Perhe & Ystävät :: Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja
Perhe Семья / Sem’ja
Kerro perheestäsi!Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!
Missä perheesi (perheenne) on?Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?
Tämä on perheeni.Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.
  
VanhemmatРодители / Roditeli
(Minä) olen täällä vanhempieni kanssa.Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.
Vanhempani ovat tuolla.Мои родители тут. / Moi roditeli tut.
Tämä on äitini.Это моя мать. / Jeto moja mat’.
Tämä on isäni.Это мой отец. / Jeto moj otec.
Isäni nimi on John. Isäni on nimeltään John.Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.
Onko äitisi täällä?Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?
(Minä) olen isäpuoli.Я отчим. / Ja otchim.
(Minä) olen äitipuoli.Я мачеха. / Ja macheha.
Minkänimisiä vanhempasi ovat? Mitkä ovat vanhempiesi nimet?Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?
  
IsovanhemmatБабушка и дедушка / Babushka i dedushka
Vierailetko usein isovanhempiesi luona?Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?
Isoisäni ja isoäitini asuvat meidän vieressä.Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.
  
Aviopuolisot ja avioliittoСупруги и брак / Suprugi i brak
Oletko naimaton (“sinkku”) vai naimisissa?Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?
(Minä) olen naimaton (“sinkku”).Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)
(Minä) olen vielä naimaton (“sinkku”).Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).
Onko hän vielä naimaton (“sinkku”)?Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?
He eivät ole vielä naimisissa.Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.
Jack meni kihloihin morsiamensa kanssa viime syksynä.Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.
Menen naimisiin kesäkuussa.Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.
Hän asuu yhdessä sulhasensa Johnin kanssa.Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.
Tämä on vaimoni (aviovaimoni), Maria.Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.
Tämä on mieheni (aviomieheni), John.Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.
Minä ja aviomieheni olemme häämatkalla.У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)
Meillä oli upeaa (mahtavaa, todella kivaa) häämatkallamme.Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).
Vaimoni ja minä itse olemme Valenciasta.Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.
Vaimoni saapuu myöhemmin.Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.
Oletko naimisissa?Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?
Oletteko naimisissa?Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?
(Minä) olen naimisissa.Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).
En ole naimisissa.Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).
Avioliittoni on onnellinen.Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.
Onko hän eronnut?Он разведен? / On razveden?
Hän on eronnut.Она разведена. / Ona razvedena.
(Minä) olen asumuserossa.Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).
Aviopuolisoni ja minä olemme asumuserossa.Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.
Avioliittoni on mennyttä (on päättynyt).Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.
(Minä) olen mennyt uudelleen naimisiin.Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).
Minulla on lapsia ensimmäisestä avioliitostani.У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.
Hän on ex-mieheni (ex-puolisoni).Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.
(Minä) olen leski.Я вдова. / Ja vdova.
(Minä) olen leski.Я вдовец. / Ja vdovets.
  
Asua yhdessäЖить вместе / Zhit’ vmeste
Asutteko yhdessä?Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?
Hän asuu kanssani.Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.
Asumme yhdessä.Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.
Hän asuu yhdessä poikakaverinsa kanssa.Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.
Tämä on kumppanini (partnerini, elämänkumppanini).Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.
Tämä on kumppanini (partnerini, elämänkumppanini).Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.
  
SisaruksetБратья и сёстры / Brat’ja i sjostry
Onko sinulla siskoja tai veljiä?У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?
Kuinka monta veljeä sinulla on?Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?
Millaisia veljesi ja siskosi ovat?Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?
Mikä siskosi nimi on?Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?
Veljeni nimi on John.Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.
Tämä on veljeni.Это мой брат. / Jeto moj brat.
Hän on veljeni.Он мой брат. / On moj brat.
Tämä on siskoni.Это моя сестра. / Jeto moja sestra.
Hän on siskoni.Она моя сестра. / Ona moja sestra.
Kuinka vanha siskosi on?Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?
Minulla on (yksi) veli.У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).
Minulla ei ole veljeä.У меня нет брата. / U menja net brata.
Minulla on (yksi) sisko.У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).
Minulla ei ole siskoa.У меня нет сестры. / U menja net sestry.
Siskoni on tuolla.Моя сестра там. / Moja sestra tam.
Minulla on (yksi) siskopuoli.У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).
Minulla on (yksi) velipuoli.У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).
Minä olen seitsemäntoista (17) ja veljeni on yksitoista (11).Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).
  
LapsetДети / Deti
Onko sinulla lapsia?У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?
Onko Teillä lapsia?У вас есть дети? / U vas est’ deti?
Onko Teillä lapsenlapsia?У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?
Kuinka monta (Montako) lasta sinulla on?Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?
Kuinka monta (Montako) lasta Teillä on?Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?
Kuinka vanhoja lapsesi ovat?Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?
Kuinka vanha poikasi (poikanne) on?Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?
Kuinka vanha tyttösi (tyttönne) on?Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?
Minulla on yksi (1) poika.У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).
Minulla on 12-vuotias tytär (tyttö).У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).
Meillä on kaksi (2) lasta.У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.
Heillä on kaksi (2) tytärtä.У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.
Lapseni ovat kymmenen (10) ja seitsemän (7) vuotta vanhoja.Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.
Lapseni ovat jo aikuisia.Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).
Tarvitsen lapsenvahdin lapselleni.Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.
Tämä on poikani John.Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.
Tämä on tyttäreni Maria.Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.
Hänellä on pieni tytär.У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.
Poikamme lastentarha on kotimme lähellä.Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.
Tyttäreni syntyi toukokuun seitsemäntenä (päivänä) / seitsemäs päivä toukokuuta.Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.
Hän on ainoa lapsi.Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.
Haluaisin saada lapsen / vauvan.Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.
Onko lapsille leikkipaikkaa (leikkihuonetta)?Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?
Rannan lähellä on iso leikkikenttä.Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .
  
SukulaisetРодственники / Rodstvenniki
Olemme serkkuja (serkukset).Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).
Minulla ei ole serkkuja.У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).
Tätini on tuolla.Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.
Setäni menee naimisiin ensi kesänä.Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.
Hän on enoni.Он мой дядя. / On moj djadja.
Maria on anoppini ja Miguel on appiukkoni (appeni).Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.
Onko hän miniäsi?Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?
Hän on hyvä vävy (vävypoika).Он хороший зять. / On horoshij zjat’.
Hän on kälyni.Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).
Hän on lankoni.Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).
Ketkä ovat kummivanhempasi?Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?
Hän on minun ainoa kummilapseni.Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.
Maria on kummitätini.Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.
Piditkö Kummisetä-elokuvista?Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?
  
  
Ystävät ja tuttavatДрузья и знакомые / Druz’ja i znakomye
Olen yksin, minun ystäväni menivät jo takaisin hotellille.Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.
Tämä on poikaystäväni (poikakaverini).Это мой парень. / eJto moj paren’.
Tämä on tyttöystäväni.Это моя девушка. / Jeto moja devushka.
Onko sinulla poikaystävää?У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?
Onko sinulla tyttöystävää?У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?
Rakastan poikaystävääni.Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.
Rakastan tyttöystävääni.Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.
Minulla ei ole tyttöystävää tällä hetkellä.У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.
John on naapurini.Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.
Onko teillä kivat naapurit?У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?
Onko John lapsuudenystäväsi?Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?
Maria on lapsuudenystäväni.Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).
Hän on työkaverini (kollegani).Он мой коллега. / On moj kollega.
Hän on työkaverini (kollegani).Она моя коллега. / Ona moja kollega.
Hän on koulukaverini.Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.