| 我能帮忙吗? / 我能幫忙嗎? / wǒ néng bāng máng ma? |
| Posso ajudá-lo? |
| |
| |
| 帮帮忙! / 幫幫忙! / bāng bāng máng! | | Socorro! Ajuda! |
| 请帮帮我!请帮我一把! / 請幫幫我!請幫我一把! / qǐng bāng bāng wǒ!qǐng bāng wǒ yī bǎ! | Ajuda-me! Ajude-me! Ajudem-me! |
| 帮帮我儿子! / 幫幫我兒子! / bāng bāng wǒ ér zi! | Ajudem o meu filho! |
| 请问你能帮帮我吗?请你帮帮忙吧! / 請問你能幫幫我嗎?請你幫幫忙吧! / qǐng wèn nǐ néng bāng bāng wǒ ma?qǐng nǐ bāng bāng máng ba! | Pode ajudar-me? |
| 有人来帮帮忙吗? / 有人來幫幫忙嗎? / yǒu rén lái bāng bāng máng ma? | Alguém me ajuda? |
| 需要我帮忙吗? / 需要我幫忙嗎? / xū yào wǒ bāng máng ma? | Em que lhe posso ser útil? |
| 你需要帮助吗? / 你需要幫助嗎? / nǐ xū yào bāng zhù ma? | Precisa de ajuda? |
| 你好,需要帮忙吗? / 你好,需要幫忙嗎? / nǐ hǎo,xū yào bāng máng ma? | Olá, como posso ajudá-lo(a)? |
| 需要帮忙吗,太太? / 需要幫忙嗎,太太? / xū yào bāng máng ma,tài tài? | Como posso ajudá-la, Senhora? |
| 我能为你做点什么吗,先生? / 我能爲你做點什麽嗎,先生? / wǒ néng wéi nǐ zuò diǎn shén me ma,xiān shēng? | O que posso fazer por si, Senhor? |
| 对不起,我帮不了你! / 對不起,我幫不了你! / duì bù qǐ,wǒ bāng bù le nǐ! | Lamento, mas não posso ajudá-lo(a). |
| 没问题,我来帮你吧! / 沒問題,我來幫你吧! / méi wèn tí,wǒ lái bāng nǐ ba! | Concerteza, deixe-me ajudálo(a)! |
| 谢谢帮忙! / 謝謝幫忙! / xiè xiè bāng máng! | Obrigado pela ajuda! |
| 谢谢你的帮忙! / 謝謝你的幫忙! / xiè xiè nǐ de bāng máng! | Obrigado pela sua ajuda! |
| 我不需要帮忙! / 我不需要幫忙! / wǒ bù xū yào bāng máng! | Não preciso de ajuda. |
| | |
| 我迷路了! / 我迷路了! / wǒ mí lù le! | Estou perdido. |
| 我迷路了! / 我迷路了! / wǒ mí lù le! | Estou perdido(a). Perdi-me. |
| 你是不是迷路了? / 你是不是迷路了? / nǐ shì bú shì mí lù le? | Perdeu-se? Está(s) perdido? |
| 你能陪我回酒店吗? / 你能陪我回酒店嗎? / nǐ néng péi wǒ huí jiǔ diàn ma? | Pode acompanhar-me ao hotel, por favor? |
| 在这儿我觉得不安全。 / 在這兒我覺得不安全。 / zài zhè ér wǒ jué de bù ān quán。 | Não me sinto seguro aqui. |
| 我儿子失踪了。 / 我兒子失蹤了。 / wǒ ér zi shī zōng le。 | O meu filho desapareceu. |
| 这是他的照片。 / 這是他的照片。 / zhè shì tā de zhào piàn。 | Aqui está uma foto dele. |
| 我想和领事馆联系。 / 我想和領事館聯繫。 / wǒ xiǎng hé lǐng shì guǎn lián jì。 | Queria contactar o consulado. |
| | |
| 失物认领办公室 / 失物認領辦公室 / shī wù rèn lǐng bàn gōng shì | Perdidos e achados |
| 请问失物认领办公室在哪? / 請問失物認領辦公室在哪? / qǐng wèn shī wù rèn lǐng bàn gōng shì zài nǎ? | Onde é a secção de perdidos e achados? |
| 我钱包丢了。 / 我錢包丟了。 / wǒ qián bāo diū le。 | Perdi a minha carteira. |
| 我钱包不见了。 / 我錢包不見了。 / wǒ qián bāo bù jiàn le。 | A minha carteira desapareceu. |
| 你的钱包呢? / 你的錢包呢? / nǐ de qián bāo ne? | Onde está a sua carteira? |
| 我的伞丢了。 / 我的傘丟了。 / wǒ de sǎn diū le。 | Perdi o meu guarda-chuva. |
| | |
| | |
| 保险 / 保險 / bǎo xiǎn | Seguros |
| 您有健康保吗? / 您有健康保嗎? / nín yǒu jiàn kāng bǎo ma? | Tem um seguro de saúde? |
| 我要申请保险赔偿。 / 我要申請保險賠償。 / wǒ yào shēn qǐng bǎo xiǎn péi cháng。 | Tenho de preencher o aviso de sinistro para o seguro. |