| 票 / 票 / piào :: Billetes |
| |
| |
| 票 / 票 / piào | | Billetes / Entradas |
| 哪里能买到今晚的票啊? / 哪里能買到今晚的票啊? / nǎ lǐ néng mǎi dào jīn wǎn de piào a? | ¿Dónde puedo conseguir entradas (billetes) para esta noche? |
| 还有座位吗? / 還有座位嗎? / hái yǒu zuò wèi ma? | ¿Hay localidades (asientos) libres? |
| 你们有多少人? / 你們有多少人? / nǐ men yǒu duō shǎo rén? | ¿Cuántos sois (vosotros)?¿Cuántos son (ustedes)? |
| 我们一共三人。 / 我們一共三人。 / wǒ men yī gòng sān rén。 | Solo somos tres (3). |
| 我想要日场的票。 / 我想要日場的票。 / wǒ xiǎng yào rì cháng de piào。 | Desearía una (1) entrada (billete) para la sesión matinal. |
| 我想订两张票。 / 我想訂兩張票。 / wǒ xiǎng dìng liǎng zhāng piào。 | Quisiera reservar dos (2)entradas. |
| 我想提前订留两个座位。 / 我想提前訂留兩個座位。 / wǒ xiǎng tí qián dìng liú liǎng gè zuò wèi。 | Quisiera reservar dos (2) asientos. |
| 有必要提前预订吗?必须提前预订吗? / 有必要提前預訂嗎?必須提前預訂嗎? / yǒu bì yào tí qián yù dìng ma?bì xū tí qián yù dìng ma? | ¿Es necesario (imprescindible) hacer una reserva? |
| 没必要。 / 沒必要。 / méi bì yào。 | No, no es necesario (imprescindible). |
| 表演的票已经卖完了。 / 表演的票已經賣完了。 / biǎo yǎn de piào yǐ jīng mài wán le。 | El espectáculo esta todo vendido.Las entradas están agotadas. |
| 今晚演出的票已经卖完了。 / 今晚演出的票已經賣完了。 / jīn wǎn yǎn chū de piào yǐ jīng mài wán le。 | El espectáculo de esta noche esta todo vendido. |
| 演唱会几点开始? / 演唱會幾點開始? / yǎn chàng huì jǐ diǎn kāi shǐ? | ¿A qué hora es el concierto? |
| 表演几点开始? / 表演幾點開始? / biǎo yǎn jǐ diǎn kāi shǐ? | ¿A qué hora empieza la función? |
| 演唱会七点开始。 / 演唱會七點開始。 / yǎn chàng huì qī diǎn kāi shǐ。 | El concierto es a las siete (7) de la tarde. |
| 我们什么时候必须取票? / 我們什麽時候必須取票? / wǒ men shén mo shí hòu bì xū qǔ piào? | ¿Cuándo tenemos que recoger las entradas? |
| 你有别的主意吗? / 你有別的主意嗎? / nǐ yǒu bié de zhǔ yì ma? | ¿Qué otras opciones teneis? |
| 你喜欢哪一个? / 你喜歡哪一個? / nǐ xǐ huān nǎ yī gè? | ¿Cuál te gusta más? ¿Cuál prefieres? |
| 我能看看你的票吗? / 我能看看你的票嗎? / wǒ néng kàn kàn nǐ de piào ma? | ¿Me enseñan sus entradas por favor? Enseñenme sus entradas por favor. |
| 中场的时候你想点些什么吗? / 中場的時候你想點些什麽嗎? / zhōng cháng de shí hòu nǐ xiǎng diǎn xiē shén mo ma? | ¿Quereis (vosotros) encargar algo para el descanso (intermedio)? |
| 衣帽间在哪里? / 衣帽間在哪里? / yī mào jiān zài nǎ lǐ? | ¿Dónde está el guardarropa? |
| 请将大衣寄存在衣帽间。 / 請將大衣寄存在衣帽間。 / qǐng jiāng dà yī jì cún zài yī mào jiān。 | Por favor dejad(vosotros) los abrigos en el guardarropa. |
| | |
| 座位 / 座位 / zuò wèi | Asientos / Localidades |
| 您想要 / 您想要 / nín xiǎng yào | ¿Quereis los asientos en el patio de butacas o en anfiteatro (tribuna)? |
| 我想要靠舞台近的座位。 / 我想要靠舞臺近的座位。 / wǒ xiǎng yào kào wǔ tái jìn de zuò wèi。 | Desearía una localidad cerca del escenario |
| 您想靠前还是靠后坐? / 您想靠前還是靠後坐? / nín xiǎng kào qián hái shì kào hòu zuò? | ¿Quieres sentarte delante o detrás? ¿Quereis (vosotros) sentaros enfrente o atrás? |
| 我喜欢坐在中间。 / 我喜歡坐在中間。 / wǒ xǐ huān zuò zài zhōng jiān。 | Prefiero sentarme en medio. |
| 我刚坐在右边。 / 我剛坐在右邊。 / wǒ gāng zuò zài yòu biān。 | Me siento a la derecha. Estoy sentado a la derecha. |
| 您的座位号是多少? / 您的座位號是多少? / nín de zuò wèi hào shì duō shǎo? | ¿Qué número de asiento tienes? |
| 我找不到我的座位。 / 我找不到我的座位。 / wǒ zhǎo bù dào wǒ de zuò wèi。 | No encuentro mi asiento. |