| Restaurante, Café, Bar :: Restaurant, Café, Bar |
| |
| |
| Onde podemos ir comer? | | Wohin können wir essen gehen? |
| O que vamos comer esta noite? | Was essen wir heute? |
| Onde há um bom restaurante? | Wo ist ein gutes Restaurant? |
| Onde é / fica o restaurante mais próximo? | Wo ist das nächste Restaurant? |
| O restaurante é perto do hotel. | Das Restaurant ist in der Nähe des Hotels. |
| O restaurante é perto da praia. | Das Restaurant ist in Strandnähe. |
| O restaurante mais próximo é / fica a dez quilómetros de distância daqui. | Das nächste Restaurant ist zehn Kilometer (10 km) entfernt. |
| Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante de peixe? | Kannst du uns ein gutes Fischrestaurant empfehlen? |
| Pode(s) recomendar-nos um bom restaurante junto ao mar? | Kannst du uns ein nettes Restaurant in Strandnähe empfehlen? |
| Há algum restaurante aqui perto / nas proximidades? | Ist ein Restaurant in der Nähe? |
| Há alguma pizzaria acolhedora perto do hotel? | Ist in Hotelnähe irgendeine gemütliche Pizzeria? |
| Desculpe, onde podemos encontrar um restaurante típico Finlandês? | Entschuldigung, wo können wir ein traditionelles, finnisches Restaurant finden? |
| Gostava de encontrar um bar de comidas rápidas ou uma hamburgueria. | Ich möchte einen Schnellimbiss oder eine Würstelbude finden. |
| Aquele / Esse restaurante chinês tem comida vegetariana barata. | In jenem Chinarestaurant gibt es günstiges, vegetarische Essen. |
| Este restaurante grego tem comida boa. | In diesem griechischen Restaurant gibt es gute Speisen. |
| Vamos aquele bar simpático ali? | Wollen wir in dieses nette Weinlokal dort gehen? |
| Queria (beber) uma cerveja num pub. | Ich möchte in eine Bierstube gehen. |
| Agora é / está na hora do chá! | Es ist Teezeit (tea time)! |
| Não estivemos nesse restaurante. | Sie waren nicht in diesem Restaurant gewesen. |
| Há algum snack-bar aqui? | Gibt es hier irgendeinen Imbiss? |
| Gosto de jantar num restaurante. | Ich speise gern im Restaurant. |
| Este café fica aberto todo o dia / o dia inteiro. | Dieses Cafe ist den ganzen Tag geöffnet. |
| Que comeste / comeram hoje? | Was hast du heute gegessen? |
| | |
| Pequeno-almoço | Frühstück |
| Que pequeno-almoço preferes: continental ou o inglês? | Wollen Sie lieber Kontinentales oder Englisches Frühstück? |
| O café abre às nove (horas em ponto). | Das Cafe öffnet um neun. |
| O pequeno-almoço é servido lá fora. | Das Frühstück wird draußen serviert. |
| | |
| Almoço | Mittagessen |
| Pode(s) sugerir-nos um sítio agradável para almoçarmos? | Könnten Sie mir ein nettes Lokal für den Mittagstisch empfehlen? |
| Depois do almoço / de almoçar, voltarei à praia. | Nach dem Mittagessen gehe ich wieder zum Strand. |
| Depois do almoço / de almoçar, farei uma sesta. | Nach dem Mittgessen mache ich Pause / ruhe ich mich eine Weile aus. |
| | |
| Jantar | Abendessen |
| Onde vamos jantar? | Wohin gehen wir zum Abendessen? |
| Podemos ir a uma churrascaria hoje? | Könnten wir heute Abend in ein Steak-Haus (Grillrestaurant) gehen? |
| | |
| Reservas | Reservierungen |
| Tem / têm reserva? | Haben Sie eine Reservierung? |
| Queria fazer uma reserva. | Ich möchte eine Reservierung machen. |
| Quer reservar a mesa para quantas pessoas? | Für wiewiele Personen wollen Sie den Tisch bestellen? |
| Quantos são? | Für wieviele Personen? |
| Somos quatro. | Wir sind vier. |
| Queria uma mesa para dois / duas pessoas. | Ich möchte einen Tisch für zwei. |
| Queria reservar uma mesa para quatro (pessoas). | Ich möchte einen Tisch für vier Personen reservieren. |
