| Vida nocturna :: Vita Notturna |
| |
| |
| Sala de fiestas | | Locali notturni |
| ¿Nos puedes /¿Nos podría proponer un bar para ir el sábado por la noche? | Potresti suggerirci un bar dove andare sabato sera? |
| ¿Hay que pagar entrada en ese restaurante? | Il ristorante ha l’ingresso a pagamento? |
| ¿Qué gente va a esa sala de fiestas? | Che genere di persone va a quel locale notturno? |
| ¿Qué música tocan en esta discoteca? | Che genere di musica si balla in quella discoteca? |
| ¿Cómo me tendría que vestir para ir al casino? | Quanto elegante mi dovrei vestire per andare in quel casinò? |
| Organizamos / Montamos una fiesta en casa. | Organizziamo una festa da noi (a casa nostra). |
| ¿Cuál te gusta más? | Quale preferisci? |
| (él) Estuvo muy contento de poder salir / poder ir de marcha / el viernes por la noche. | Era felice che gli fosse consentito di uscire venerdì sera. |
| Tenemos que hacer cola un rato / un momento. | Dobbiamo fare la fila. |
| Me gustaría ir a la discoteca. | Mi piace andare in discoteca. |
| | |
| ¿Con quién estás? | Con chi sei? |
| ¿Esperas a alguien? | Stai aspettando qualcuno? |
| Estoy con un amigo (M) / una amiga (F). | Sono con un amico. |
| Espero a mi amigo / a mi amiga. | Sto aspettando un mio amico. |
| Busco (Estoy buscando) a mi amigo (mi amiga). | Sto cercando un mio amico. |
| Tengo que encontrar a mi amigo. | Devo trovare un mio amico. |
| Estoy solo / sola. | Sono da solo. |
| | |
| | |
| Flirtear / Coquetear | Filtrare |
| ¡Estás estupenda! | Sei bella! |
| ¡Estás bellísima! | Sei un schianto! |
| ¿Te puedo besar? ¿Te puedo dar un beso? | Posso baciarti? |
| | |
| | |
| ¿Te gustaría ir a bailar? | Vuoi andare a ballare? |
| ¿Permiso? ¿Con permiso? ¿Me permites? | Permetti? |
| ¿Puedo bailar contigo? ¿Me aceptas (tu) un baile? | Posso ballare con te? Mi concedi un ballo? |
| ¡Me encantaría! | Con piacere! |
| No gracias | No, grazie. |
| ¡Bailas muy bien! | Balli molto bene! |
| Me gusta bailar. El baile me encanta. | Mi piace ballare. |
| | |
| ¡Gracias por lo de esta noche! | Grazie per la serata! |
| Me debo ir pronto. | Devo andare. |
| Lo siento, pero ahora me debo ir. Lo siento, pero tengo que irme ahora. | Mi dispiace ma devo andare ora. |
| ¿Por qué te vas? ¿Por qué te tienes que ir? | Perché te ne vai? Perché vai via? |
| ¿Por qué te tienes (tu) que ir ahora? ¿Por qué se tiene (usted) que ir ahora? | Perché devi andare? |
| ¡Quédate aquí conmigo! | Resta qui con me, per favore! |
| Me voy por que tengo prisa. | Me ne sto andando perché ho fretta. |
| Ahora me voy a casa | Vado a casa ora. |
| ¿Me das tu número de teléfono? ¿Me da usted su número de teléfono? | Posso avere il tuo numero di telefono? |
| He disfrutado charlando / hablando contigo. Disfrute hablando / charlando con usted | E’ stato bello parlare con te. |
| | |
| | |
| Fumar | Fumare |
| ¿Tú fumas? ¿Fumas(tu)? ¿Usted fuma? ¿Fuma (usted)? | Fumi? |
| ¿Puedo fumar aquí? | Posso fumare qui? |
| ¿Molesta si fumo aquí? ¿Tienen (ustedes) algún inconveniente si fumo aquí? | Ti dispiace se fumo qui? |
| ¿Quieres un cigarrillo / pitillo María? | Maria, vuoi una sigaretta? |
| No gracias. / No gracias, no fumo. | No, grazie. No ti ringrazio, non fumo. |
| ¡Sí gracias! | Si, grazie! |
| Prohibido fumar. | Vietato fumare |
| | |
| | |
| Bebidas | Drink |
| ¿Puedo invitarte a beber algo? ¿Puedo comprarte alguna bebida? | Posso offrirti un drink (qualcosa da bere)? |
| Me gustaría beber algo. Me gustaría tomar una copa / un trago. | Vorrei un drink. (Vorrei qualcosa da bere.) |