть ли в национальном парке карта пешеходных маршрутов? / Est’ li v nacional’nom parke karta peshehodnyh marshrutov? | |
走路只要十分钟。 / 走路只要十分鐘。 / zǒu lù zhī yào shí fēn zhōng。 | Это всего лишь десять минут пешком! / Jeto vsego lish’ desjat’ minut peshkom! | |
我们的酒店去购物中心步行就可以。 / 我們的酒店去購物中心步行就可以。 / wǒ men de jiǔ diàn qù gòu wù zhōng xīn bù xíng jiù kě yǐ。 | От нашей гостиницы до торгового комплекса недалеко пешком. / Ot nashej gostinicy do torgovogo kompleksa nedaleko peshkom. | |
游泳及其他水上运动 / 游泳及其他水上運動 / yóu yǒng jí qí tā shuǐ shàng yùn dòng | Плавание и другие водные виды спорта / Plavanie i drugie vodnye vidy sporta | |
你会游泳吗? / 你會游泳嗎? / nǐ huì yóu yǒng ma? | Ты умеешь плавать? / Ty umeesh’ plavat’? | |
去游泳吗? / 去游泳嗎? / qù yóu yǒng ma? | Пойдём сейчас плавать? / Pojdjom sejchas plavat’? | |
我正要去海滩。 / 我正要去海灘。 / wǒ zhèng yào qù hǎi tān。 | Я иду на пляж. / Ja idu na pljazh. | |
我们能在这游泳吗? / 我們能在這游泳嗎? / wǒ men néng zài zhè yóu yǒng ma? | Здесь можно плавать? / Zdes’ mozhno plavat’? | |
午饭后我会回去海滩。 / 午飯後我會回去海灘。 / wǔ fàn hòu wǒ huì huí qù hǎi tān。 | После ланча я снова пойду на пляж. / Posle lancha ja snova pojdu na pljazh. | |
那家酒店离海滩近吗? / 那家酒店離海灘近嗎? / nà jiā jiǔ diàn lí hǎi tān jìn ma? | Этот отель (расположен) недалеко от пляжа? / Jetot otel’ (raspolozhen) nedaleko ot pljazha? | |
游泳池离这近吗? / 游泳池離這近嗎? / yóu yǒng chí lí zhè jìn ma? | Здесь рядом есть бассейн? / Zdes’ rjadom est’ bassejn? | |
这有儿童泳池吗? / 這有兒童泳池嗎? / zhè yǒu ér tóng yǒng chí ma? | Есть бассейн для детей? / Est’ bassejn dlja detej? | |
这有室内泳池吗? / 這有室內泳池嗎? / zhè yǒu shì nèi yǒng chí ma? | Есть закрытый бассейн? / Est’ zakrytyj bassejn? | |
这个海滩没有救生员。 / 這個海灘沒有救生員。 / zhè gè hǎi tān méi yǒu jiù shēng yuán。 | На этом пляже нет спасателей. / Na jetom pljazhe net spasatelej. | |
这对孩子来说安全吗? / 這對孩子來說安全嗎? / zhè duì hái zi lái shuō ān quán ma? | Это безопасно для детей? / Jeto bezopasno dlja detej? | |
这个海滩不适合小孩。 / 這個海灘不適合小孩。 / zhè gè hǎi tān bù shì hé xiǎo hái。 | Этот пляж непригоден для маленьких детей. / Jetot pljazh neprigoden dlja malen’kih detej. | |
这个池子不适合游泳。 / 這個池子不適合游泳。 / zhè gè chí zi bù shì hé yóu yǒng。 | В пруду плавать опасно. / V prudu plavat’ opasno. | |
那真是个漂亮的沙滩。 / 那真是個漂亮的沙灘。 / nà zhēn shì gè piāo liàng de shā tān。 | Это был очень красивый песчаный пляж. / Jeto byl ochen’ krasivyj peschanyj pljazh. | |
这些椅子和太阳伞是酒店客人专用的。 / 這些椅子和太陽傘是酒店客人專用的。 / zhè xiē yǐ zi hé tài yáng sǎn shì jiǔ diàn kè rén zhuān yòng de。 | Эти кресла и зонтики только для гостей отеля. / Jeti kresla i zontiki tol’ko dlja gostej otelja. | |
我想去海滩把自己晒黑了。 / 我想去海灘把自己曬黑了。 / wǒ xiǎng qù hǎi tān bǎ zì jǐ shài hēi le。 | Я бы хотел(а) позагорать на пляже. / Ja by hotel(a) pozagorat’ na pljazhe. | |
