Restaurante, Café, Bar
Ресторан, Кафе, Бар / Restoran, Kafe, Bar
 
 
¿A dónde podemos ir a comer? Куда мы можем пойти пообедать? / Kuda my mozhem pojti poobedat’?
¿Qué podríamos comer hoy?Что мы будем есть сегодня? / Chto my budem est’ segodnja?
¿Dónde hay un buen restaurante?Где есть хороший ресторан? / Gde est’ horoshij restoran?
¿Dónde está el restaurante más cercano / próximo?Где находится ближайший ресторан? / Gde nahoditsja blizhajshij restoran?
El restaurante está cerca del hotel.Ресторан находится рядом с отелем. / Restoran nahoditsja rjadom s otelem.
El restaurante está cerca de la playa.Ресторан находится рядом с пляжем. / Restoran nahoditsja rjadom s pljazhem.
El restaurante más cercano está a 10 Km.de aquí.Ближайший ресторан в десяти (10) километрах отсюда. / Blizhajshij restoran v desjati (10) kilometrah otsjuda.
¿Nos puedes recomendar un buen restaurante de pescado?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший рыбный ресторан? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij rybnyj restoran?
¿Nos puedes recomendar un agradable restaurante junto al mar?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja?
¿Hay un restaurante cercano / próximo? Здесь есть поблизости ресторан? / Zdes’ est’ poblizosti restoran?
¿Hay alguna acogedora pizzería cerca del hotel? Где-нибудь недалеко от отеля есть уютная пиццерия? / Gde-nibud’ nedaleko ot otelja est’ ujutnaja piccerija?
¡Perdón! ¿En dónde pododemos encontrar un restaurante típico finlandés?Извините, где мы можем найти традиционный финский ресторан? / Izvinite, gde my mozhem najti tradicionnyj finskij restoran?
Quisiera encontrar un bar de comidas rápidas o una hamburguesería.Я бы хотел(а) найти пункт быстрого питания или киоск, где продают гамбургеры. / Ja by hotel(a) najti punkt bystrogo pitanija ili kiosk, gde prodajut gamburgery.
En este restaurante chino la comida vegetariana es barata / económica.В этом китайском ресторане подают недорогие вегетарианские блюда. / V jetom kitajskom restorane podajut nedorogie vegetarianskie bljuda.
En este restaurante griego la comida es buena.В этом греческом ресторане вкусная еда. / V jetom grecheskom restorane vkusnaja eda.
¿Vamos a aquel agradable bar de vinos? ¿Vamos a aquella agradable bodega?Пойдём в тот симпатичный бар?  / Pojdjom v tot simpatichnyj bar? 
Me gustaría tomar una cerveza el el “pub”.Я бы хотел(а) выпить пива в пабе (пивной). / Ja by hotel(a) vypit’ piva v pabe (pivnoj).
¡Ahora es la hora del té!Время пить чай! / Vremja pit’ chaj!
Nosotros no hemos estado en este restaurante.  Ellos no han estado en este…Мы не были в этом ресторане раньше. / My ne byli v jetom restorane ran’she.
¿Hay por aquí algun bar de meriendas / bocatas?Здесь есть закусочная (буфет)? / Zdes’ est’ zakusochnaja (bufet)?
Me gusta comer en restaurante.Я бы хотел(а) пообедать в ресторане. / Ja by hotel(a) poobedat’ v restorane.
Esta cafetería está abierta todo el día.   Este café / bar está abierto todo el día.Это кафе работает целый день. / Jeto kafe rabotaet celyj den’.
¿Qué has comido hoy?Что ты (вы) сегодня ел(и)? / Chto ty (vy) segodnja el(i)?
  
DesayunoЗавтрак / Zavtrak
¿Que desayuno te gusta más; el continental o el inglés?Какой завтрак ты (вы) предпочита(ешь/ете): европейский или английский? / Kakoj zavtrak ty (vy) predpochita(esh’/ete): evropejskij ili anglijskij?
Esta cafetería abre a las nueve (en punto) (09:00)Кафе открывается в девять (часов). / Kafe otkryvaetsja v devjat’ (chasov).
El desayuno se sirve en el exterior.  El desayuno se sirve afuera.Завтрак подают на открытом воздухе. / Zavtrak podajut na otkrytom vozduhe.
  
