| 在酒店 / zài jiǔ diàn :: In albergo |
| |
| |
| 登记 / 登記 / dēng jì | | Registrazione |
| 我预订了一间单人房 / 我預訂了一間單人房 / wǒ yù dìng le yī jiān dān rén fáng | Ho una prenotazione per una camera singola. |
| 我们订了一间双人房。 / 我們訂了一間雙人房。 / wǒ men dìng le yī jiān shuāng rén fáng。 | Abbiamo fatto una prenotazione per una camera doppia. |
| 我订了一间酒店房间。 / 我訂了一間酒店房間。 / wǒ dìng le yī jiān jiǔ diàn fáng jiān。 | Ho prenotato una camera d’albergo. |
| 史密斯有预订。 / 史密斯有預訂。 / shǐ mì sī yǒu yù dìng。 | Ho una prenotazione a nome di Smith. |
| 我用史密斯的名字订了一个房间。 / 我用史密斯的名字訂了一個房間。 / wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì dìng le yī gè fáng jiān。 | Ho prenotato una camera a nome di Smith. |
| 我打电话确认了我的预订。 / 我打電話確認了我的預訂。 / wǒ dǎ diàn huà què rèn le wǒ de yù dìng。 | Ho confermato la mia prenotazione telefonicamente. |
| 我寄信/发电子邮件来确认了我的预订 / 我寄信/發電子郵件來確認了我的預訂 / wǒ jì xìn/ fā diàn zi yóu jiàn lái què rèn le wǒ de yù dìng | Ho confermato la mia prenotazione per posta / a mezzo di posta elettronica. |
| 您有预订吗? / 您有預訂嗎? / nín yǒu yù dìng ma? | Ha una prenotazione? |
| 我能看看您的护照吗? / 我能看看您的護照嗎? / wǒ néng kàn kàn nín de hù zhào ma? | Vorrei vedere il suo passaporto, per favore. |
| 我能看一下您的护照吗? / 我能看一下您的護照嗎? / wǒ néng kàn yī xià nín de hù zhào ma? | Posso vedere il suo passaporto, per favore? |
| 请您出示身份证。 / 請您出示身份證。 / qǐng nín chū shì shēn fèn zhèng。 | Può mostrarmi il suo documento d’identità, per favore? |
| 请填一下订单。 / 請填一下訂單。 / qǐng tián yī xià dìng dān。 | Compili il modulo di prenotazione, per favore. |
| 请在这签字。 / 請在這簽字。 / qǐng zài zhè qiān zì。 | Firmi qui, per favore. |
| 你们是二十四小时开放吗? / 你們是二十四小時開放嗎? / nǐ men shì èr shí sì xiǎo shí kāi fàng ma? | Siete aperti ventiquattro (24) ore? |
| 前门整晚都开。 / 前門整晚都開。 / qián mén zhěng wǎn dōu kāi。 | La porta principale è aperta tutta la notte. |
| 按门铃就行。 / 按門鈴就行。 / àn mén líng jiù xíng。 | Basta suonare il campanello. |
| 我能先看看房间吗? / 我能先看看房間嗎? / wǒ néng xiān kàn kàn fáng jiān ma? | Posso vedere la camera prima? |
| 您的房间号是123。 / 您的房間號是123。 / nín de fáng jiān hào shì123。 | Il numero della sua camera è il 123. |
| 您的房间在三楼。 / 您的房間在三樓。 / nín de fáng jiān zài sān lóu。 | La sua camera è al terzo piano. |
| 坐电梯(扶手电梯)到三楼,您的房间在左边。 / 坐電梯(扶手電梯)到三樓,您的房間在左邊。 / zuò diàn tī(fú shǒu diàn tī)dào sān lóu,nín de fáng jiān zài zuǒ biān。 | Prenda l’ascensore per salire al terzo piano e troverà la sua camera sulla sinistra. |
