| 在酒店 / zài jiǔ diàn :: Im Hotel |
| |
| |
| 登记 / 登記 / dēng jì | | Empfang |
| 我预订了一间单人房 / 我預訂了一間單人房 / wǒ yù dìng le yī jiān dān rén fáng | Ich habe ein Einzelzimmer reserviert. |
| 我们订了一间双人房。 / 我們訂了一間雙人房。 / wǒ men dìng le yī jiān shuāng rén fáng。 | Wir haben ein Doppelzimmer reserviert. |
| 我订了一间酒店房间。 / 我訂了一間酒店房間。 / wǒ dìng le yī jiān jiǔ diàn fáng jiān。 | Ich habe ein Hotelzimmer reserviert. |
| 史密斯有预订。 / 史密斯有預訂。 / shǐ mì sī yǒu yù dìng。 | Ich habe ein Reservierung auf den Namen Smith. |
| 我用史密斯的名字订了一个房间。 / 我用史密斯的名字訂了一個房間。 / wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì dìng le yī gè fáng jiān。 | Ich habe ein Zimmer reserviert auf den Namen Smith. |
| 我打电话确认了我的预订。 / 我打電話確認了我的預訂。 / wǒ dǎ diàn huà què rèn le wǒ de yù dìng。 | Ich habe meine Reservierung telefonisch bestätigt. |
| 我寄信/发电子邮件来确认了我的预订 / 我寄信/發電子郵件來確認了我的預訂 / wǒ jì xìn/ fā diàn zi yóu jiàn lái què rèn le wǒ de yù dìng | Ich habe meine Reservierung mit Brief / mit E-Mail bestätigt. |
| 您有预订吗? / 您有預訂嗎? / nín yǒu yù dìng ma? | Haben Sie eine Reservierung? |
| 我能看看您的护照吗? / 我能看看您的護照嗎? / wǒ néng kàn kàn nín de hù zhào ma? | Dürfte ich Ihren Pass sehen, bitte? |
| 我能看一下您的护照吗? / 我能看一下您的護照嗎? / wǒ néng kàn yī xià nín de hù zhào ma? | Kann ich bitte Ihren Pass sehen? |
| 请您出示身份证。 / 請您出示身份證。 / qǐng nín chū shì shēn fèn zhèng。 | Kannst du (Können Sie) deinen (Ihren) Personalausweis zeigen? |
| 请填一下订单。 / 請填一下訂單。 / qǐng tián yī xià dìng dān。 | Bitte füllen Sie das Formular für die Reservierung aus. |
| 请在这签字。 / 請在這簽字。 / qǐng zài zhè qiān zì。 | Bitte unterschreiben Sie hier. |
| 你们是二十四小时开放吗? / 你們是二十四小時開放嗎? / nǐ men shì èr shí sì xiǎo shí kāi fàng ma? | Haben Sie vierundzwanzig (24) Stunden offen (geöffnet)? |
| 前门整晚都开。 / 前門整晚都開。 / qián mén zhěng wǎn dōu kāi。 | Die Vordertüre ist die ganze Nacht offen. |
| 按门铃就行。 / 按門鈴就行。 / àn mén líng jiù xíng。 | Betätigen Sie nur die Türklingel. |
| 我能先看看房间吗? / 我能先看看房間嗎? / wǒ néng xiān kàn kàn fáng jiān ma? | Darf ich zuerst das Zimmer sehen? |
| 您的房间号是123。 / 您的房間號是123。 / nín de fáng jiān hào shì123。 | Deine (Ihre) Zimmernummer ist 123 |
| 您的房间在三楼。 / 您的房間在三樓。 / nín de fáng jiān zài sān lóu。 | Dein (Ihr) Zimmer ist im dritten Stock. |
| 坐电梯(扶手电梯)到三楼,您的房间在左边。 / 坐電梯(扶手電梯)到三樓,您的房間在左邊。 / zuò diàn tī(fú shǒu diàn tī)dào sān lóu,nín de fáng jiān zài zuǒ biān。 | Fahren Sie mit dem Aufzug in den dritten Stock und links ist dann Ihr Zimmer. |
