| 行李 / xíng lǐ :: Equipaje |
| |
| |
| 您的行李超重了。 / 您的行李超重了。 / nín de xíng lǐ chāo zhòng le。 | | Ustedes tienen / Vosotros teneis demasiado equipaje. |
| 您有多少件行李? / 您有多少件行李? / nín yǒu duō shǎo jiàn xíng lǐ? | ¿Cuántas maletas / valijas tiene? |
| 您介意我把行李放这吗? / 您介意我把行李放這嗎? / nín jiè yì wǒ bǎ xíng lǐ fàng zhè ma? | ¿Hay algún problema si dejo mi equipaje aquí? |
| 所有随身行李都必须放在座位前方的下面。 / 所有隨身行李都必須放在座位前方的下面。 / suǒ yǒu suí shēn xíng lǐ dōu bì xū fàng zài zuò wèi qián fāng de xià miàn。 | Todas las bolsas / maletas deben estar debajo del asiento de enfrente. |
| 在哪里托运行李? / 在哪里托運行李? / zài nǎ lǐ tuō yùn xíng lǐ? | ¿Dónde está el servicio de equipajes? |
| 我找不到托运行李的在哪里。 / 我找不到托運行李的在哪里。 / wǒ zhǎo bù dào tuō yùn xíng lǐ de zài nǎ lǐ。 | No encuentro el servicio de equipajes. |
| 失物认领处在哪里? / 失物認領處在哪里? / shī wù rèn lǐng chǔ zài nǎ lǐ? | ¿Dónde está la oficina de objetos perdidos? |
| 我的行李到了吗? / 我的行李到了嗎? / wǒ de xíng lǐ dào le ma? | ¿Ha llegado mi equipaje? ¿Han llegado mis maletas? |
| 行李推车在哪里? / 行李推車在哪里? / xíng lǐ tuī chē zài nǎ lǐ? | ¿Dónde están los carritos para equipajes? |
| 行李寄存处在这。 / 行李寄存處在這。 / xíng lǐ jì cún chǔ zài zhè。 | Los casilleros (para el equipaje) estan aquí. La consigna / el depósito está aquí |
| 我的行李丢了。 / 我的行李丟了。 / wǒ de xíng lǐ diū le。 | He perdido mi equipaje. |
| 我的箱子破了。 / 我的箱子破了。 / wǒ de xiāng zi pò le。 | Mi maleta está rota. Mi maleta / valija está dañada |
| 我的行李还没到。 / 我的行李還沒到。 / wǒ de xíng lǐ huán méi dào。 | Mi equipaje aún no ha llegado. Mis maletas aún no han llegado. |
| 我的包被偷了。 / 我的包被偷了。 / wǒ de bāo bèi tōu le。 | ¡Me han robado la maleta! |
| 你的行李是什么样子的? / 你的行李是什麽樣子的? / nǐ de xíng lǐ shì shén mo yàng zi de? | ¿Cómo es su equipaje? ¿Cómo es su maleta) |
| 你的行李今天晚一点会到。 / 你的行李今天晚一點會到。 / nǐ de xíng lǐ jīn tiān wǎn yī diǎn huì dào。 | Sus maletas llegarán más tarde hoy. |
| 很不巧您的行李被送去另一个机场了。 / 很不巧您的行李被送去另一個機場了。 / hěn bù qiǎo nín de xíng lǐ bèi sòng qù lìng yī gè jī cháng le。 | Desgraciadamente su equipaje ha sido enviado a otro aeropuerto |
| 收费按照行李份量调整。 / 收費按照行李份量調整。 / shōu fèi àn zhào xíng lǐ fèn liàng tiáo zhěng。 | La tarifa / el precio depende de la cantidad del equipaje. |
| 搬运工师傅,麻烦把我的行李送到大门。 / 搬運工師傅,麻煩把我的行李送到大門。 / bān yùn gōng shī fù,má fán bǎ wǒ de xíng lǐ sòng dào dà mén。 | ¡Mozo! Haga el favor de llevar mi equipaje hasta la puerta |
| 搬运工师傅,麻烦把我的行李装上出租车。 / 搬運工師傅,麻煩把我的行李裝上計程車。 / bān yùn gōng shī fù,má fán bǎ wǒ de xíng lǐ zhuāng shàng chū zū chē。 | ¡Mozo! Por favor lleve mi equipaje hasta la parada de taxis. |