| 去哪? / qù nǎ? :: ¿A dónde? |
| |
| |
| 去哪?到哪里去? / 去哪?到哪里去? / qù nǎ?dào nǎ lǐ qù? | | ¿A dónde? |
| 那里/去个地方。 / 那裏/去個地方。 / nà lǐ/ qù gè dì fāng。 | allí, allá, acullá / a algún lugar |
| 我怎么去那? / 我怎麽去那? / wǒ zěn mo qù nà? | ¿Cómo llego allí? |
| 你去哪? / 你去哪? / nǐ qù nǎ? | ¿Dónde / A dónde va? |
| 这条路通到哪? / 這條路通到哪? / zhè tiáo lù tōng dào nǎ? | ¿A dónde lleva este camino? |
| 你怎么去那? / 你怎麽去那? / nǐ zěn mo qù nà? | ¿Cómo van a ir allí? ¿Cómo vas a ir allí? |
| 不好意思,请问我们怎么去到那。 / 不好意思,請問我們怎麽去到那。 / bù hǎo yì sī,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù dào nà。 | ¡Perdón! ¿Pero cómo podemos llegar allí? |
| 大巴站怎么去? / 大巴站怎麽去? / dà bā zhàn zěn mo qù? | ¿Cómo se llega a la estación de autobuses? ¿Cuál es el camino a …? |
| 您能给我指指路吗? / 您能給我指指路嗎? / nín néng gěi wǒ zhǐ zhǐ lù ma? | ¿Me puede enseñar el camino hasta allí? |
| 您能告诉我怎么去邮局吗? / 您能告訴我怎麽去郵局嗎? / nín néng gào sù wǒ zěn mo qù yóu jú ma? | ¿Me puede enseñar el camino hasta correos? |
| 我们能步行去到杂货店吗? / 我們能步行去到雜貨店嗎? / wǒ men néng bù xíng qù dào zá huò diàn ma? | ¿Podremos llegar andando hasta la tienda de comestibles? |
| 我正走回家呢。 / 我正走回家呢。 / wǒ zhèng zǒu huí jiā ne。 | Me voy andando a casa. Voy a casa andando. |
| 我现在就去酒店。 / 我現在就去酒店。 / wǒ xiàn zài jiù qù jiǔ diàn。 | Ahora voy al hotel. |
| 去年夏天我去了华盛顿旅游。 / 去年夏天我去了華盛頓旅遊。 / qù nián xià tiān wǒ qù le huá shèng dùn lǚ yóu。 | El verano pasado viajé a Washington. |
| 我正往城里去。 / 我正往城裏去。 / wǒ zhèng wǎng chéng lǐ qù。 | Voy camino de la ciudad. |
| 一直直走就对了。 / 一直直走就對了。 / yī zhí zhí zǒu jiù duì le。 | ¡ Sigue adelante ! ¡Continua derecho! |
| 走到街尾就能看见标志。 / 走到街尾就能看見標誌。 / zǒu dào jiē wěi jiù néng kàn jiàn biāo zhì。 | Continue a lo largo de la calle y verá la señal. |
| 你可以和我们一起去。 / 你可以和我們一起去。 / nǐ kě yǐ hé wǒ men yī qǐ qù。 | Puedes venir con nosotros. |
| 他不能和我们一起去。 / 他不能和我們一起去。 / tā bù néng hé wǒ men yī qǐ qù。 | (Él) No pudo venir con nosotros. |
| 你不能去那! / 你不能去那! / nǐ bù néng qù nà! | ¡No puede(usted) ir allí! ¡No podeis (vosotros) ir allí! |
| 你要记住你是不能去那的! / 你要記住你是不能去那的! / nǐ yào jì zhù nǐ shì bù néng qù nà de! | ¡Recuerde que no puede ir allí! ¡Recuerda (tu) que no puedes ir allí! |
| 别去街的另一边。 / 別去街的另一邊。 / bié qù jiē de lìng yī biān。 | No vayas a aquel callejón. |
| 你走错路了。 / 你走錯路了。 / nǐ zǒu cuò lù le。 | Va (usted)por camino equivocado. Vais (vosotros) confundidos de camino. |