| 您的行李已经送上您房间了。 / 您的行李已經送上您房間了。 / nín de xíng lǐ yǐ jīng sòng shàng nín fáng jiān le。 | I suoi bagagli sono stati mandati nella sua camera. |
| 从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? | E’ il piano terra qui? |
| 您的房间在楼上。 / 您的房間在樓上。 / nín de fáng jiān zài lóu shàng。 | La sua camera è al piano superiore. |
| 电梯在那。 / 電梯在那。 / diàn tī zài nà。 | Gli ascensori sono là. |
| 我拿一下135房的钥匙。 / 我拿一下135房的鑰匙。 / wǒ ná yī xià135 fáng de yào shi。 | (Posso avere) la chiave della stanza 135, per favore! |
| 您的钥匙。 / 您的鑰匙。 / nín de yào shi。 | |
| | |
| 用餐 / 用餐 / yòng cān | Pranzo |
| 不好意思,餐厅在哪? / 不好意思,餐廳在哪? / bù hǎo yì sī,cān tīng zài nǎ? | Mi scusi, dove la sala da pranzo? |
| 餐厅里供应早餐。 / 餐廳裏供應早餐。 / cān tīng lǐ gōng yìng zǎo cān。 | La colazione è servita nella sala da pranzo. |
| 早餐八点开始供应。 / 早餐八點開始供應。 / zǎo cān bā diǎn kāi shǐ gōng yìng。 | La colazione è servita alle otto del mattino. |
| | |
| 打扫和房间服务 / 打掃和房間服務 / dǎ sǎo hé fáng jiān fú wù | Pulizia e servizio in camera |
| 这有房间服务吗? / 這有房間服務嗎? / zhè yǒu fáng jiān fú wù ma? | C’è un servizio in camera? |
| 我想要一下房间服务。 / 我想要一下房間服務。 / wǒ xiǎng yào yī xià fáng jiān fú wù。 | Vorrei usare il servizio in camera. |
| 哪天打扫? / 哪天打掃? / nǎ tiān dǎ sǎo? | In che giorno ci sono le pulizie? |
| 已经打扫过了吗? / 已經打掃過了嗎? / yǐ jīng dǎ sǎo guò le ma? | Sono state fatte le pulizie? |
| 每天都打扫。 / 每天都打掃。 / měi tiān dōu dǎ sǎo。 | Le pulizie vengono fatte ogni giorno. |
| 每星期打扫一次。 / 每星期打掃一次。 / měi xīng qī dǎ sǎo yī cì。 | Le pulizie vengono fatte una volta alla settimana. |
| 到达时打扫。 / 到達時打掃。 / dào dá shí dǎ sǎo。 | Le pulizie vengono fatte al momento dell’arrivo. |
| 服务员在哪里? / 服務員在哪里? / fú wù yuán zài nǎ lǐ? | Dov’è la cameriera? |
| | Possiamo offrire un servizio lavanderia. |
| | |
| 服务 / 服務 / fú wù | Servizi |
| 我们竭诚为您服务。 / 我們竭誠爲您服務。 / wǒ men jié chéng wéi nín fú wù。 | Siamo tutti al suo servizio. |
| 您想我们帮您保管些什么吗? / 您想我們幫您保管些什麽嗎? / nín xiǎng wǒ men bāng nín bǎo guǎn xiē shén mo ma? | Vuole lasciare qualcosa nella cassetta di sicurezza? |
| 我想把这个放在保管箱里。 / 我想把這個放在保管箱裏。 / wǒ xiǎng bǎ zhè gè fàng zài bǎo guǎn xiāng lǐ。 | Posso lasciare questo nella cassetta di sicurezza? |
| 可以在早上七点半叫醒我吗? / 可以在早上七點半叫醒我嗎? / kě yǐ zài zǎo shàng qī diǎn bàn jiào xǐng wǒ ma? | Può svegliarmi telefonicamente alle sette e mezzo, per favore? |
| 明早请在七点叫醒我。 / 明早請在七點叫醒我。 / míng zǎo qǐng zài qī diǎn jiào xǐng wǒ。 | Potrebbe svegliarmi alle sette domani mattina, per favore? |