| Gostaria de reservar uma mesa para esta noite (para este serão)? | Wollen Sie die Tischreservierung für heute Abend? |
| O seu nome, por favor? Qual o seu nome, por favor? | Ihren Namen, bitte. |
| Tem a reserva em que nome? | Auf welchen Namen ist die Reservierung? |
| Tenho a reserva em nome de Smith. | Ich habe eine Reservierung auf den Namen Smith. |
| Reservei uma mesa em nome de Smith. | Ich habe den Tisch auf den Namen Smith reserviert. |
| Onde gostaria / gostariam de se sentar? | Wo wollen Sie sitzen? |
| Quer sentar-se cá dentro ou lá fora? | Wollen Sie drinnen oder draußen sitzen? |
| Quer / Querem uma mesa cá dentro ou lá fora? | Wollen Sie einen Tisch drinnen oder draußen? |
| Queria uma mesa lá fora / no exterior. | Ich will einen Tisch draußen (im Freien).. |
| Pode dar-nos uma mesa perto da janela? | Können wir einen Tisch am Fenster haben? |
| Pode dar-nos uma mesa no / do canto? | Können Sie uns einen Tisch in der Ecke geben? |
| Gostaria de me sentar nesta mesa. | Ich möchte an diesem Tisch sitzen. |
| É uma honra sentar-me nesta mesa. | Es ist eine Ehre, an diesem Tisch sitzen zu dürfen. |
| Lamento, mas estamos cheios / está tudo cheio. | Es tut mir leid, aber wir sind voll. |
| Pode(s) voltar dentro de dez minutos? | Könnten Sie in zehn (10) Minuten wiederkommen? |
| Pode(s) voltar às oito e meia? | Würden Sie um halb neun wiederkommen? |
| Pode(s) esperar aqui por um bocado / um pouco? | Würden Sie bitte hier eine Weile warten? |
| Por favor aguarde aqui (para se sentar). | Bitte warten Sie hier auf einen freien Tisch. |
| Temos de aguardar na fila um pouco. | Wir müssen eine Zeitlang wartenm. |
| Siga-me, por favor. | Folgen Sie mir, bitte. |
| Por aqui, se faz favor. | Diesen Weg bitte! |
| Depois de si, por favor! | Nach Ihnen, bitte. |
| | |
| | |
| Pedir / encomendar comida e bebidas (em geral) | Bestellung von Essen und Trinken (allgemein) |
| Podia dar-me o menu, por favor? | Bitte könnte ich die Speisekarte haben? |
| Podia trazer-me o menu, se faz favor? | Bitte können Sie mir die Speisekarte bringen? |
| Aqui está o nosso menu! | Hier ist die Speisekarte (unsere Menükarte). |
| Está(s) à espera de alguém? | Erwartest du (Erwarten Sie) jemanden? |
| Estou à espera do meu amigo / da minha amiga. | Ich erwarte meinen Freund. |
| Quer pedir agora? | Wünschen Sie jetzt zu bestellen? |
| Pode fazer o pedido agora? | Sind Sie jetzt bereit, um zu bestellen? |
| Queria pedir já / agora. | Ich möchte jetzt bestellen. |
| O que deseja? | Was darf es sein? |
| O que pretende / vai pedir? | Was wollen Sie bestellen? |
| E para si, Senhor? | Und Sie, mein Herr? Und diese Herren? |
| O que recomenda? | Was empfehlen Sie? |
| Para mim não é nada, obrigado. | Für mich nichts. Danke. |
| Isto é a nossa sugestão do dia! | Das ist die Spezialität des Tages! |
| Segue(s) uma dieta especial? | Machen Sie zur Zeit eine besondere Diät.? |
| Tens / tem / têm comida para diabéticos? | Haben Sie etwas zu essen und zu trinken für Diabetiker ? |
| Tenho intolerância à lactose. | Ich habe eine Laktoseintoleranz. Ich vertrage Milchzucker nicht. |
| | |
| Bebidas | Getränke |
| Quer / queres / querem pedir algumas bebidas primeiro? | Möchten Sie zuerst Ihre Getränke bestellen? |
| Posso ver a carta de vinhos, por favor? | Bitte kann ich die Weinliste haben? |
| Um copo de vinho tinto, por favor. | Ich nehme ein Glas Rotwein, bitte. |
| Quer uma garrafa (deste vinho)? | Wollen Sie eine Flasche von dem Wein? |
| Uma garrafa de vinho branco. | Ich nehme ein Viertel Weißen. |
