| Laiva, Vene, Autolautta |
| Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom |
| |
| |
| Missä on satama? | | Где находится порт? / Gde nahoditsja port? |
| Mistä satamasta se laiva lähtee? | Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? |
| Hätätilanteessa menkää ystävällisesti kannelle 6 (kuusi) välittömästi! | В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) |
| Tarvitsetko oksennuspussin? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? |
| Olkaa hyvä ja menkää tuolla olevaan neuvontapisteeseen! | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. |
| Meillä on asuntovaunu mukana. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. |
| Autokannelle pääsy kielletty | На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. |
| Missä pelastusveneet ovat? | Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? |
| Voisitko auttaa minua tämän pelastusliivin kanssa? | Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? |
| Tarkistakaa, missä hyttinne kokoontumisasema on. | Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. |
| Kapteenin gaalaillallinen tarjoillaan kannella 8 (kahdeksan) tänä iltana. | Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). |