| 您的行李已经送上您房间了。 / 您的行李已經送上您房間了。 / nín de xíng lǐ yǐ jīng sòng shàng nín fáng jiān le。 | Ihr Reisegepäck wurde in Ihr Zimmer hinauf gebracht. |
| 从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? | Ist das im unteren Stock? |
| 您的房间在楼上。 / 您的房間在樓上。 / nín de fáng jiān zài lóu shàng。 | Ihr Zimmer ist im oberen Stock. |
| 电梯在那。 / 電梯在那。 / diàn tī zài nà。 | Die Aufzüge sind dort. |
| 我拿一下135房的钥匙。 / 我拿一下135房的鑰匙。 / wǒ ná yī xià135 fáng de yào shi。 | Schlüssel für Zimmer 135 bitte. Könnte ich den Schlüssel für Zimmer 135 haben? |
| 您的钥匙。 / 您的鑰匙。 / nín de yào shi。 | Hier ist Ihr Schlüssel. |
| | |
| 用餐 / 用餐 / yòng cān | Essen |
| 不好意思,餐厅在哪? / 不好意思,餐廳在哪? / bù hǎo yì sī,cān tīng zài nǎ? | Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Speisesaal? |
| 餐厅里供应早餐。 / 餐廳裏供應早餐。 / cān tīng lǐ gōng yìng zǎo cān。 | Das Frühstück wird im Speisesaal serviert. |
| 早餐八点开始供应。 / 早餐八點開始供應。 / zǎo cān bā diǎn kāi shǐ gōng yìng。 | Das Frühstück wird ab acht Uhr serviert. |
| | |
| 打扫和房间服务 / 打掃和房間服務 / dǎ sǎo hé fáng jiān fú wù | Reinigung und Zimmerservice |
| 这有房间服务吗? / 這有房間服務嗎? / zhè yǒu fáng jiān fú wù ma? | Gibt es einen Zimmerservice? |
| 我想要一下房间服务。 / 我想要一下房間服務。 / wǒ xiǎng yào yī xià fáng jiān fú wù。 | Ich möchte den Zimmerservice in Anspruch nehmen. |
| 哪天打扫? / 哪天打掃? / nǎ tiān dǎ sǎo? | An welchem Tag ist die Reinigung? |
| 已经打扫过了吗? / 已經打掃過了嗎? / yǐ jīng dǎ sǎo guò le ma? | Ist schon gereinigt worden? |
| 每天都打扫。 / 每天都打掃。 / měi tiān dōu dǎ sǎo。 | Es wird jeden Tag gereinigt. |
| 每星期打扫一次。 / 每星期打掃一次。 / měi xīng qī dǎ sǎo yī cì。 | Es wird einmal pro Woche gereinigt. |
| 到达时打扫。 / 到達時打掃。 / dào dá shí dǎ sǎo。 | Die Reinigung wird in Verbindung mit der Ankunft gemacht. |
| 服务员在哪里? / 服務員在哪里? / fú wù yuán zài nǎ lǐ? | Wo ist das Zimmermädchen? |
| | Wir können Ihnen einen Wäscheservice anbieten. |
| | |
| 服务 / 服務 / fú wù | Dienste |
| 我们竭诚为您服务。 / 我們竭誠爲您服務。 / wǒ men jié chéng wéi nín fú wù。 | Wir alle sind zu Ihren Diensten. |
| 您想我们帮您保管些什么吗? / 您想我們幫您保管些什麽嗎? / nín xiǎng wǒ men bāng nín bǎo guǎn xiē shén mo ma? | Wollen Sie etwas im Tresor aufbewahren? |
| 我想把这个放在保管箱里。 / 我想把這個放在保管箱裏。 / wǒ xiǎng bǎ zhè gè fàng zài bǎo guǎn xiāng lǐ。 | Ich will das im Tresor lassen. |
| 可以在早上七点半叫醒我吗? / 可以在早上七點半叫醒我嗎? / kě yǐ zài zǎo shàng qī diǎn bàn jiào xǐng wǒ ma? | Können Sie mich bitte um halbacht Uhr per Telefon wecken? |
| 明早请在七点叫醒我。 / 明早請在七點叫醒我。 / míng zǎo qǐng zài qī diǎn jiào xǐng wǒ。 | Würden Sie mich morgen um sieben Uhr früh wecken? |
