银行与货币兑换 / 銀行與貨幣兌換 / yín háng yǔ huò bì duì huàn
Банк и Обмен денег (Обмен валюты) /
Bank i Obmen deneg (Obmen valjuty)
 
 
那有家银行。 / 那有家銀行。 /  nà yǒu jiā yín háng。  Банк там. / Bank tam.
银行什么时候开门? / 銀行什麽時候開門? /  yín háng shén me shí hòu kāi mén? Когда (Во сколько) открывается банк? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja bank?
兑换部在哪里? / 兌換部在哪里? /  duì huàn bù zài nǎ lǐ? Где пункт обмена валют? / Gde punkt obmena valjut?
兑换要收手续费吗? / 兌換要收手續費嗎? /  duì huàn yào shōu shǒu xù fèi ma? При обмене валют взимается плата за услуги? / Pri obmene valjut vzimaetsja plata za uslugi?
我想把钱换成欧元,麻烦你。 / 我想把錢換成歐元,麻煩你。 /  wǒ xiǎng bǎ qián huàn chéng ōu yuán,má fán nǐ。 Я бы хотел(а) обменять свои доллары на евро, пожалуйста. / Ja by hotel(a) obmenjat’ svoi dollary na evro, pozhalujsta.
哪可以换钱? / 哪可以換錢? /  nǎ kě yǐ huàn qián? Где обменять деньги? / Gde obmenjat’ den’gi?
哪里换钱最好? / 哪里換錢最好? /  nǎ lǐ huàn qián zuì hǎo? Где лучше всего обменять деньги? / Gde luchshe vsego obmenjat’ den’gi?
我去机场换钱。 / 我去機場換錢。 /  wǒ qù jī cháng huàn qián。 Я обменяю деньги в аэропорту. / Ja obmenjaju den’gi v ajeroportu.
汇率是多少? / 匯率是多少? /  huì lǜ shì duō shǎo? Какой обменный курс? / Kakoj obmennyj kurs?
我们的汇率更高。 / 我們的匯率更高。 /  wǒ men de huì lǜ gèng gāo。 У нас лучший обменный курс для вашей валюты. / U nas luchshij obmennyj kurs dlja vashej valjuty.
兑换要收佣金吗? / 兌換要收傭金嗎? /  duì huàn yào shōu yōng jīn ma? Какая комиссия при обмене валют? / Kakaja komissija pri obmene valjut?
我的旅行支票不见了。 / 我的旅行支票不見了。 /  wǒ de lǚ xíng zhī piào bù jiàn le。 Я потерял(а) свои дорожные чеки. / Ja poterjal(a) svoi dorozhnye cheki.
你旅行支票的号码是多少? / 你旅行支票的號碼是多少? /  nǐ lǚ xíng zhī piào de hào mǎ shì duō shǎo? Какие номера у ваших дорожных чеков? / Kakie nomera u vashih dorozhnyh chekov?
你可以在这台自动提款机上提款。 / 你可以在這台自動提款機上提款。 /  nǐ kě yǐ zài zhè tái zì dòng tí kuǎn jī shàng tí kuǎn。 Вы можете получить наличные из банкомата. / Vy mozhete poluchit’ nalichnye iz bankomata.
您能帮我换成当地货币吗? / 您能幫我換成當地貨幣嗎? /  nín néng bāng wǒ huàn chéng dāng dì huò bì ma? Вы не могли бы обменять это на местную валюту? / Vy ne mogli by obmenjat’ jeto na mestnuju valjutu?
您的款要如何分配面值? / 您的款要如何分配面值? /  nín de kuǎn yào rú hé fēn pèi miàn zhí? Как бы вы хотели получить деньги? / Kak by vy hoteli poluchit’ den’gi?
两百元纸币,其余的换成硬币。 / 兩百元紙幣,其餘的換成硬幣。 /  liǎng bǎi yuán zhǐ bì,qí yú de huàn chéng yìng bì。 Я бы хотел(а) 200 банкнотами, а остальное монетами. / Ja by hotel(a) 200 banknotami, a ostal’noe monetami.
请到七号窗口。 / 請到七號窗口。 /  qǐng dào qī hào chuāng kǒu。 Пожалуйста, подойдите к окошку номер семь(7). / Pozhalujsta, podojdite k okoshku nomer sem'(7).

 

Study Room