| 有我的留言吗? / 有我的留言嗎? / yǒu wǒ de liú yán ma? | Ci sono dei messaggi per me? |
| 不好意思,请问停车场在哪? / 不好意思,請問停車場在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn tíng chē cháng zài nǎ? | Mi scusi, sa dov’è il parcheggio? |
| 日光浴室和桑拿在哪里? / 日光浴室和桑拿在哪里? / rì guāng yù shì hé sāng ná zài nǎ lǐ? | Dove sono il solarium e la sauna? |
| 酒店里有健身中心吗? / 酒店裏有健身中心嗎? / jiǔ diàn lǐ yǒu jiàn shēn zhōng xīn ma? | C’è un centro benessere in albergo? |
| 健身房在三楼。 / 健身房在三樓。 / jiàn shēn fáng zài sān lóu。 | La palestra è al secondo piano. |
| 我们旅行社的布告板在哪? / 我們旅行社的布告板在哪? / wǒ men lǚ xíng shè de bù gào bǎn zài nǎ? | Dove posso trovare la bacheca del nostro agente di viaggio? |
| 酒店有为残疾人提供附加服务吗? / 酒店有爲殘疾人提供附加服務嗎? / jiǔ diàn yǒu wéi cán jí rén tí gòng fù jiā fú wù ma? | L’albergo ha dei servizi addizionali per disabili? |
| 有儿童设施吗? / 有兒童設施嗎? / yǒu ér tóng shè shī ma? | Avete dei servizi per bambini piccoli? |
| 行李搬运工在哪里? / 行李搬運工在哪里? / xíng lǐ bān yùn gōng zài nǎ lǐ? | Dov’è il facchino? |
| 门童在这。 / 門童在這。 / mén tóng zài zhè。 | E’ il fattorino. |
| |
| |
| |
| 退房 / 退房 / tuì fáng | | Pagamento e partenza |
| 我们什么时候要离开房间? / 我們什麽時候要離開房間? / wǒ men shén mo shí hòu yào lí kāi fáng jiān? | A che ora dobbiamo lasciare la camera? |
| 几点退房? / 幾點退房? / jǐ diǎn tuì fáng? | Quando dobbiamo lasciare libera la camera? |
| 明天我们几点要退房? / 明天我們幾點要退房? / míng tiān wǒ men jǐ diǎn yào tuì fáng? | A che ora dobbiamo lasciare la camera domani? |
| 我想退房。 / 我想退房。 / wǒ xiǎng tuì fáng。 | Vorrei pagare il conto e lasciare l’albergo. |
| 我明早一早走。 / 我明早一早走。 / wǒ míng zǎo yī zǎo zǒu。 | Lascerò l’albergo domani mattina presto. |
| 我们能把行李放在前台一会吗? / 我們能把行李放在前臺一會嗎? / wǒ men néng bǎ xíng lǐ fàng zài qián tái yī huì ma? | Potremmo lasciare i nostri bagagli qui all’accettazione per un po’? |
| 我们能在房间多呆一会吗? / 我們能在房間多呆一會嗎? / wǒ men néng zài fáng jiān duō dāi yī huì ma? | Possiamo trattenerci nella nostra camera un po’ più a lungo? |
| 您有没有用小酒吧? / 您有沒有用小酒吧? / nín yǒu méi yǒu yòng xiǎo jiǔ ba? | Ha usato il frigobar? |
| 您吃了小酒吧里的酒水和小吃吗? / 您吃了小酒吧裏的酒水和小吃嗎? / nín chī le xiǎo jiǔ ba lǐ de jiǔ shuǐ hé xiǎo chī ma? | Ha preso qualche bevanda o qualche stuzzichino dal frigobar? |
| 我从小酒吧里拿了一罐啤酒。 / 我從小酒吧裏拿了一罐啤酒。 / wǒ cóng xiǎo jiǔ ba lǐ ná le yī guàn pí jiǔ。 | Ho preso una birra dal frigobar. |
| 您在酒店住得还愉快吗? / 您在酒店住得還愉快嗎? / nín zài jiǔ diàn zhù de huán yú kuài ma? | Il soggiorno nel nostro albergo è stato piacevole? |