| 有我的留言吗? / 有我的留言嗎? / yǒu wǒ de liú yán ma? | Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich? |
| 不好意思,请问停车场在哪? / 不好意思,請問停車場在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn tíng chē cháng zài nǎ? | Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Parkgaragen sind? |
| 日光浴室和桑拿在哪里? / 日光浴室和桑拿在哪里? / rì guāng yù shì hé sāng ná zài nǎ lǐ? | Wo sind Solarium und Sauna? |
| 酒店里有健身中心吗? / 酒店裏有健身中心嗎? / jiǔ diàn lǐ yǒu jiàn shēn zhōng xīn ma? | Ist im Hotel ein Fitnessraum? |
| 健身房在三楼。 / 健身房在三樓。 / jiàn shēn fáng zài sān lóu。 | Der Kraftraum ist im zweiten (2.) Stock. |
| 我们旅行社的布告板在哪? / 我們旅行社的布告板在哪? / wǒ men lǚ xíng shè de bù gào bǎn zài nǎ? | Wo finde ich die Infotafel unseres Reisebüros? |
| 酒店有为残疾人提供附加服务吗? / 酒店有爲殘疾人提供附加服務嗎? / jiǔ diàn yǒu wéi cán jí rén tí gòng fù jiā fú wù ma? | Gibt es im Hotel für die Behinderten irgendwelche Zusatzdienste? |
| 有儿童设施吗? / 有兒童設施嗎? / yǒu ér tóng shè shī ma? | Haben Sie für die kleinen Kinder irgendwelche Einrichtungen/Dienste? |
| 行李搬运工在哪里? / 行李搬運工在哪里? / xíng lǐ bān yùn gōng zài nǎ lǐ? | Wo ist der Portier? |
| 门童在这。 / 門童在這。 / mén tóng zài zhè。 | Er ist ein Hotelbursche. |
| |
| |
| |
| 退房 / 退房 / tuì fáng | | Zimmerräumung (Check-out) |
| 我们什么时候要离开房间? / 我們什麽時候要離開房間? / wǒ men shén mo shí hòu yào lí kāi fáng jiān? | Wann müssen wir unser Zimmer verlassen? |
| 几点退房? / 幾點退房? / jǐ diǎn tuì fáng? | Wann muss das Zimmer geräumt werden? |
| 明天我们几点要退房? / 明天我們幾點要退房? / míng tiān wǒ men jǐ diǎn yào tuì fáng? | Bis wann müssen wir das Zimmer geräumt haben? |
| 我想退房。 / 我想退房。 / wǒ xiǎng tuì fáng。 | Ich möchte aus-checken. |
| 我明早一早走。 / 我明早一早走。 / wǒ míng zǎo yī zǎo zǒu。 | Ich verlasse das Hotel früh am Morgen. |
| 我们能把行李放在前台一会吗? / 我們能把行李放在前臺一會嗎? / wǒ men néng bǎ xíng lǐ fàng zài qián tái yī huì ma? | Könnten wir unser Reisegepäck für kurze Zeit hier bei der Rezeption lassen? |
| 我们能在房间多呆一会吗? / 我們能在房間多呆一會嗎? / wǒ men néng zài fáng jiān duō dāi yī huì ma? | Dürfen wir in unserem Zimmer etwas länger bleiben? |
| 您有没有用小酒吧? / 您有沒有用小酒吧? / nín yǒu méi yǒu yòng xiǎo jiǔ ba? | Hatten Sie Ihre Minibar benutzt? |
| 您吃了小酒吧里的酒水和小吃吗? / 您吃了小酒吧裏的酒水和小吃嗎? / nín chī le xiǎo jiǔ ba lǐ de jiǔ shuǐ hé xiǎo chī ma? | Haben Sie Erfrischungsgetränke oder Snacks aus der Minibar genommen? |
| 我从小酒吧里拿了一罐啤酒。 / 我從小酒吧裏拿了一罐啤酒。 / wǒ cóng xiǎo jiǔ ba lǐ ná le yī guàn pí jiǔ。 | Ich hatte ein Bier aus der Minibar. |