我喜欢潜水。 / 我喜歡潛水。 / wǒ xǐ huān qián shuǐ。 | Я люблю дайвинг. / Ja ljublju dajving. | |
空中滑翔设备出租! / 空中滑翔設備出租! / kōng zhōng huá xiáng shè bèi chū zū! | Водные мотоциклы напрокат! / Vodnye motocikly naprokat! | |
我想租一艘摩托艇。 / 我想租一艘摩托艇。 / wǒ xiǎng zū yī sōu mó tuō tǐng。 | Я бы хотел(а) взять моторную лодку напрокат. / Ja by hotel(a) vzjat’ motornuju lodku naprokat. | |
我想买滑水设备。 / 我想買滑水設備。 / wǒ xiǎng mǎi huá shuǐ shè bèi。 | Я бы хотел(а) купить водные лыжи. / Ja by hotel(a) kupit’ vodnye lyzhi. | |
我自己有冲浪板。 / 我自己有衝浪板。 / wǒ zì jǐ yǒu chōng làng bǎn。 | У меня с собой своя доска для сёрфинга. / U menja s soboj svoja doska dlja sjorfinga. | |
我喜欢划船。 / 我喜歡划船。 / wǒ xǐ huān huá chuán。 | Мне нравится гребля. / Mne nravitsja greblja. | |
我们要租一艘划桨船吗? / 我們要租一艘劃槳船嗎? / wǒ men yào zū yī sōu huà jiǎng chuán ma? | Возьмём напрокат колёсный пароход? / Voz’mjom naprokat koljosnyj parohod? | |
我叔叔/伯伯/舅舅有一艘很大的帆船。 / 我叔叔/伯伯/舅舅有一艘很大的帆船。 / wǒ shū shū/ bó bó/ jiù jiù yǒu yī sōu hěn dà de fān chuán。 | У моего дяди есть большое парусное судно. / U moego djadi est’ bol’shoe parusnoe sudno. | |
我更喜欢摩托艇。 / 我更喜歡摩托艇。 / wǒ gèng xǐ huān mó tuō tǐng。 | Я предпочитаю моторные лодки. / Ja predpochitaju motornye lodki. | |
你玩过独木舟或皮划艇吗? / 你玩過獨木舟或皮划艇嗎? / nǐ wán guò dú mù zhōu huò pí huá tǐng ma? | Ты (вы) когда-нибудь ката(лся/лись) на каное или байдарке? / Ty (vy) kogda-nibud’ kata(lsja/lis’) na kanoe ili bajdarke? | |
水温是多少? / 水溫是多少? / shuǐ wēn shì duō shǎo? | Какая температура воды? / Kakaja temperatura vody? | |
摄氏二十八度。 / 攝氏二十八度。 / shè shì èr shí bā dù。 | Двадцать восемь (28) градусов (по Цельсию). / Dvadcat’ vosem’ (28) gradusov (po Cel’siju). | |
我不知道水温华氏是几度。 / 我不知道水溫華氏是幾度。 / wǒ bù zhī dào shuǐ wēn huá shì shì jī dù。 | Я не знаю температуру по Фаренгейту. / Ja ne znaju temperaturu po Farengejtu. | |
几点涨潮? / 幾點漲潮? / jī diǎn zhǎng cháo? | Когда наступает прилив? / Kogda nastupaet priliv? | |
现在潮涨。 / 現在潮漲。 / xiàn zài cháo zhǎng。 | Сейчас прилив. / Sejchas priliv. | |
什么时候退潮。 / 什麽時候退潮。 / shén me shí hòu tuì cháo。 | Когда наступает отлив? / Kogda nastupaet otliv? | |
三点退潮。 / 三點退潮。 / sān diǎn tuì cháo。 | Отлив наступит в три (3) часа. / Otliv nastupit v tri (3) chasa. | |
冬季运动 / 冬季運動 / dōng jì yùn dòng | Зимние виды спорта / Zimnie vidy sporta | |
今晚冰球比赛是哪几队啊? / 今晚冰球比賽是哪幾隊啊? / jīn wǎn bīng qiú bǐ sài shì nǎ jī duì a? | Какие команды участвуют в хоккейном матче сегодня? / Kakie komandy uchastvujut v hokkejnom matche segodnja? | |
我最喜欢越野滑雪。 / 我最喜歡越野滑雪。 / wǒ zuì xǐ huān yuè yě huá xuě。 | Моё самое любимое хобби – катание на лыжах по пересечённой местности. / Mojo samoe ljubimoe hobbi – katanie na lyzhah po peresechjonnoj mestnosti. | |