| 我住得很愉快,非常感谢! / 我住得很愉快,非常感謝! / wǒ zhù de hěn yú kuài,fēi cháng gǎn xiè! | E’ stato un soggiorno molto piacevole, La ringrazio molto! |
| | |
| 要求 / 要求 / yào qiú | Richieste |
| 帮我叫辆出租车好吗? / 幫我叫輛計程車好嗎? / bāng wǒ jiào liàng chū zū chē hǎo ma? | Potrebbe chiamarmi un taxi, per favore? |
| 请勿打搅。 / 請勿打攪。 / qǐng wù dǎ jiǎo。 | Non disturbare. |
| 我们要排一会队。 / 我們要排一會隊。 / wǒ men yào pái yī huì duì。 | Dobbiamo fare la fila. |
| 不好意思,轮到我了。 / 不好意思,輪到我了。 / bù hǎo yì sī,lún dào wǒ le。 | Mi scusi, è il mio turno ora. |
| 我的房间什么时间可以入住? / 我的房間什麽時間可以入住? / wǒ de fáng jiān shén mo shí jiān kě yǐ rù zhù? | Quando sarà pronta la mia camera? |
| 有安静点的房间吗? / 有安靜點的房間嗎? / yǒu ān jìng diǎn de fáng jiān ma? | Non avete una camera meno esposta ai rumori? |
| 我要一间禁烟房间。 / 我要一間禁煙房間。 / wǒ yào yī jiān jìn yān fáng jiān。 | Voglio una camera per non fumatori. |
| 这些靠椅和太阳伞是客人专用的。 / 這些靠椅和太陽傘是客人專用的。 / zhè xiē kào yǐ hé tài yáng sǎn shì kè rén zhuān yòng de。 | Questi lettini e ombrelloni sono riservati ai clienti dell’albergo. |
| 我要一个烫斗和裤压。 / 我要一個燙鬥和褲壓。 / wǒ yào yī gè tàng dòu hé kù yā。 | Ho bisogno di un ferro da stiro e di uno stiracalzoni nella mia camera. |
| 我想多要一床毯子和枕头。 / 我想多要一床毯子和枕頭。 / wǒ xiǎng duō yào yī chuáng tǎn zi hé zhěn tóu。 | Posso avere una coperta e due cuscini in più, per favore? |
| 请帮我换一下浴巾。 / 請幫我換一下浴巾。 / qǐng bāng wǒ huàn yī xià yù jīn。 | Vorrei che mi fossero cambiati gli asciugamani, per favore. |
| 请更换床单。 / 請更換床單。 / qǐng gèng huàn chuáng dān。 | Cambiate le lenzuola, per favore. |
| 服务员能多换换床单吗? / 服務員能多換換床單嗎? / fú wù yuán néng duō huàn huàn chuáng dān ma? | La cameriera potrebbe cambiare le lenzuola più spesso, per favore? |
| 您能帮我看看暖气吗? / 您能幫我看看暖氣嗎? / nín néng bāng wǒ kàn kàn nuǎn qì ma? | Può aiutarmi con il riscaldamento? |
| 您想换房间吗? / 您想換房間嗎? / nín xiǎng huàn fáng jiān ma? | Vuole cambiare camera? |
| 请问您为什么需要换房间? / 請問您爲什麽需要換房間? / qǐng wèn nín wéi shén mo xū yào huàn fáng jiān? | Perché vuole cambiare camera? |
| 我想要另一间房间。 / 我想要另一間房間。 / wǒ xiǎng yào lìng yī jiān fáng jiān。 | Vorrei avere un’altra camera. |
| 我要见你们酒店经理。 / 我要見你們酒店經理。 / wǒ yào jiàn nǐ men jiǔ diàn jīng lǐ。 | Vorrei parlare con il direttore dell’albergo. |
| | |
| | |
| 问题 / 問題 / wèn tí | Problemi |
| 我把酒店房间的钥匙弄丢了。 / 我把酒店房間的鑰匙弄丟了。 / wǒ bǎ jiǔ diàn fáng jiān de yào shi nòng diū le。 | Ho perso la chiave della mia camera d’albergo. |
