| 去哪? / 去哪? / qù nǎ? Para onde? |
| |
| |
| 去哪?到哪里去? / 去哪?到哪里去? / qù nǎ?dào nǎ lǐ qù? | | Para onde? |
| 那里/去个地方。 / 那裏/去個地方。 / nà lǐ/ qù gè dì fāng。 | Ali / Lá / Acolá / Para (A) algum lugar |
| 我怎么去那? / 我怎麽去那? / wǒ zěn mo qù nà? | Como chego ali (até lá)? |
| 你去哪? / 你去哪? / nǐ qù nǎ? | Para onde vai(s)? |
| 这条路通到哪? / 這條路通到哪? / zhè tiáo lù tōng dào nǎ? | Aonde leva esta estrada? |
| 你怎么去那? / 你怎麽去那? / nǐ zěn mo qù nà? | Como vai(s) até lá? |
| 不好意思,请问我们怎么去到那。 / 不好意思,請問我們怎麽去到那。 / bù hǎo yì sī,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù dào nà。 | Desculpe-nos, mas como podemos ir / chegar até lá? |
| 大巴站怎么去? / 大巴站怎麽去? / dà bā zhàn zěn mo qù? | Qual é o melhor caminho para a estação de autocarros? |
| 您能给我指指路吗? / 您能給我指指路嗎? / nín néng gěi wǒ zhǐ zhǐ lù ma? | Pode(s) indicar-me o caminho para lá? |
| 您能告诉我怎么去邮局吗? / 您能告訴我怎麽去郵局嗎? / nín néng gào sù wǒ zěn mo qù yóu jú ma? | Pode(s) indicar-me o caminho para os Correios? |
| 我们能步行去到杂货店吗? / 我們能步行去到雜貨店嗎? / wǒ men néng bù xíng qù dào zá huò diàn ma? | Podemos ir a pé à mercearia local? |
| 我正走回家呢。 / 我正走回家呢。 / wǒ zhèng zǒu huí jiā ne。 | Vou para casa a pé. |
| 我现在就去酒店。 / 我現在就去酒店。 / wǒ xiàn zài jiù qù jiǔ diàn。 | Agora vou para o hotel. |
| 去年夏天我去了华盛顿旅游。 / 去年夏天我去了華盛頓旅遊。 / qù nián xià tiān wǒ qù le huá shèng dùn lǚ yóu。 | Viajei a Washington no Verão passado.. |
| 我正往城里去。 / 我正往城裏去。 / wǒ zhèng wǎng chéng lǐ qù。 | Vou (Dirijo-me) à cidade. |
| 一直直走就对了。 / 一直直走就對了。 / yī zhí zhí zǒu jiù duì le。 | Continue sempre em frente! |
| 走到街尾就能看见标志。 / 走到街尾就能看見標誌。 / zǒu dào jiē wěi jiù néng kàn jiàn biāo zhì。 | Desça a rua e verá o sinal! |
| 你可以和我们一起去。 / 你可以和我們一起去。 / nǐ kě yǐ hé wǒ men yī qǐ qù。 | Pode(s) vir connosco? |
| 他不能和我们一起去。 / 他不能和我們一起去。 / tā bù néng hé wǒ men yī qǐ qù。 | Ele não podia vir connosco. |
| 你不能去那! / 你不能去那! / nǐ bù néng qù nà! | Não pode(s) ir lá! |
| 你要记住你是不能去那的! / 你要記住你是不能去那的! / nǐ yào jì zhù nǐ shì bù néng qù nà de! | Lembre-se / Lembra-te que não pode(s) ir lá! |
| 别去街的另一边。 / 別去街的另一邊。 / bié qù jiē de lìng yī biān。 | Não vás por esse beco. |
| 你走错路了。 / 你走錯路了。 / nǐ zǒu cuò lù le。 | Está(s) no caminho errado. |