银行与货币兑换 / 銀行與貨幣兌換 / yín háng yǔ huò bì duì huàn
Pankki & Rahanvaihto
 
 
那有家银行。 / 那有家銀行。 /  nà yǒu jiā yín háng。  Tuolla on pankki.
银行什么时候开门? / 銀行什麽時候開門? /  yín háng shén me shí hòu kāi mén? Milloin (Mihin aikaan) pankki aukeaa?
兑换部在哪里? / 兌換部在哪里? /  duì huàn bù zài nǎ lǐ? Missä on valuutanvaihtopiste (rahanvaihtopiste)?
兑换要收手续费吗? / 兌換要收手續費嗎? /  duì huàn yào shōu shǒu xù fèi ma? Meneekö valuutanvaihdosta palvelumaksua?
我想把钱换成欧元,麻烦你。 / 我想把錢換成歐元,麻煩你。 /  wǒ xiǎng bǎ qián huàn chéng ōu yuán,má fán nǐ。 Haluaisin vaihtaa dollarini euroiksi, kiitos.
哪可以换钱? / 哪可以換錢? /  nǎ kě yǐ huàn qián? Missä voi vaihtaa rahaa?
哪里换钱最好? / 哪里換錢最好? /  nǎ lǐ huàn qián zuì hǎo? Missä on paras paikka vaihtaa rahaa?
我去机场换钱。 / 我去機場換錢。 /  wǒ qù jī cháng huàn qián。 Vaihdan rahaa lentokentällä.
汇率是多少? / 匯率是多少? /  huì lǜ shì duō shǎo? Mikä on vaihtokurssi (valuutanvaihtokurssi)?
我们的汇率更高。 / 我們的匯率更高。 /  wǒ men de huì lǜ gèng gāo。 Meillä on parempi valuutanvaihtokurssi rahoillesi.
兑换要收佣金吗? / 兌換要收傭金嗎? /  duì huàn yào shōu yōng jīn ma? Mikä on palvelumaksu valuutanvaihdosta?
我的旅行支票不见了。 / 我的旅行支票不見了。 /  wǒ de lǚ xíng zhī piào bù jiàn le。 Hukkasin (Hävitin) matkashekkini.
你旅行支票的号码是多少? / 你旅行支票的號碼是多少? /  nǐ lǚ xíng zhī piào de hào mǎ shì duō shǎo? Mitkä ovat matkashekkiesi numerot?
你可以在这台自动提款机上提款。 / 你可以在這台自動提款機上提款。 /  nǐ kě yǐ zài zhè tái zì dòng tí kuǎn jī shàng tí kuǎn。 Voit (Voitte) nostaa käteistä tästä pankkiautomaatista (raha-automaatista).
您能帮我换成当地货币吗? / 您能幫我換成當地貨幣嗎? /  nín néng bāng wǒ huàn chéng dāng dì huò bì ma? Voisitteko vaihtaa tämän paikalliseen valuuttaan?
您的款要如何分配面值? / 您的款要如何分配面值? /  nín de kuǎn yào rú hé fēn pèi miàn zhí? Millaisena haluaisitte rahan?
两百元纸币,其余的换成硬币。 / 兩百元紙幣,其餘的換成硬幣。 /  liǎng bǎi yuán zhǐ bì,qí yú de huàn chéng yìng bì。 Haluaisin 200 seteleinä ja loput kolikkoina.
请到七号窗口。 / 請到七號窗口。 /  qǐng dào qī hào chuāng kǒu。 Olkaa hyvä ja menkää luukulle (numero) seitsemän (7).

 

Study Room