| Muut :: Другое / Drugoe |
| |
| |
| Urheiluliike | | Спорттовары / Sporttovary |
| Haluaisin ostaa vaatteita tuosta suuresta urheiluliikkeestä. | Я бы хотел(а) купить что-нибудь из одежды в том большом магазине спортивных товаров. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’ iz odezhdy v tom bol’shom magazine sportivnyh tovarov. |
| Missä teillä on urheiluvälineitä? | Где у вас спортивное снаряжение? / Gde u vas sportivnoe snarjazhenie? |
| | |
| | |
| Kirjat ja paperit | Книги и газеты / Knigi i gazety |
| En löydä kirjakaupan sisäänkäyntiä. | Я не могу найти вход в этот книжный магазин. / Ja ne mogu najti vhod v jetot knizhnyj magazin. |
| Ostin tämän venäläisen sanomalehden lehtikioskilta. | Я купил эту русскую газету в киоске. / Ja kupil jetu russkuju gazetu v kioske. |
| Myykö matkatoimisto myös opaskirjoja? | Путеводители тоже продаются в тур-агентстве? / Putevoditeli tozhe prodajutsja v tur-agentstve? |
| Minkälaisia (Millaisia) esitteitä teillä on? | Какие у вас есть брошюры? / Kakie u vas est’ broshjury? |
| Haluaisin ostaa Los Angelesin kartan, kiitos. | Я бы хотел(а) (купить) карту Лос-Анджелеса, пожалуйста. / Ja by hotel(a) (kupit’) kartu Los-Andzhelesa, pozhalujsta. |
| | |
| | |
| | |
| Kultasepänliike | Магазин ювелирных изделий / Magazin juvelirnyh izdelij |
| Etsin kultasepänliikettä. | Я ищу магазин ювелирных изделий. / Ja ischu magazin juvelirnyh izdelij. |
| Voisitteko vaihtaa patterit kellooni? | Вы могли бы сменить батарейки в моих часах? / Vy mogli by smenit’ batarejki v moih chasah? |
| Saanko kokeilla (sovittaa) tuota timanttisormusta? | Могу я примерить это кольцо с бриллиантом? / Mogu ja primerit’ jeto kol’co s brilliantom? |
| Haluaisitko (Haluaisitteko) kokeilla (sovittaa) noita korvakoruja? | Не хотите примерить эти серьги? / Ne hotite primerit’ jeti ser’gi? |
| Miten upea rannekoru! | Какой потрясающий браслет! / Kakoj potrjasajuwij braslet! |
| Haluaisitko (Haluaisitteko) ostaa hopeisia tai kultaisia kaulakoruja? | Не хотите купить серебряное или золотое ожерелье? / Ne hotite kupit’ serebrjanoe ili zolotoe ozherel’e? |
| Tuo ketju on liian paksu minulle. | Эта цепочка слишком толстая для меня. / Jeta cepochka slishkom tolstaja dlja menja. |
| Se on kamala (kauhea) herätyskello! | Это ужасный будильник! / Jeto uzhasnyj budil’nik! |
| Onko se aitoa valkokultaa? | Это настоящее белое золото? / Jeto nastojawee beloe zoloto? |
| Ovatko nämä helmet aidot? | Это настоящий жемчуг? / Jeto nastojawij zhemchug? |
| Nuo ovat epäaitoja (keinotekoisia) helmiä. | Это искусственный (имитация) жемчуг(а). / Jeto iskusstvennyj (imitacija) zhemchug(a). |
| Haluaisin saada aitoustodistuksen tästä helmisormuksesta. | Я бы хотел(а) сертификат подлинности на это кольцо с жемчугом. / Ja by hotel(a) sertifikat podlinnosti na jeto kol’co s zhemchugom. |
| Pidän enemmän perinteisistä kuparikoruista. | Я предпочитаю традиционные медные украшения. / Ja predpochitaju tradicionnye mednye ukrashenija. |
| Pitäisikö minun saada aitoustodistus, kun ostan taidetta? | Должны ли мне выдать сертификат подлинности при покупке произведения искусства? / Dolzhny li mne vydat’ sertifikat podlinnosti pri pokupke proizvedenija iskusstva? |
| | |
| | |
| | |
| Matkamuistot ja antiikki | Сувениры и антикварные вещи / Suveniry i antikvarnye veschi |
| Haluaisin ostaa lasisen tai keraamisen maljakon matkamuistoksi äidilleni. | Я бы хотел(а) купить стеклянную или керамическую вазу как сувенир для моей мамы. / Ja by hotel(a) kupit’ stekljannuju ili keramicheskuju vazu kak suvenir dlja moej mamy. |
| Avaimenperä on käytännöllinen matkamuisto. | Брелок – это очень практичный подарок. / Brelok – jeto ochen’ praktichnyj podarok. |
| Tuossa pienessä antiikkikaupassa myydään mielenkiintoista antiikkia. | В этом маленьком антикварном магазине продают интересные антикварные вещи. / V jetom malen’kom antikvarnom magazine prodajut interesnye antikvarnye vewi. |
| Onko tuo Ming-maljakko aito? | Эта ваза в китайском стиле настоящая? / Jeta vaza v kitajskom stile nastojawaja? |
| | |
| | |
| Tupakkakauppa | Табачные изделия / Tabachnye izdelija |
| Löydät tupakkakaupan kulman takaa. | Вы увидите магазин табачных изделий за углом. / Vy uvidite magazin tabachnyh izdelij za uglom. |
| | |
| Kukkakauppa | Цветы / Cvety |
| Hänellä oli ihana morsiuskimppu. | У неё был красивый букет невесты. / U nejo byl krasivyj buket nevesty. |
| Hän on ammattimainen floristi. | Он – профессиональный цветовод. / On – professional’nyj cvetovod. |
| Tuolla on hyvä kukkakauppa. | Там есть хороший магазин цветов. / Tam est’ horoshij magazin cvetov. |
| | |
| Pesula | Прачечная / Prachechnaja |
| Voitko (Voitteko) näyttää minulle, missä pesula / itsepalvelupesula on? | Вы не могли бы показать мне, где находится прачечная ? / Vy ne mogli by pokazat’ mne, gde nahoditsja prachechnaja ? |
| Missä on kuivapesula? | Где находится химчистка? / Gde nahoditsja himchistka? |