| Água mineral com ou sem gás? | Mineralwasser oder ein stilles Wasser? |
| Pode trazer-me algo para beber? | Könnte ich etwas zu trinken bekommen? |
| Quais / Que bebidas gasosas têm? | Welche Limonaden haben Sie? |
| Desculpe, mas esta bebida é demasiado amarga. | Entschuldigen Sie, aber dieser Wein ist wirklich sauer. |
| Desculpe, mas não pedi esta bebida. | Entschuldigung, dieses Getränk habe ich nicht bestellt. |
| | |
| Entradas (Aperitivos) | Vorspeisen |
| Quais as entradas que deseja? | Was hätten Sie gern als Vorspeise? |
| Qual é a sopa do dia? | Was ist die Tagessuppe? |
| | |
| Prato principal | Hauptspeise |
| Qual vai ser o prato principal? | Was möchten Sie als Hauptgericht? |
| Têm algum prato de marisco delicioso? | Haben Sie etwas Frisches aus dem Meer? |
| Lamento, mashoje não temos marisco fresco. | Es tut mir leid, heute haben wir keinerlei Meeresfrüchte. |
| Recomendo salmão fumado ou linguado. | Ich empfehle geräucherten Lachs oder Flunder. |
| Deseja peixe com batatas fritas? | Magst du Fisch mit Pommes frites? |
| Quer uma porção grande ou pequena? | Wünschen Sie eine kleine oder große Portion? |
| Quero uma porção normal. | Ich will eine normalgroße Portion. |
| Como quer o seu bife? | Wie wollen Sie Ihr Steak? |
| Quer o bife meio ou bem passado? | Wollen Sie das Steak medium oder gut durch? |
| Desculpe, o meu bife está crú. | Entschuldigung, mein Steak ist ganz durch / noch roh. |
| A minha carne está rija. | Mein Steak ist zäh. |
| Acho que deviam experimentar isto. É um prato típico regional! | Nach meiner Meinung solltest du das probieren, es ist eine typische Speise von dieser Gegend. |
| Quais os ingredientes que leva? / Que ingredientes leva? | Was ist da drin? |
| De que é feito? | Woraus ist das gemacht? |
| Que guarnição / acompanhamento deseja? | Welche Beilagen wünschen Sie dazu? |
| Que guarnições têm? | Welche Beilagen haben Sie? |
| Com que o servem? Servem-no com o quê? | Womit werden sie serviert? |
| Que opções têm? | Welche Auswahl bieten Sie an? |
| Pode trazer-me um sem nozes? É que sou alérgico? | Kann ich das ohne Nüsse bekommen, weil ich auf diese allergisch bin. |
| Vem com arroz ou massa? | Gibt es dazu Reis oder Nudeln? |
| Podia trocar por salada ou vegetais em vez de batatas? | Könnte ich Salat oder Gemüse statt Kartoffeln bekommen? |
| Queria algo mais leve. | Ich möchte lieber was Leichteres nehmen. |
| Queria uma fatia de piza para levar. | Ich möchte ein Stück Pizza zum Mitnehmen. |
| Sal ou pimenta? Aqui tem! | Salz oder Pfeffer? Hier bitte! |
| Queria um pouco mais de pão e manteiga, por favor! | Ich hätte bitte gern noch etwas Brot und Butter! |
| | |
| Sobremesas | Nachspeisen |
| Deseja ver a carta / o menu de sobremesas? | Wünschen Sie die Karte für unsere Nachspeisen? |
| Queria comer algo doce! | Ich würde gern etwas Süßes essen! Ich hätte gern was Süßes! |
| Que tipos de gelados têm? | Welche Arten von Eis haben Sie? |
| Queria uma fatia de cheese cake (bolo de queijo), por favor. | Ich möchte bitte ein Stück Käsekuchen. |
| Queria três bolachas de chocolate daquelas, por favor! | Ich möchte bitte drei solche Schokoladekekse. |
| Deseja uma chávena de café ou chá? | Wünschen Sie eine Tasse Kaffee oder Tee? |
| Queria um café, por favor. | Ich möchte bitte Kaffee. |
| Bebo café preto. | Ich nehme schwarzen Kaffee. |
| Prefiro o café com leite. | Ich mag lieber Kaffee mit Milch. |
| Prefiro o café sem leite e açúcar. | Ich mag den Kaffee lieber ohne Milch und Zucker. |
| Bebo uma chávena de chá, por favor. | Ich nehme eine Tasse Tee. Danke. |