AlmuerzoЛанч / Lanch
¿Nos puede recomendar un agradable sitio para almorzar?Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хорошее место пообедать? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshee mesto poobedat’?
Después del almuerzo volvere a la playa.После ланча я вернусь на пляж. / Posle lancha ja vernus’ na pljazh.
Después del almuerzo hago la siesta.После ланча у меня будет сиеста (отдых). / Posle lancha u menja budet siesta (otdyh).
  
ComidaОбед / Obed
¿A dónde vamos a comer?Куда мы пойдем пообедать? / Kuda my pojdem poobedat’?
Podríamos ir a un asador?Может пойдём в ресторан специализирующийся на мясных блюдах? / Mozhet pojdjom v restoran specializirujuwijsja na mjasnyh bljudah?
  
ReservasПредварительный заказ / Predvaritel’nyj zakaz
¿Tienen (ustedes)una reserva? ¿Teneis (vosotros) una reserva?Вы заказывали столик? / Vy zakazyvali stolik?
¿Quisiera hacer una reserva?Я бы хотел(а) заказать столик. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik.
¿Para cuantas personas / cuantos comensales / quiere reservar la mesa?На сколько человек вы бы хотели заказать столик? / Na skol’ko chelovek vy by hoteli zakazat’ stolik?
¿Cuántos son ustedes? ¿Cuántos sois vosotros?Сколько вас? / Skol’ko vas?
Somos cuatro. (4)Нас четверо. / Nas chetvero.
Por favor, (querría) una mesa para dos.Я бы хотел(а) столик на двоих. / Ja by hotel(a) stolik na dvoih.
Quisiera reservar una mesa para cuatro (4)Я бы хотел(а) заказать столик на четверых. / Ja by hotel(a) zakazat’ stolik na chetveryh.
Quieren reservar una mesa para esta noche (tarde).Вы бы хотели заказать столик на вечер? / Vy by hoteli zakazat’ stolik na vecher?
¿Su nombre por favor?Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta?
¿A nombre de quién tienen la reserva?На какое имя вы бы хотели заказать столик? / Na kakoe imja vy by hoteli zakazat’ stolik?
Tengo una reserva a nombre de Smith.У меня заказ на фамилию Смит. / U menja zakaz na familiju Smit.
He reservado una mesa a nombre de Smith.Я заказывал(а) столик на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) stolik na familiju Smit.
¿Dónde le gustaría sentarse?    ¿En dónde les gustaría a ustedes sentarse?Где бы вы хотели сидеть? / Gde by vy hoteli sidet’?
¿Les gustaría sentarse dentro o fuera / en el interior o en el exterior?Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi?
¿Les gustaría en la mesa de dentro o de fuera / en el interior o en el exterior?Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi?
Desearía la mesa / de fuera / afuera / en el exterior / al aire libre.Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi.
¿Nos puede dar una mesa al lado de / junto a / la ventana?Можно нам столик у окна? / Mozhno nam stolik u okna?
¿Nos puede dar una mesa en el rincón / en la esquina?Вы не могли бы дать нам столик у окна? / Vy ne mogli by dat’ nam stolik u okna?
Quisiera sentarme en esta mesa.Я бы хотел(а) сидеть за этим столиком. / Ja by hotel(a) sidet’ za jetim stolikom.
Es un honor sentarme en esta mesa.Это честь, сидеть за этим столиком. / Jeto chest’, sidet’ za jetim stolikom.
Lo siento, pero esta todo lleno / ocupado.Извините, свободных мест нет. / Izvinite, svobodnyh mest net.
¿Podrían volver dentro de diez (10) minutos?Вы не могли бы вернуться через десять (10) минут? / Vy ne mogli by vernut’sja cherez desjat’ (10) minut?
¿Podrían (ustedes) volver a las ocho y media (8:30)?¿Podríais volver (vosotros)..?Вы не могли бы вернуться в половине девятого? / Vy ne mogli by vernut’sja v polovine devjatogo?
¿Podrían (ustedes) esperarse un momento? ¿Podriais esperar (vosotros)….?Вы не могли бы подождать здесь немного? / Vy ne mogli by podozhdat’ zdes’ nemnogo?
Esperen un momento ( que les acompañen), por favor.Пожалуйста, подождите здесь, пока вас пригласят за столик. / Pozhalujsta, podozhdite zdes’, poka vas priglasjat za stolik.
Tenemos que hacer cola un momento.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Síganme por favor.Следуйте за мной, пожалуйста. / Sledujte za mnoj, pozhalujsta.
Por aquí, por favor.Сюда, пожалуйста. / Sjuda, pozhalujsta.
Después de usted, por favor.После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta!
  