我想租滑雪板、滑雪杆和靴子。 / 我想租滑雪板、滑雪杆和靴子。 / wǒ xiǎng zū huá xuě bǎn、huá xuě gān hé xuē zi。 | Я бы хотел(а) взять напрокат лыжи, палки и ботинки. / Ja by hotel(a) vzjat’ naprokat lyzhi, palki i botinki. | |
你有没有在拉普兰玩过滑雪下山。 / 你有沒有在拉普蘭玩過滑雪下山。 / nǐ yǒu méi yǒu zài lā pǔ lán wán guò huá xuě xià shān。 | Ты (вы) когда-нибудь пробовал(и) скоростной спуск на лыжах в Лапландии? / Ty (vy) kogda-nibud’ proboval(i) skorostnoj spusk na lyzhah v Laplandii? | |
你喜欢滑冰吗? / 你喜歡滑冰嗎? / nǐ xǐ huān huá bīng ma? | Тебе (вам) нравиться кататься на коньках? / Tebe (vam) nravit’sja katat’sja na kon’kah? | |
其他 / 其他 / qí tā | Другое / Drugoe | |
一起去公园散步吗? / 一起去公園散步嗎? / yī qǐ qù gōng yuán sǎn bù ma? | Пойдём на пробежку в парк? / Pojdjom na probezhku v park? | |
这是个很不错的女子运动俱乐部。 / 這是個很不錯的女子運動俱樂部。 / zhè shì gè hěn bú cuò de nǚ zi yùn dòng jù lè bù。 | Это хороший спортивный клуб для женщин. / Jeto horoshij sportivnyj klub dlja zhenwin. | |
我一星期去一次健身房。 / 我一星期去一次健身房。 / wǒ yī xīng qī qù yī cì jiàn shēn fáng。 | Я хожу на гимнастику один раз в неделю. / Ja hozhu na gimnastiku odin raz v nedelju. | |
酒店里有健身中心吗? / 酒店裏有健身中心嗎? / jiǔ diàn lǐ yǒu jiàn shēn zhōng xīn ma? | В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr? | |
你玩过降落伞吗? / 你玩過降落傘嗎? / nǐ wán guò jiàng luò sǎn ma? | Ты (вы) когда-нибудь прыгал(и) с парашютом? / Ty (vy) kogda-nibud’ prygal(i) s parashjutom? | |
他喜欢射击。 / 他喜歡射擊。 / tā xǐ huān shè jī。 | Он увлекается стрельбой. / On uvlekaetsja strel’boj. | |
运动员 / 運動員 / yùn dòng yuán | Лёгкая атлетика / Ljogkaja atletika | |
动物 / 動物 / dòng wù | Животные / Zhivotnye | |
你想和我们一起去骑马吗? / 你想和我們一起去騎馬嗎? / nǐ xiǎng hé wǒ men yī qǐ qù qí mǎ ma? | Ты (вы) хотел(и) бы покататься с нами верхом? / Ty (vy) hotel(i) by pokatat’sja s nami verhom? | |
这是全英国最有名的赛马道。 / 這是全英國最有名的賽馬道。 / zhè shì quán yīng guó zuì yǒu míng de sài mǎ dào。 | Это самый знаменитый ипподром в Великобритании. / Jeto samyj znamenityj ippodrom v Velikobritanii. | |
我喜欢钓鱼。 / 我喜歡釣魚。 / wǒ xǐ huān diào yú。 | Я люблю ловить рыбу. / Ja ljublju lovit’ rybu. | |
这条河禁止垂钓。 / 這條河禁止垂釣。 / zhè tiáo hé jìn zhǐ chuí diào。 | В этой реке нельзя ловить рыбу. / V jetoj reke nel’zja lovit’ rybu. | |
我喜欢观鸟。 / 我喜歡觀鳥。 / wǒ xǐ huān guān niǎo。 | Моё хобби – наблюдение за птицами. / Mojo hobbi – nabljudenie za pticami. | |
我想要一张赛狗的门票。 / 我想要一張賽狗的門票。 / wǒ xiǎng yào yī zhāng sài gǒu de mén piào。 | Мне, пожалуйста, один билет на собачьи бега. / Mne, pozhalujsta, odin bilet na sobach’i bega. | |
机动运动 / 機動運動 / jī dòng yùn dòng | Мотоспорт / Motosport | |
我比较喜欢摩托艇。 / 我比較喜歡摩托艇。 / wǒ bǐ jiào xǐ huān mó tuō tǐng。 | Я предпочитаю моторные лодки. / Ja predpochitaju motornye lodki. | |
我喜欢看一级方程式。 / 我喜歡看一級方程式。 / wǒ xǐ huān kàn yī jí fāng chéng shì。 | Мне нравится смотреть Формулу 1 по телевизору. / Mne nravitsja smotret’ Formulu 1 po televizoru. |