| 这的水不能喝。 / 這的水不能喝。 / zhè de shuǐ bù néng hē。 | L’acqua non è potabile. |
| 我的房间太小了。 / 我的房間太小了。 / wǒ de fáng jiān tài xiǎo le。 | La mia camera è troppo piccola. |
| 我的房间太黑了。 / 我的房間太黑了。 / wǒ de fáng jiān tài hēi le。 | La mia camera è troppo buia. |
| 我的房间太吵了。 / 我的房間太吵了。 / wǒ de fáng jiān tài chǎo le。 | La nostra camera è troppo esposta ai rumori. |
| 我的房间还没被打扫过。 / 我的房間還沒被打掃過。 / wǒ de fáng jiān huán méi bèi dǎ sǎo guò。 | La mia camera non è stata pulita bene. |
| 我的房间不干净。 / 我的房間不乾淨。 / wǒ de fáng jiān bù gān jìng。 | La mia camera non è pulita (è sporca). |
| 这床单不干净。 / 這床單不乾淨。 / zhè chuáng dān bù gān jìng。 | Le lenzuola non sono pulite (sono sporche). |
| 我房间里有虫子。 / 我房間裏有蟲子。 / wǒ fáng jiān lǐ yǒu chóng zi。 | Nella mia camera ci sono gli insetti. |
| 您能帮我们安排吗? / 您能幫我們安排嗎? / nín néng bāng wǒ men ān pái ma? | Può provvedere? |
| 我会尽快调查。 / 我會儘快調查。 / wǒ huì jìn kuài diào chá。 | Vedrò così si può fare al più presto possibile. |
| 我会查的。 / 我會查的。 / wǒ huì chá de。 | Controllerò la situazione. |
| 问题已经解决了。 / 問題已經解決了。 / wèn tí yǐ jīng jiě jué le。 | Il problema è stato risolto ora. |
| | |
| 能行吗? / 能行嗎? / néng xíng ma? | Funziona? |
| 风扇不转了。 / 風扇不轉了。 / fēng shàn bù zhuǎn le。 | Il ventilatore non funziona. |
| 不好意思,我们房间的空调和风扇都不运作了。 / 不好意思,我們房間的空調和風扇都不運作了。 / bù hǎo yì sī,wǒ men fáng jiān de kōng tiáo hé fēng shàn dōu bù yùn zuò le。 | Mi scusi, ma il condizionatore e il ventilatore non funzionano nella nostra camera. |
| 厕所里的灯不亮。 / 廁所裏的燈不亮。 / cè suǒ lǐ de dēng bù liàng。 | Non riesco ad accendere le luci nel bagno. |
| 没有热水。 / 沒有熱水。 / méi yǒu rè shuǐ。 | Non c’è acqua calda. |
| 淋浴没有热水。 / 淋浴沒有熱水。 / lín yù méi yǒu rè shuǐ。 | Non c’è acqua calda nella doccia. |
| 水管在漏水。 / 水管在漏水。 / shuǐ guǎn zài lòu shuǐ。 | Il rubinetto perde. |
| 浴室的水池堵了。 / 浴室的水池堵了。 / yù shì de shuǐ chí dǔ le。 | Nel mio bagno il lavabo è otturato. |
| 马桶堵了。 / 馬桶堵了。 / mǎ tǒng dǔ le。 | Il WC è otturato. |
| 我房间没有厕纸了。 / 我房間沒有廁紙了。 / wǒ fáng jiān méi yǒu cè zhǐ le。 | Nella mia stanza non c’è la carta igienica. |
| 窗户打不开,卡住了。 / 窗戶打不開,卡住了。 / chuāng hù dǎ bù kāi,kǎ zhù le。 | Non riesco ad aprire la finestra. E’ bloccata. |
| 门锁坏了。 / 門鎖壞了。 / mén suǒ huài le。 | La serratura della porta è rotta. |
| 我锁不了门。 / 我鎖不了門。 / wǒ suǒ bù le mén。 | Non riesco a chiudere la porta a chiave. |
| 您能修修吗? / 您能修修嗎? / nín néng xiū xiū ma? | Può farla riparare / aggiustare? |