| Podia trazer-me um bule de chá? | Bitte könnten wir eine Kanne Tee bekommen? |
| | |
| Outros | Anderes |
| Empregado! Empregada! | Bedienung bitte! |
| Ele / Ela era um(a) empregado(a) muito agradável. | Das war eine besonders freundliche Bedienung (Ober, Fräulein)! |
| Onde está o barman / empregado de bar? | Wo ist der Barkeeper? |
| Bom apetite! Bom proveito! | Guten Appetit! |
| Vou comer agora. | Ich habe jetzt vor zu essen. |
| Primeiro vou limpar a mesa, só um momento por favor! | Ich mache erst den Tisch sauber, einen Moment bitte! |
| Aqui é self-service. | Hier ist Selbstbedienung! |
| Desculpe, podia dizer-me onde é a casa de banho? | Entschuldigen Sie bitte, wissen Sie, wo das Klo ist? |
| Onde posso encontrar a casa de banho? | Wo finde ich das Klo? |
| Onde são as casas de banho? | Wo ist das Klo? |
| Como está a tua refeição? | Wie schmeckt das Essen? |
| Está tudo bem? | Ist alles in Ordnung? |
| Deseja / Desejam mais alguma coisa? | Wünschen Sie noch etwas? |
| Mais alguma coisa? | Noch etwas? |
| É tudo, obrigado. | Danke, das ist alles. |
| É tudo. Não é mais nada. | Danke, nichts mehr. |
| Já acabaste / acabou / acabaram? | Sind Sie schon fertig? |
| Estou bem. Não é mais nada, obrigado. | Ich bin fertig, nichts mehr, danke. |
| | |
| Crianças no restaurante | Kinder im Restaurant |
| As crianças são bem-vindas ao restaurante! | Kinder sind in diesem Restaurant willkommen |
| A nossa filha precisa de uma cadeira para comer. | Unsere Tochter braucht einen Hochstuhl. |
| Têm comida para bebés ou porções mais pequenas para crianças? | Haben Sie irgendein Kinderessen oder kleinere Kinderportionen? |
| Não temos porções para crianças. | Wir haben keine Kinderportionen. |
| Onde posso mudar as fraldas do bebé? | Wo könnte ich das Baby wickeln? |
| Posso dar comida ao meu bebé aqui? | Kann ich hier mein Baby stillen? |
| | |
| | |
| Fumar | Rauchen |
| Têm mesa para dois na zona de fumadores? | Haben Sie einen Rauchertisch für zwei? |
| Não se pode fumar em todo o restaurante. | Im ganzen Restaurant ist Rauchverbot. |
| Posso fumar um charuto? | Darf ich eine Zigarre rauchen? |
| Importa-se que fume? | Stört es, wenn ich rauche? |
| Precisa(s) de um cinzeiro? | Brauchen Sie einen Aschenbecher? |
| | |
| Problemas | Probleme |
| Queriamos mudar de mesa. | Wir möchten den Tisch wechseln. |
| A música está demasiado alta. | Die Musik ist zu laut. |
| Aqui está muito barulho. | Hier ist zuviel Lärm. |
| Aqui está um pouco de frio. Podia(s) fechar a porta? | Hier zieht es. Könnten Sie das Fenster schliessen? |
| A minha comida está fria. | Mein Essen ist kalt. |
| Podia trazer-me um copo limpo, por favor? | Könnte ich ein frisches, sauberes Glas haben? |
| Desculpe, não tenho faca nem garfo. | Entschuldigen Sie, ich habe noch kein Messer und keine Gabel. |
| Quanto tempo demora? | Wielange dauert das? |
| Vai demorar dez minutos. | Es dauert zehn (10) Minuten. |
| Lamento, mas não podemos esperar mais. | Es tut mir leid, aber wir wollen nicht mehr länger warten. |
| Queria falar com o gerente / dono do restaurante ou com o empregado-chefe. | Ich möchte den Chef oder den Oberkellner sprechen. |
| Lamento muito. Deve haver algum erro / engano. | Es tut mir sehr leid, da ist sicher ein Fehler passiert. |
| | |
| Agradecimentos | Danke |
| Obrigado pela comida saborosa! | Danke für das wunderbare Essen! |
| Obrigado pelo almoço! | Danke für das Essen. |
| Obrigado pelo jantar delicioso! | Danke für das herrliche Abendessen! |
| Adorei aquela comida! | Ich habe es wirklich genossen! |
| Estava delicioso (deliciosa)! | Es war vorzüglich! |