  
Haciendo el pedido de la comida y la bebida (en general)Заказываем еду и напитки (общее) / Zakazyvaem edu i napitki (obschee)
¿Me podría traer la carta, por favor?   ¿El menú,por favor?Вы не могли бы дать мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by dat’ mne menju, pozhalujsta?
¿Me puede traer la carta / el menú , por favor?Вы не могли бы принести мне меню, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti mne menju, pozhalujsta?
¡Aquí tiene la carta / el menú!Вот наше меню! / Vot nashe menju!
¿Esperas (tu) a alguien?   ¿Espera (usted) a alguien?Вы кого-то ждёте? / Vy kogo-to zhdjote?
Espero a mi amigoЯ жду своего друга (подругу). / Ja zhdu svoego druga (podrugu).
¿Querrían hacer el pedido?Вы бы хотели сделаь заказ сейчас? / Vy by hoteli sdela’ zakaz sejchas?
¿Están ya dispuesto a hacer el pedido?Вы готовы сделать заказ? / Vy gotovy sdelat’ zakaz?
Quisiera hacer ya el pedidoЯ бы хотел(а) сделать заказ. / Ja by hotel(a) sdelat’ zakaz.
¿Qué quiere?  ¿Qué desearía?Что бы вы хотели? / Chto by vy hoteli?
¿Qué vas a pedir?   ¿Qué van (ustedes)a pedir?Что вы будете заказывать? / Chto vy budete zakazyvat’?
¿Para usted, señor?   ¿Para el señor?А для вас, сэр? / A dlja vas, sjer?
¿Qué me recomienda?Что вы порекомендуете? / Chto vy porekomenduete?
Nada para mi, gracias.Мне ничего, спасибо. / Mne nichego, spasibo.
Esto es el menú especial del día. Esto es nuestra  sugerencia del día.Это сегодня “блюдо дня”! / Jeto segodnja “bljudo dnja”!
¿Sigues alguna dieta especial?Вы на особой диете? / Vy na osoboj diete?
¿Tienen alguna comida o bebida especial para diabéticos?У вас есть еда и напитки для диабетиков? / U vas est’ eda i napitki dlja diabetikov?
¿Tengo intolerancia a la lactosa?У меня непереносимость лактозы (молочного сахара). / U menja neperenosimost’ laktozy (molochnogo sahara).
  
BebidasНапитки / Napitki
¿Desearían antes algo para beber?Вы бы хотели заказать напитки для начала? / Vy by hoteli zakazat’ napitki dlja nachala?
¿Puedo ver la carta de vinos, por favor?Можно посмотреть винную карту, пожалуйста? / Mozhno posmotret’ vinnuju kartu, pozhalujsta?
Tomaré una copa de vino, por favor.Мне, пожалуйста, бокал красного вина. / Mne, pozhalujsta, bokal krasnogo vina.
¿Quiere una botella?Вы возьмёте всю бутылку? / Vy voz’mjote vsju butylku?
Tomaré una jarra vino blanco.  Tomaré vino blanco de garrafa.Я возьму графин белого вина. / Ja voz’mu grafin belogo vina.
¿Agua mineral con o sin gas?Минеральную или обычную воду? Газированную или нет? / Mineral’nuju ili obychnuju vodu? Gazirovannuju ili net?
¿Me puede dar algo de beber?Я могу попросить что-нибудь попить? / Ja mogu poprosit’ chto-nibud’ popit’?
¿De bebidas gaseosas qué tienen?Какой выбор безалкогольных напитков у вас есть? / Kakoj vybor bezalkogol’nyh napitkov u vas est’?
Perdón, pero esta bebida es demasiado amarga /ácida / agría. Извините, этот напиток слишком кислый / горький. / Izvinite, jetot napitok slishkom kislyj / gor’kij.
Perdón, pero yo no he pedido esta bebida.Извините, я не заказывал(а) этот напиток. / Izvinite, ja ne zakazyval(a) jetot napitok.
  
