我喜欢…我不喜欢… / 我喜歡…我不喜歡… / wǒ xǐ huān…wǒ bù xǐ huān…
Мне нравится… Мне не нравится… / Mne nravitsja… Mne ne nravitsja…
 
 
我喜欢…我不喜欢… / 我喜歡…我不喜歡… / wǒ xǐ huān…wǒ bù xǐ huān…  Мне нравится… Мне не нравится… / Mne nravitsja… Mne ne nravitsja…
我喜欢这个。 / 我喜歡這個。 /  wǒ xǐ huān zhè gè。 Мне это нравится. / Mne jeto nravitsja.
我不喜欢这个。 / 我不喜歡這個。 /  wǒ bù xǐ huān zhè gè。 Мне это не нравится. / Mne jeto ne nravitsja.
我喜欢玛丽亚。 / 我喜歡瑪麗亞。 /  wǒ xǐ huān mǎ lì yà。 Мне нравится Мария. / Mne nravitsja Marija.
我喜欢你。 / 我喜歡你。 /  wǒ xǐ huān nǐ。 Ты мне нравишься. / Ty mne nravish’sja.
我很喜欢约翰。 / 我很喜歡約翰。 /  wǒ hěn xǐ huān yuē hàn。 Мне очень нравится Джон. / Mne ochen’ nravitsja Dzhon.
我不喜欢约翰。 / 我不喜歡約翰。 /  wǒ bù xǐ huān yuē hàn。 Мне не нравится Джон. / Mne ne nravitsja Dzhon.
我喜欢。 / 我喜歡。 /  wǒ xǐ huān。 Я люблю шоколад. / Ja ljublju shokolad.
我不喜欢巧克力。 / 我不喜歡巧克力。 /  wǒ bù xǐ huān qiǎo kè lì。 Я не люблю шоколад. / Ja ne ljublju shokolad.
我非常不喜欢巧克力。 / 我非常不喜歡巧克力。 /  wǒ fēi cháng bù xǐ huān qiǎo kè lì。 Я не очень люблю шоколад. / Ja ne ochen’ ljublju shokolad.
我喜欢看电影。 / 我喜歡看電影。 /  wǒ xǐ huān kàn diàn yǐng。 Я люблю кинофильмы. / Ja ljublju kinofil’my.
我喜欢法语歌。 / 我喜歡法語歌。 /  wǒ xǐ huān fǎ yǔ gē。 Мне нравятся французские песни. / Mne nravjatsja francuzskie pesni.
我喜欢弹钢琴。 / 我喜歡彈鋼琴。 /  wǒ xǐ huān tán gāng qín。 Мне нравится играть на пианино. / Mne nravitsja igrat’ na pianino.
我喜欢唱歌。 / 我喜歡唱歌。 /  wǒ xǐ huān chàng gē。 Я люблю петь. / Ja ljublju pet’.
我很喜欢游泳。 / 我很喜歡游泳。 /  wǒ hěn xǐ huān yóu yǒng。 Мне очень нравится плавать. / Mne ochen’ nravitsja plavat’.
我喜欢跳舞。 / 我喜歡跳舞。 /  wǒ xǐ huān tiào wǔ。 Я люблю танцевать. / Ja ljublju tancevat’.
我喜欢看电视。 / 我喜歡看電視。 /  wǒ xǐ huān kàn diàn shì。 Я люблю смотреть телевизор. / Ja ljublju smotret’ televizor.
我喜欢旅游。 / 我喜歡旅遊。 /  wǒ xǐ huān lǚ yóu。 Мне нравиться путешествовать. / Mne nravit’sja puteshestvovat’.
我喜欢听音乐。 / 我喜歡聽音樂。 /  wǒ xǐ huān tīng yīn yuè。 Я люблю слушать музыку. / Ja ljublju slushat’ muzyku.
我喜欢看电影。 / 我喜歡看電影。 /  wǒ xǐ huān kàn diàn yǐng。 Я люблю ходить в кино. / Ja ljublju hodit’ v kino.
