问题 / 問題 / wèn tí :: Domande | ||
什么? / 什麽? / shén mo? | Cosa? | |
这是什么意思? / 這是什麽意思? / zhè shì shén mo yì sī? | Cosa significa? | |
这是什么地方? / 這是什麽地方? / zhè shì shén mo dì fāng? | Qual’è questo posto? | |
这个村子叫什么名字? / 這個村子叫什麽名字? / zhè gè cūn zi jiào shén mo míng zì? | Qual’è il nome di questo paese? | |
这个纪念碑叫什么名字?这个纪念碑叫什么? / 這個紀念碑叫什麽名字?這個紀念碑叫什麽? / zhè gè jì niàn bēi jiào shén mo míng zì?zhè gè jì niàn bēi jiào shén mo? | Qual’è il nome di questo monumento? Come viene chiamato questo monumento? | |
谁? / 誰? / shéi? | Chi? | |
谁在那? / 誰在那? / shéi zài nà? | Chi è là? | |
谁的? / 誰的? / shéi de? | Di chi è? | |
这辆车是谁的? / 這輛車是誰的? / zhè liàng chē shì shéi de? | Di chi è quell’auto? | |
这是我的/你的/他的/她的? / 這是我的/你的/他的/她的? / zhè shì wǒ de/ nǐ de/ tā de/ tā de? | E’ mia / tua / sua. | |
这是我们的/你们的/他们的。 / 這是我們的/你們的/他們的。 / zhè shì wǒ men de/ nǐ men de/ tā men de。 | E’ la nostra / la vostra / la loro. | |
这是谁的? / 這是誰的? / zhè shì shéi de? | Di chi è questo? | |
给谁? / 給誰? / gěi shéi? | Per chi è? | |
这给谁? / 這給誰? / zhè gěi shéi? | Per chi è? | |
哪一种? / 哪一種? / nǎ yī zhòng? | Che genere / tipo di? | |
哪一个? / 哪一個? / nǎ yī gè? | Quale? | |
哪些? / 哪些? / nǎ xiē? | Quali? | |
怎么样? / 怎麽樣? / zěn mo yàng? | Come? In che modo? | |
您想怎么付款? / 您想怎麽付款? / nín xiǎng zěn mo fù kuǎn? | Come vuole pagare questo? | |
对不起,请问我们怎么去那里? / 對不起,請問我們怎麽去那裏? / duì bù qǐ,qǐng wèn wǒ men zěn mo qù nà lǐ? | Ci scusi, ma come possiamo arrivare là / lì? | |
为什么?为了什么?为什么这样? / 爲什麽?爲了什麽?爲什麽這樣? / wéi shén mo?wéi le shén mo?wéi shén mo zhè yàng? | Perché? Per quale ragione? | |
为什么那些人迟到了? / 爲什麽那些人遲到了? / wéi shén mo nà xiē rén chí dào le? | Perché erano in ritardo? | |
我不知道为什么。 / 我不知道爲什麽。 / wǒ bù zhī dào wéi shén mo。 | Non so perché. | |
为什么不? / 爲什麽不? / wéi shén mo bù? | Perché no? | |
我不知道为什么他不喜欢。 / 我不知道爲什麽他不喜歡。 / wǒ bù zhī dào wéi shén mo tā bù xǐ huān。 | Non so perché non gli piace. | |
多少钱 / 多少錢 / duō shǎo qián | Quant’è? | |
这件T恤多少钱? / 這件T恤多少錢? / zhè jiànT xù duō shǎo qián? | Quanto costa questa T-shirt? | |
多少钱? / 多少錢? / duō shǎo qián? | Quanto viene? | |
多少? / 多少? / duō shǎo? | Quanti? | |
他们有多少人? / 他們有多少人? / tā men yǒu duō shǎo rén? | Quanti sono? | |
总共有多少空房间? / 總共有多少空房間? / zǒng gòng yǒu duō shǎo kōng fáng jiān? | Quante camere disponibili avete? | |
他/她总共有多少兄弟姐妹? / 他/她總共有多少兄弟姐妹? / tā/ tā zǒng gòng yǒu duō shǎo xiōng dì jiě mèi? | Quante sorelle ha? | |
如何…?已经…?我/我们/这…?会不会…? / 如何…?已經…?我/我們/這…?會不會…? / rú hé…? yǐ jīng…? wǒ/ wǒ men/ zhè…? huì bù huì…? | Forma interrogativa: presente semplice, passato prossimo e condizionale presente | |
你会说芬兰语吗? / 你會說芬蘭語嗎? / nǐ huì shuō fēn lán yǔ ma? | Parli finlandese? | |
你明白吗?是的,我明白! / 你明白嗎?是的,我明白! / nǐ míng bái ma? shì de, wǒ míng bái! | Capisci? Si. | |
他/她爱我吗? / 他/她愛我嗎? / tā/ tā ài wǒ ma? | Mi ama? | |
他们去过瑞典吗? / 他們去過瑞典嗎? / tā men qù guò ruì diǎn ma? | Sono andati in Svezia? | |
从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? | E’ il piano inferiore qui? | |
他对吗? / 他對嗎? / tā duì ma? | Ha ragione? | |
我错了吗? / 我錯了嗎? / wǒ cuò le ma? | Mi sbaglio? Ho torto? | |
您想坐里面还是外面? / 您想坐裏面還是外面? / nín xiǎng zuò lǐ miàn hái shì wài miàn? | Vuole un tavolo all’interno o all’esterno? | |
你想周四还是…去那? / 你想周四還是…去那? / nǐ xiǎng zhōu sì hái shì…qù nà? | Vuoi andare lì martedì o mercoledì? | |
不好意思,这个座位有人吗? / 不好意思,這個座位有人嗎? / bù hǎo yì sī, zhè gè zuò wèi yǒu rén ma? | Mi scusi per favore, è libero questo posto? | |
你想坐大巴还是火车去? / 你想坐大巴還是火車去? / nǐ xiǎng zuò dà bā hái shì huǒ chē qù? | Vuoi andare lì con il treno o con l’autobus? | |
这是免费的吗? / 這是免費的嗎? / zhè shì miǎn fèi de ma? | E’ gratuito? | |
100欧元够了吗? / 100歐元夠了嗎? / 100 ōu yuán gòu le ma? | 100 euro sarebbero sufficienti? | |
我能不能? / 我能不能? / wǒ néng bù néng? | Posso? | |
他能和我们一起去吗? / 他能和我們一起去嗎? / tā néng hé wǒ men yī qǐ qù ma? | Può venire con noi? | |
我可以吗? / 我可以嗎? / wǒ kě yǐ ma? | Potrei? | |
我可以坐这吗? / 我可以坐這嗎? / wǒ kě yǐ zuò zhè ma? | Potrei sedermi qui? | |
有没有?有没有? / 有沒有?有沒有? / yǒu méi yǒu? yǒu méi yǒu? | C’è? Ci sono? | |
这附近有没有餐厅? / 這附近有沒有餐廳? / zhè fù jìn yǒu méi yǒu cān tīng? | C’è un ristorante qui vicino? |