Entremeses  / Primero (primer plato) / (Aperitivos)Закуски / Zakuski
¿Qué quereis de primero?Что бы вы хотели на закуску? / Chto by vy hoteli na zakusku?
¿Cuál es la sopa del día?Какой сегодня “суп дня”? / Kakoj segodnja “sup dnja”?
  
Plato principal / Plato fuerte / Segundo ( segundo plato)Основное блюдо / Osnovnoe bljudo
¿Qué quieres de principal?  ¿Qué quieren de segundo?Что пожелаете на основное блюдо? / Chto pozhelaete na osnovnoe bljudo?
¿Tienen algún delicioso plato de marisco?У вас есть вкусные морепродукты, чтобы предложить нам? / U vas est’ vkusnye moreprodukty, chtoby predlozhit’ nam?
Lo siento mucho, pero hoy no tenemos nada de marisco fresco.Извините, но сегодня у нас нет свежих морепродуктов. / Izvinite, no segodnja u nas net svezhih moreproduktov.
Le recomiendo salmón ahumado o un gallo (lenguado).Я рекомендую копчёный лосось или камбалу. / Ja rekomenduju kopchjonyj losos’ ili kambalu.
¿Querrías pescado y patatas fritas?Не желаете жареную рыбу и картофель фри? / Ne zhelaete zharenuju rybu i kartofel’ fri?
¿Quiere una ración grande o pequeña?Вы хотите маленькую или большую порцию? / Vy hotite malen’kuju ili bol’shuju porciju?
Quiero una ración normal.Я хочу среднюю порцию. / Ja hochu srednjuju porciju.
¿Como quiere la carne / el bistec?Как вы хотите, чтобы приготовили ваш бифштекс? / Kak vy hotite, chtoby prigotovili vash bifshteks?
¿Desearía la carne / el bistec / medio hecho o bien hecho ?Вы хотите средне или хорошо прожаренный бифштекс? / Vy hotite sredne ili horosho prozharennyj bifshteks?
Perdón, pero mi bistec está crudo.Извините, мой бифштекс пережарен / недожарен. / Izvinite, moj bifshteks perezharen / nedozharen.
Mi bistec / carne / esta nervosa.Мой бифштекс жёсткий. / Moj bifshteks zhjostkij.
Creo que deberías probar esto, es una comida local típica.Я думаю, вам стоит попробовать это, это традиционное местное блюдо. / Ja dumaju, vam stoit poprobovat’ jeto, jeto tradicionnoe mestnoe bljudo.
¿Qué ingredientes lleva?Что в этом блюде? / CHto v jetom bljude?
¿De qué está hecho?Из чего оно состоит? / Iz chego ono sostoit?
¿Con que guarnición / acompañamiento lo quiere?Какой гарнир вы бы хотели с этим? / Kakoj garnir vy by hoteli s jetim?
¿Que posibles guarniciones tienen?Что у вас есть на гарнир? / Chto u vas est’ na garnir?
¿Con qué lo sirven?С чем это подаётся? / S chem jeto podajotsja?
¿Qué opciones / alternativas / posibilidades / tienen?Какие у вас есть варианты? / Kakie u vas est’ varianty?
¿Me lo puede traer sin nueces /drupas (cacahuetes avellanas)?Pues soy alérgico.Можно мне это без арахиса, у меня на него аллергия? / Mozhno mne jeto bez arahisa, u menja na nego allergija?
¿Lo acompañan con arroz o con pasta?Это подаётся с рисом или макаронами? / Jeto podajotsja s risom ili makaronami?
¿Me podrían cambiar las patatas por vegetales / hortalizas o ensalada?Можно мне салат или овощи вместо картофеля? / Mozhno mne salat ili ovowi vmesto kartofelja?
Desearia algo más ligero.Я бы предпоч(ёл/чла) что-нибудь полегче. / Ja by predpoch(jol/chla) chto-nibud’ polegche.
Quisiera para lleverme un trozo (una ración) de pizza.Я бы хотел(а) кусочек пиццы с собой. / Ja by hotel(a) kusochek piccy s soboj.
¿La sal y la pimienta? !Aquí tiene!Соль и перец? Вот, пожалуйста! / Sol’ i perec? Vot, pozhalujsta!
Querría un poco más de pan y mantequilla ¡Gracias!Я бы хотел(а) ещё хлеба с маслом, пожалуйста. / Ja by hotel(a) ewjo hleba s maslom, pozhalujsta.
  