| 您在酒店住得还愉快吗? / 您在酒店住得還愉快嗎? / nín zài jiǔ diàn zhù de huán yú kuài ma? | Haben Sie Ihren Aufenthalt in unserem Hotel genossen? |
| 我住得很愉快,非常感谢! / 我住得很愉快,非常感謝! / wǒ zhù de hěn yú kuài,fēi cháng gǎn xiè! | Ich habe es hier sehr genossen, danke vielmals! |
| | |
| 要求 / 要求 / yào qiú | Anfragen |
| 帮我叫辆出租车好吗? / 幫我叫輛計程車好嗎? / bāng wǒ jiào liàng chū zū chē hǎo ma? | Könnten Sie mir bitte ein Taxi rufen? |
| 请勿打搅。 / 請勿打攪。 / qǐng wù dǎ jiǎo。 | Bitte nicht stören. |
| 我们要排一会队。 / 我們要排一會隊。 / wǒ men yào pái yī huì duì。 | Wir müssen uns eine Zeitlang anstellen. |
| 不好意思,轮到我了。 / 不好意思,輪到我了。 / bù hǎo yì sī,lún dào wǒ le。 | Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe. |
| 我的房间什么时间可以入住? / 我的房間什麽時間可以入住? / wǒ de fáng jiān shén mo shí jiān kě yǐ rù zhù? | Wann ist mein Zimmer fertig? |
| 有安静点的房间吗? / 有安靜點的房間嗎? / yǒu ān jìng diǎn de fáng jiān ma? | Haben Sie kein ruhigeres Zimmer? |
| 我要一间禁烟房间。 / 我要一間禁煙房間。 / wǒ yào yī jiān jìn yān fáng jiān。 | Ich will ein Nichtraucher-Zimmer. |
| 这些靠椅和太阳伞是客人专用的。 / 這些靠椅和太陽傘是客人專用的。 / zhè xiē kào yǐ hé tài yáng sǎn shì kè rén zhuān yòng de。 | Diese Liegestühle und Sonnenschirme sind nur für Hotelgäste. |
| 我要一个烫斗和裤压。 / 我要一個燙鬥和褲壓。 / wǒ yào yī gè tàng dòu hé kù yā。 | Ich brauche ein Bügeleisen und eine Hosenpresse in meinem Zimmer. |
| 我想多要一床毯子和枕头。 / 我想多要一床毯子和枕頭。 / wǒ xiǎng duō yào yī chuáng tǎn zi hé zhěn tóu。 | Kann ich eine zusätzliche Decke und zwei zusätzliche Kissen bekommen? |
| 请帮我换一下浴巾。 / 請幫我換一下浴巾。 / qǐng bāng wǒ huàn yī xià yù jīn。 | Ich möchte, dass mein Badetuch gewechselt wird. |
| 请更换床单。 / 請更換床單。 / qǐng gèng huàn chuáng dān。 | Wechseln Sie bitte die Laken! |
| 服务员能多换换床单吗? / 服務員能多換換床單嗎? / fú wù yuán néng duō huàn huàn chuáng dān ma? | Könnte das Stubenmädchen die Laken öfter wechseln? |
| 您能帮我看看暖气吗? / 您能幫我看看暖氣嗎? / nín néng bāng wǒ kàn kàn nuǎn qì ma? | Können Sie mir mit der Heizung helfen? |
| 您想换房间吗? / 您想換房間嗎? / nín xiǎng huàn fáng jiān ma? | Möchten Sie das Zimmer wechseln? |
| 请问您为什么需要换房间? / 請問您爲什麽需要換房間? / qǐng wèn nín wéi shén mo xū yào huàn fáng jiān? | Warum möchten Sie das Zimmer wechseln? |
| 我想要另一间房间。 / 我想要另一間房間。 / wǒ xiǎng yào lìng yī jiān fáng jiān。 | Ich möchte ein anderes Zimmer. |
| 我要见你们酒店经理。 / 我要見你們酒店經理。 / wǒ yào jiàn nǐ men jiǔ diàn jīng lǐ。 | Ich möchte mit dem Leiter des Hotels sprechen. |
| | |
| | |
| 问题 / 問題 / wèn tí | Probleme |
| 我把酒店房间的钥匙弄丢了。 / 我把酒店房間的鑰匙弄丟了。 / wǒ bǎ jiǔ diàn fáng jiān de yào shi nòng diū le。 | Ich habe den Schlüssel für mein Hotelzimmer verloren. |