我喜欢电影。 / 我喜歡電影。 /  wǒ xǐ huān diàn yǐng。 Мне очень понравился фильм. / Mne ochen’ ponravilsja fil’m.
你喜欢古典音乐吗? / 你喜歡古典音樂嗎? /  nǐ xǐ huān gǔ diǎn yīn yuè ma? Ты любишь классическую музыку? / Ty ljubish’ klassicheskuju muzyku?
你喜欢黑巧克力吗? / 你喜歡黑巧克力嗎? /  nǐ xǐ huān hēi qiǎo kè lì ma? Ты любишь чёрный шоколад. / Ty ljubish’ chjornyj shokolad.
你为什么喜欢阅读? / 你爲什麽喜歡閱讀? /  nǐ wéi shén mo xǐ huān yuè dú? Почему тебе нравится читать? / Pochemu tebe nravitsja chitat’?
你喜欢狗吗? / 你喜歡狗嗎? /  nǐ xǐ huān gǒu ma? Ты любишь собак? / Ty ljubish’ sobak?
你喜欢猫对吧? / 你喜歡貓對吧? /  nǐ xǐ huān māo duì ba? Ты любишь кошек, не так ли? / Ty ljubish’ koshek, ne tak li?
他喜欢牛奶巧克力。 / 他喜歡牛奶巧克力。 /  tā xǐ huān niú nǎi qiǎo kè lì。 Он любит молочный шоколад. / On ljubit molochnyj shokolad.
他喜欢慢跑。 / 他喜歡慢跑。 /  tā xǐ huān màn pǎo。 Он любит совершать пробежки. / On ljubit sovershat’ probezhki.
她喜欢鸟。 / 她喜歡鳥。 /  tā xǐ huān niǎo。 Она любит птиц. / Ona ljubit ptic.
她喜欢狗。 / 她喜歡狗。 /  tā xǐ huān gǒu。 Она любит собак. / Ona ljubit sobak.
玛丽亚喜欢古典音乐。 / 瑪麗亞喜歡古典音樂。 /  mǎ lì yà xǐ huān gǔ diǎn yīn yuè。 Мария любит классическую музыку. / Marija ljubit klassicheskuju muzyku.
玛丽亚喜欢猫。 / 瑪麗亞喜歡貓。 /  mǎ lì yà xǐ huān māo。 Мария любит кошек. / Marija ljubit koshek.
约翰不喜欢流行音乐。 / 約翰不喜歡流行音樂。 /  yuē hàn bù xǐ huān liú xíng yīn yuè。 Джону не нравится поп-музыка. / Dzhonu ne nravitsja pop-muzyka.
约翰喜欢运动。 / 約翰喜歡運動。 /  yuē hàn xǐ huān yùn dòng。 Джон любит спорт. / Dzhon ljubit sport.
我们喜欢古典音乐。 / 我們喜歡古典音樂。 /  wǒ men xǐ huān gǔ diǎn yīn yuè。 Мы любим классическую музыку. / My ljubim klassicheskuju muzyku.
我们喜欢汽车。 / 我們喜歡汽車。 /  wǒ men xǐ huān qì chē。 Нам нравятся машины. / Nam nravjatsja mashiny.
你喜欢跳舞吗? / 你喜歡跳舞嗎? /  nǐ xǐ huān tiào wǔ ma? Ты любишь танцевать? / Ty ljubish’ tancevat’?
他们喜欢巧克力。 / 他們喜歡巧克力。 /  tā men xǐ huān qiǎo kè lì。 Они любят шоколад. / Oni ljubjat shokolad.
他们喜欢看电影。 / 他們喜歡看電影。 /  tā men xǐ huān kàn diàn yǐng。 Они любят кинофильмы. / Oni ljubjat kinofil’my.
  