Postres   (sobremesa)Десерты / Deserty
¿Les gustaría ver la carta de postres?Хотите посмотреть меню десертов? / Hotite posmotret’ menju desertov?
¡Me gustaría comer algo de dulce!Я бы хотел(а) съесть что-нибудь сладкое. / Ja by hotel(a) s#est’ chto-nibud’ sladkoe.
¿Qué helados tienen?Какое у вас есть мороженое? / Kakoe u vas est’ morozhenoe?
Desearia un trozo de tarta de queso, por favorМне, пожалуйста, кусочек чизкейка. / Mne, pozhalujsta, kusochek chizkejka.
Querria tres (3) galletas de chocolate de aquellas. ¡gracias!Мне, пожалуйста, три штуки того шоколадного печенья. / Mne, pozhalujsta, tri shtuki togo shokoladnogo pechen’ja.
¿Quieren café o te?Вы хотите чашку кофе или чая? / Vy hotite chashku kofe ili chaja?
Desearia un café, graciasКофе, пожалуйста. / Kofe, pozhalujsta.
Yo tomaré un café negro.Я возьму чёрный кофе. / Ja voz’mu chjornyj kofe.
Me gusta más el café con leche.Я предпочитаю кофе с молоком. / Ja predpochitaju kofe s molokom.
Me gusta más el café sin leche y sin azúcar.Я предпочитаю кофе без молока и сахара. / Ja predpochitaju kofe bez moloka i sahara.
Tomaré una taza de té.Мне, пожалуйста, чашку чая. / Mne, pozhalujsta, chashku chaja.
Sería posible tetera (una jarrita de té), por favorВы не могли бы принести нам чайник чая, пожалуйста? / Vy ne mogli by prinesti nam chajnik chaja, pozhalujsta?
  
OtrosДругое / Drugoe
¡Camarero!  ¡Camarera!Официант! Официантка! / Oficiant! Oficiantka!
Él camarero fué muy simpático.  La camarera fué muy simpáticaОн (она) очень приятн(ый/ая) официант (официантка)! / On (ona) ochen’ prijatn(yj/aja) oficiant (oficiantka)!
¿Dónde está el barman?Где бармен? / Gde barmen?
¡Buen provecho!   ¡Que  aproveche!Приятного аппетита! / Prijatnogo appetita!
Ahora voy a comer.Сейчас я буду есть. / Sejchas ja budu est’.
Limpio primero la mesa, un momento por favor.Сначала я уберу слол, одну минуту, пожалуйста! / Snachala ja uberu slol, odnu minutu, pozhalujsta!
Aquí hay autoservicio (“self-service”).Здесь самообслуживание. / Zdes’ samoobsluzhivanie.
Perdón! ¿Me podia decir dónde / está el aseo / están los lavabos?Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet?
¿Dónde puedo encontrar el aseo / los lavabos?Где я могу найти уборную? / Gde ja mogu najti ubornuju?
¿Dónde están los lavabos / los servicios / los aseos ?Где находится туалет? / Gde nahoditsja tualet?
¿Qué te parece la comida? ¿Cómo encuentras la comida?Как вам ваши блюда? / Kak vam vashi bljuda?
¿Todo bien?  ¿Va todo bien?Всё хорошо? / Vsjo horosho?
¿Querrías algo más?  ¿Querrían algo más?Не желаете что-нибудь ещё? / Ne zhelaete chto-nibud’ ewjo?
¿Algo más?Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ eschjo?
Eso es todo, gracias.Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo.
Eso es todo, nada más.Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego.
¿Han acabado?Вы закончили? / Vy zakonchili?
Estoy perfecto, nada más gracias.Мне больше ничего не надо, спасибо. / Mne bol’she nichego ne nado, spasibo.
  
