Am Telefon :: По телефону / Po telefonu
 
 
Allgemeines Общее / Obschee
Entschuldigen Sie bitte, wo ist die nächste Telefonkabine?Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?
Ich kann die Telefonkabine (das öffentliche Telefon) nicht finden.Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.
Dürfte ich Ihr Handy benutzen?Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?
Wissen Sie, wo es ein Telefonbuch gibt?Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?
Wie ist deine (Ihre) Telefonnummer?Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?
Meine Telefonnummer ist….Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …
Wie ist die Telefonnummer von XXX?Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?
Bitte rufen Sie diese Nummer an.Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!
Ich hätte gerne die Vorwahl (Ländercode) für ein Auslandsgespräch.Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.
Wie ist die Vorwahl (Ländercode) für Frankreich?Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?
Die Vorwahl für Finnland ist 00358.Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.
Wie kann ich nach auswärts anrufen?Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?
Wählen Sie vorher die 0 für eine freie Leitung nach extern.Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.
Bitte wählen Sie null-null-zwei-null (0020) aus Deutschland nach Ägypten.Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.
Was kostet ein Anruf nach Australien pro Minute?Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?
Wie kann ich nach Spanien anrufen?Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?
Wie kann ich nach Hause anrufen?Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?
Ich möchte nach Hause anrufen.Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.
Ich muss ein Ferngespräch machen.Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.
Ich muss ein R-Gespräch zu meinen Eltern machen (anmelden).Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.
Ich habe dich letzte Woche angerufen.Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.
Hast du (Haben Sie) mich vor drei (3) Tagen angerufen?Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?
  
VorstellungНачало разговора / Nachalo razgovora
Hallo, hier ist Mary Smith. Ich möchte mit Jack Johnson sprechen.Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.
Wer ruft an, bitte?Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?
Von wo rufen Sie an?Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?
Ich rufe aus Argentinien an.Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.
Ist Maria da?Есть ли Мария? / Est’ li Marija?
Ich möchte mit Maria sprechen.Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.
Einen Moment, bitte!Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!
Ich stelle Sie jetzt durch. /  Ich verbinde Sie jetzt.Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.
Eine Sekunde, bitte.Одну секунду! / Odnu sekundu!
Warte (Warten Sie) bitte!Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!
Maria, ein Anruf für dich!Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!
Maria, jemand verlangt nach dir!Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!
  
Die Person kann nicht erreicht werdenС человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sja
Du hast (Sie haben) eine falsche Nummer.Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.
Die Leitung ist im Moment besetzt.Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.
Die Nummer antwortet nicht.Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.
Maria spricht gerade am anderen Apparat.Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.
Maria ist gerade nicht am Platz.Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.
Er ist für eine Stunde in einer Sitzung.  Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.
Wann kommt er/sie zurück ins Büro?Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?
Er/Sir kommt am Nachmittag ins Büro zurück.Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.
  
Eine Botschaft hinterlassen und zurückrufenОставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’
Kannst du (Können Sie) Herrn Johnson ausrichten, dass ich angerufen habe. Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?
Kannst du (Könnten Sie) ihn bitten, mich zurück zu rufen.Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?
Möchtest du (Möchten Sie) eine Nachricht hinterlassen? Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?
Ich möchte eine Nachricht für Herrn Johnson hinterlassen.Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.
Bitte sei so nett und richte Maria aus, dass ich angerufen habe.Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).
Wie kann ich Sie erreichen? Wie kann ich mit Ihnen Verbindung aufnehmen?Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?
  
ProblemeПроблемы / Problemy
Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht.Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.
Entschuldigung, ich höre Sie nicht.Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.
Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?
Könnten Sie das wiederholen?Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?
Könnten Sie das buchstabieren?Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?
  
Am EndeВ конце / V konce
Es war nett, mit dir zu sprechen.Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.
Ich rufe dich zurück.Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!
Ruf mich bald an!Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!
Ich ruf dich so bald wie möglich an.Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.
Ich nehme mit dir (mit Ihnen) in einer Woche Verbindung auf.Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.
Auf Wiederhören!До свидания! / Do svidanija!

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.