我偏好… / 我偏好… /  wǒ piān hǎo… Я предпочитаю… / Ja predpochitaju…
我偏好离老城近的那家酒店。 / 我偏好離老城近的那家酒店。 /  wǒ piān hǎo lí lǎo chéng jìn de nà jiā jiǔ diàn。 Я предпочитаю гостиницы возле старого города. / Ja predpochitaju gostinicy vozle starogo goroda.
我偏好市中心的酒店。 / 我偏好市中心的酒店。 /  wǒ piān hǎo shì zhōng xīn de jiǔ diàn。 Я предпочитаю гостиницы в центре города. / Ja predpochitaju gostinicy v centre goroda.
你更喜欢哪一个? / 你更喜歡哪一個? /  nǐ gèng xǐ huān nǎ yī gè? Какой / Какая / Какое тебе (вам) больше нравиться?  / Kakoj / Kakaja / Kakoe tebe (vam) bol’she nravit’sja? 
你更喜欢哪一个?足球还是冰上曲棍球? / 你更喜歡哪一個?足球還是冰上曲棍球? /  nǐ gèng xǐ huān nǎ yī gè?zú qiú hái shì bīng shàng qū gùn qiú? Тебе (вам) больше нравиться футбол или хоккей? / Tebe (vam) bol’she nravit’sja futbol ili hokkej?
  
喜爱 / 喜愛 /  xǐ ài Наслаждаться / Naslazhdat’sja
我喜爱游泳。 / 我喜愛游泳。 /  wǒ xǐ ài yóu yǒng。 Я люблю плавать. / Ja ljublju plavat’.
你喜爱唱歌吗? / 你喜愛唱歌嗎? /  nǐ xǐ ài chàng gē ma? Ты (вы) люби(шь/те) петь? / Ty (vy) ljubi(sh’/te) pet’?
  
爱 / 愛 /  ài Любить / Ljubit’
我爱你! / 我愛你! /  wǒ ài nǐ! Я люблю тебя! / Ja ljublju tebja!
我坠入爱河了! / 我墜入愛河了! /  wǒ zhuì rù ài hé le! Я влюблён (влюблена)! / Ja vljubljon (vljublena)!
我爱上你了! / 我愛上你了! /  wǒ ài shàng nǐ le! Я влюблён (влюблена) в тебя! / Ja vljubljon (vljublena) v tebja!
你是不是爱上玛丽亚了? / 你是不是愛上瑪麗亞了? /  nǐ shì bú shì ài shàng mǎ lì yà le? Ты влюблён в Марию? / Ty vljubljon v Mariju?
你是不是爱上约翰了? / 你是不是愛上約翰了? /  nǐ shì bú shì ài shàng yuē hàn le? Ты влюблёна в Джона? / Ty vljubljona v Dzhona?
我爱上玛丽亚了。 / 我愛上瑪麗亞了。 /  wǒ ài shàng mǎ lì yà le。 Я влюблён в Марию. / Ja vljubljon v Mariju.
我在寻找爱。 / 我在尋找愛。 /  wǒ zài xún zhǎo ài。 Я в поиске любви. / Ja v poiske ljubvi.
我不爱约翰。 / 我不愛約翰。 /  wǒ bù ài yuē hàn。 Я не люблю Джона. / Ja ne ljublju Dzhona.
我想你。 / 我想你。 /  wǒ xiǎng nǐ。 Я скучаю по тебе. / Ja skuchaju po tebe.
我爱跳舞。 / 我愛跳舞。 /  wǒ ài tiào wǔ。 Я люблю танцевать. / Ja ljublju tancevat’.
我爱游泳。 / 我愛游泳。 /  wǒ ài yóu yǒng。 Я люблю плавать. / Ja ljublju plavat’.
  
讨厌 / 討厭 /  tǎo yàn Ненавидеть / Nenavidet’
我讨厌玛丽亚。 / 我討厭瑪麗亞。 /  wǒ tǎo yàn mǎ lì yà。 Я ненавижу Марию. / Ja nenavizhu Mariju.
我讨厌蛇。 / 我討厭蛇。 /  wǒ tǎo yàn shé。 Я ненавижу змей. / Ja nenavizhu zmej.

 

Study Room