Niños en el restauranteДети в ресторане / Deti v restorane
Los niños son bienvenidos al restaurante.Дети приветствуются в ресторане! / Deti privetstvujutsja v restorane!
Nuestra hija necesita una sillita para comer.Нашей дочери нужен высокий стульчик. / Nashej docheri nuzhen vysokij stul’chik.
¿Tienen comida para bebes o raciones infantiles (pequeñas)?У вас есть детские блюда или меньшие порции для детей? / U vas est’ detskie bljuda ili men’shie porcii dlja detej?
Nosotros no tenemos raciones infantiles (pequeñas).У нас нет детских порций. / U nas net detskih porcij.
¿Dónde podría cambiar los pañales al bebe?Где я могу сменить ребёнку подгузник? / Gde ja mogu smenit’ rebjonku podguznik?
¿Puedo dar aquí / de comer / amamantar / el pecho / al bebe? Можно мне покормить здесь ребёнка? / Mozhno mne pokormit’ zdes’ rebjonka?
  
  
FumarКурение / Kurenie
¿Tienen una mesa para dos en la zona de fumadores?У вас есть столик на двоих в зоне для курящих? / U vas est’ stolik na dvoih v zone dlja kurjawih?
No se puede fumar en todo el restaurante.Весь ресторан для некурящих. / Ves’ restoran dlja nekurjawih.
¿Puedo fumar un puro?Можно мне закурить сигару? / Mozhno mne zakurit’ sigaru?
¿Molesto si fumo?Не возражаете, если я закурю? / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju?
¿Necesita (usted) un cenicero? ¿Necesitais (vosotros) un cenicero?Вам нужна пепельница? / Vam nuzhna pepel’nica?
  
ProblemasПроблемы / Problemy
Quisiéramos cambiar de mesa.Мы бы хотели поменять столик. / My by hoteli pomenjat’ stolik.
La música está demasiado fuerte.Музыка играет слишком громко. / Muzyka igraet slishkom gromko.
Aquí hay demasiado ruido.Здесь слишком шумно. / Zdes’ slishkom shumno.
Aquí hace un poco de frio. ¿Puede cerrar la puerta por favor?Здесь немного холодно. Вы не могли бы закрыть дверь? / Zdes’ nemnogo holodno. Vy ne mogli by zakryt’ dver’?
Mi comida está fria.Моя еда остыла. / Moja eda ostyla.
Me podrían dar otro vaso (limpio), por favor.Можно мне другой (чистый) бокал? / Mozhno mne drugoj (chistyj) bokal?
Perdón pero me faltan el cuchillo y el tenedor.Извините, у меня нет ножа и вилки. / Izvinite, u menja net nozha i vilki.
¿Cuánto tiempo tardará?Как долго это займёт? / Kak dolgo jeto zajmjot?
Tardará diez (10) minutos.Это займёт десять (10) минут. / Jeto zajmjot desjat’ (10) minut.
Lo siento, pero ya no podemos esperar más tiempo.Извините, но мы не можем больше ждать. / Izvinite, no my ne mozhem bol’she zhdat’.
Quiero hablar con el jefe de comedor (“maître”).Я бы хотела поговорить с администратором ресторана или с главным официантом. / Ja by hotela pogovorit’ s administratorom restorana ili s glavnym oficiantom.
Lo siento mucho, ha sido un error.     Disculpen, ha sido una equivocaciónИзвините, здесь должно быть ошибка. / Izvinite, zdes’ dolzhno byt’ oshibka.
  
AgradecimientoСпасибо / Spasibo
¡Gracias por la estupenda / deliciosa comida!Спасибо за прекрасную еду! / Spasibo za prekrasnuju edu!
¡Gracias por el almuerzo!Спасибо за обед! / Spasibo za obed!
¡Gracias por la sabrosa comida / cena!Спасибо за вкусный обед! / Spasibo za vkusnyj obed!
He disfrutado de verdad de la comida!Мне очень понравилась еда! / Mne ochen’ ponravilas’ eda!
¡Estuvo deliciosa!  ¡Estuvo sabrosísima!Это было вкусно! / Jeto bylo vkusno!

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.