银行与货币兑换 / 銀行與貨幣兌換 / yín háng yǔ huò bì duì huàn | ||
Банк и Обмен денег (Обмен валюты) / | ||
Bank i Obmen deneg (Obmen valjuty) | ||
那有家银行。 / 那有家銀行。 / nà yǒu jiā yín háng。 | Банк там. / Bank tam. | |
银行什么时候开门? / 銀行什麽時候開門? / yín háng shén me shí hòu kāi mén? | Когда (Во сколько) открывается банк? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja bank? | |
兑换部在哪里? / 兌換部在哪里? / duì huàn bù zài nǎ lǐ? | Где пункт обмена валют? / Gde punkt obmena valjut? | |
兑换要收手续费吗? / 兌換要收手續費嗎? / duì huàn yào shōu shǒu xù fèi ma? | При обмене валют взимается плата за услуги? / Pri obmene valjut vzimaetsja plata za uslugi? | |
我想把钱换成欧元,麻烦你。 / 我想把錢換成歐元,麻煩你。 / wǒ xiǎng bǎ qián huàn chéng ōu yuán,má fán nǐ。 | Я бы хотел(а) обменять свои доллары на евро, пожалуйста. / Ja by hotel(a) obmenjat’ svoi dollary na evro, pozhalujsta. | |
哪可以换钱? / 哪可以換錢? / nǎ kě yǐ huàn qián? | Где обменять деньги? / Gde obmenjat’ den’gi? | |
哪里换钱最好? / 哪里換錢最好? / nǎ lǐ huàn qián zuì hǎo? | Где лучше всего обменять деньги? / Gde luchshe vsego obmenjat’ den’gi? | |
我去机场换钱。 / 我去機場換錢。 / wǒ qù jī cháng huàn qián。 | Я обменяю деньги в аэропорту. / Ja obmenjaju den’gi v ajeroportu. | |
汇率是多少? / 匯率是多少? / huì lǜ shì duō shǎo? | Какой обменный курс? / Kakoj obmennyj kurs? | |
我们的汇率更高。 / 我們的匯率更高。 / wǒ men de huì lǜ gèng gāo。 | У нас лучший обменный курс для вашей валюты. / U nas luchshij obmennyj kurs dlja vashej valjuty. | |
兑换要收佣金吗? / 兌換要收傭金嗎? / duì huàn yào shōu yōng jīn ma? | Какая комиссия при обмене валют? / Kakaja komissija pri obmene valjut? | |
我的旅行支票不见了。 / 我的旅行支票不見了。 / wǒ de lǚ xíng zhī piào bù jiàn le。 | Я потерял(а) свои дорожные чеки. / Ja poterjal(a) svoi dorozhnye cheki. | |
你旅行支票的号码是多少? / 你旅行支票的號碼是多少? / nǐ lǚ xíng zhī piào de hào mǎ shì duō shǎo? | Какие номера у ваших дорожных чеков? / Kakie nomera u vashih dorozhnyh chekov? | |
你可以在这台自动提款机上提款。 / 你可以在這台自動提款機上提款。 / nǐ kě yǐ zài zhè tái zì dòng tí kuǎn jī shàng tí kuǎn。 | Вы можете получить наличные из банкомата. / Vy mozhete poluchit’ nalichnye iz bankomata. | |
您能帮我换成当地货币吗? / 您能幫我換成當地貨幣嗎? / nín néng bāng wǒ huàn chéng dāng dì huò bì ma? | Вы не могли бы обменять это на местную валюту? / Vy ne mogli by obmenjat’ jeto na mestnuju valjutu? | |
您的款要如何分配面值? / 您的款要如何分配面值? / nín de kuǎn yào rú hé fēn pèi miàn zhí? | Как бы вы хотели получить деньги? / Kak by vy hoteli poluchit’ den’gi? | |
两百元纸币,其余的换成硬币。 / 兩百元紙幣,其餘的換成硬幣。 / liǎng bǎi yuán zhǐ bì,qí yú de huàn chéng yìng bì。 | Я бы хотел(а) 200 банкнотами, а остальное монетами. / Ja by hotel(a) 200 banknotami, a ostal’noe monetami. | |
请到七号窗口。 / 請到七號窗口。 / qǐng dào qī hào chuāng kǒu。 | Пожалуйста, подойдите к окошку номер семь(7). / Pozhalujsta, podojdite k okoshku nomer sem'(7). |