| 这的水不能喝。 / 這的水不能喝。 / zhè de shuǐ bù néng hē。 | Das Wasser ist nicht geeignet zum Trinken. |
| 我的房间太小了。 / 我的房間太小了。 / wǒ de fáng jiān tài xiǎo le。 | Mein Zimmer ist zu klein. |
| 我的房间太黑了。 / 我的房間太黑了。 / wǒ de fáng jiān tài hēi le。 | Mein Zimmer ist zu dunkel. |
| 我的房间太吵了。 / 我的房間太吵了。 / wǒ de fáng jiān tài chǎo le。 | Unser Zimmer ist zu laut. |
| 我的房间还没被打扫过。 / 我的房間還沒被打掃過。 / wǒ de fáng jiān huán méi bèi dǎ sǎo guò。 | Das Zimmer ist nicht sauber gereinigt worden. |
| 我的房间不干净。 / 我的房間不乾淨。 / wǒ de fáng jiān bù gān jìng。 | Mein Zimmer ist dreckig. |
| 这床单不干净。 / 這床單不乾淨。 / zhè chuáng dān bù gān jìng。 | Die Laken sind nicht gewaschen. |
| 我房间里有虫子。 / 我房間裏有蟲子。 / wǒ fáng jiān lǐ yǒu chóng zi。 | In meinem Zimmer sind Insekten (Käfer). |
| 您能帮我们安排吗? / 您能幫我們安排嗎? / nín néng bāng wǒ men ān pái ma? | Können Sie sich um die Sache kümmern? |
| 我会尽快调查。 / 我會儘快調查。 / wǒ huì jìn kuài diào chá。 | Ich kümmere mich so schnell wie möglich um die Sache. |
| 我会查的。 / 我會查的。 / wǒ huì chá de。 | Ich kläre die Situation. |
| 问题已经解决了。 / 問題已經解決了。 / wèn tí yǐ jīng jiě jué le。 | Das Problem ist jetzt geklärt. |
| | |
| 能行吗? / 能行嗎? / néng xíng ma? | Funktioniert es? |
| 风扇不转了。 / 風扇不轉了。 / fēng shàn bù zhuǎn le。 | Die Lüftung geht nicht. |
| 不好意思,我们房间的空调和风扇都不运作了。 / 不好意思,我們房間的空調和風扇都不運作了。 / bù hǎo yì sī,wǒ men fáng jiān de kōng tiáo hé fēng shàn dōu bù yùn zuò le。 | Entschuldigen Sie, aber in unserem Zimmer funktionieren Klimaanlager und Lüftung nicht. |
| 厕所里的灯不亮。 / 廁所裏的燈不亮。 / cè suǒ lǐ de dēng bù liàng。 | Ich kann die Beleuchtung in der Toilette nicht einschalten. |
| 没有热水。 / 沒有熱水。 / méi yǒu rè shuǐ。 | Es kommt kein heißes Wasser. |
| 淋浴没有热水。 / 淋浴沒有熱水。 / lín yù méi yǒu rè shuǐ。 | In der Dusche kommt kein warmers Wasser. |
| 水管在漏水。 / 水管在漏水。 / shuǐ guǎn zài lòu shuǐ。 | Der Wasserhahn tropft. |
| 浴室的水池堵了。 / 浴室的水池堵了。 / yù shì de shuǐ chí dǔ le。 | Der Abfluß in meinem Bad ist verstopft. |
| 马桶堵了。 / 馬桶堵了。 / mǎ tǒng dǔ le。 | Die Toilette ist verstopft. |
| 我房间没有厕纸了。 / 我房間沒有廁紙了。 / wǒ fáng jiān méi yǒu cè zhǐ le。 | In meinem Zimmer ist kein Toilettenpapier. |
| 窗户打不开,卡住了。 / 窗戶打不開,卡住了。 / chuāng hù dǎ bù kāi,kǎ zhù le。 | Ich kann das Fenster nicht öffnen. Es klemmt. |
| 门锁坏了。 / 門鎖壞了。 / mén suǒ huài le。 | Das Türschloss ist kaputt. |
| 我锁不了门。 / 我鎖不了門。 / wǒ suǒ bù le mén。 | Ich kann die Tür nicht abschliessen. |
| 您能修修吗? / 您能修修嗎? / nín néng xiū xiū ma? | Können Sie es bitte reparieren? |