| Билеты / Bilety :: Fahrkarten |
| |
| |
| Общее / Obschee | | Allgemeines |
| Где находится билетная касса? / Gde nahoditsja biletnaja kassa? | Wo ist der Fahrkartenverkauf? |
| Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. | Wir müssen uns einige Zeit anstellen. |
| Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’. | Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe. |
| Где я могу купить билеты на круиз? / Gde ja mogu kupit’ bilety na kruiz? | Wo kann ich Fahrkarten für die Rundreise (Kreuzfahrt) kaufen? |
| Я могу купить здесь билеты на круиз? / Ja mogu kupit’ zdes’ bilety na kruiz? | Kann ich hier die Fahrkarten für die Rundreise kaufen? |
| Я могу купить здесь талоны на метро? / Ja mogu kupit’ zdes’ talony na metro? | Kann ich hier Fahrkarten für die U-Bahn kaufen? |
| Я могу купить здесь билеты (талоны) на автобус? / Ja mogu kupit’ zdes’ bilety (talony) na avtobus? | Kann ich hier Fahrkarten für den Bus kaufen? |
| Вы продаёте билеты на паром? / Vy prodajote bilety na parom? | Verkaufen Sie die Fahrkarten für die Autofähre? |
| Вы продаёте билеты на поезд? / Vy prodajote bilety na poezd? | Verkaufen Sie Fahrkarten für die Eisenbahn (für den Zug)? |
| Вы продаёте билеты на автобус? / Vy prodajote bilety na avtobus? | Verkaufen Sie Fahrkarten für den Bus? |
| Мне, пожалуйста, билет до Мадрида. / Mne, pozhalujsta, bilet do Madrida. | Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. |
| Мне, пожалуйста, два билета до Стокгольма. / Mne, pozhalujsta, dva bileta do Stokgol’ma. | Bitte, zwei Fahrkarten nach Stockholm. |
| Мне, пожалуйста, один талон на метро. / Mne, pozhalujsta, odin talon na metro. | Bitte, eine Fahrkarte für die U-Bahn. |
| Мне, пожалуйста, проездной на месяц. / Mne, pozhalujsta, proezdnoj na mesjac. | Ich möchte eine Monatskarte kaufen. |
| Вот ваш билет на рейс номер AB123. / Vot vash bilet na rejs nomer AB123. | Hier sind Ihre Flugtickets zum Flug Nummer AB123. |
| Вот ваш билет на путешествие по реке.. / Vot vash bilet na puteshestvie po reke.. | Hier sind Ihre Fahrkarten für die Flussrundfahrt. |
| Ваши билеты, пожалуйста! / Vashi bilety, pozhalujsta! | Ihre Fahrkarten bitte! |
| Ваш посадочный талон, пожалуйста! / Vash posadochnyj talon, pozhalujsta! | Ihre Tickets bitte! |
| Боюсь, я потерял(а) свой посадочный талон. / Bojus’, ja poterjal(a) svoj posadochnyj talon. | Ich fürchte, ich habe mein Ticket verloren. |
| | |
| Поездка в один конец или в оба конца? / Poezdka v odin konec ili v oba konca? | Hin- oder Hin- und Rückfahrt? |
| Билет в один конец до Мельбурна, пожалуйста! / Bilet v odin konec do Mel’burna, pozhalujsta! | Bitte ein Flugticket für den Hinflug nach Melbourne. |
| Я бы хотел(а) забронировать билет в один конец экономклассом, пожалуйста. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ bilet v odin konec jekonomklassom, pozhalujsta. | Bitte würden Sie mir einen Hinflug in der Touristenklasse reservieren. |
| Мне, пожалуйста, только обратный билет. / Mne, pozhalujsta, tol’ko obratnyj bilet. | Ich möchte nur ein Ticket für den Rückflug. |
| Билет в оба конца, пожалуйста. / Bilet v oba konca, pozhalujsta. | Bitte eine Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt! |
| | |
| | |
| Бронирование / Bronirovanie | Reservierungen |
| Вы хотели бы сейчас сделать заказ? / Vy hoteli by sejchas sdelat’ zakaz? | Wollen Sie jetzt reservieren? |
| Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz? | Ist eine Reservierung notwendig / obligatorisch? |
| В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti. | Es ist nicht notwendig. |
| Я бы хотел(а) забронировать место на рейс AB123. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ mesto na rejs AB123. | Ich möchte einen Sitzplatz reservieren für den Flug AB123. |
| У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit. | Ich habe eine Reservierung auf dem Namen Smith. |
| У меня бронь на рейс номер AB123. / U menja bron’ na rejs nomer AB123. | Ich habe eine Reservierung für den Flug Nummer AB123. |
| Я хотел(а) бы отменить свой заказ. / Ja hotel(a) by otmenit’ svoj zakaz. | Ich möchte meine Reservierung stornieren. |
| Я хотел(а) бы изменить свой заказ. / Ja hotel(a) by izmenit’ svoj zakaz. | Ich möchte meine Reservierung ändern. |
| Я потарял(а) копию своего заказа. / Ja potarjal(a) kopiju svoego zakaza. | Ich habe Kopie meiner Reservierung verloren. |
| Вот подтверждение моего заказа. / Vot podtverzhdenie moego zakaza. | Das ist die Bestätigung Ihrer Reservierung. |
| Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta? | Wie ist Ihr Name bitte? |
| Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta? | Können Sie Ihren Personalausweis zeigen? |
| Я забронировал(а) тебе место на рейс AB123. / Ja zabroniroval(a) tebe mesto na rejs AB123. | Ich habe Ihnen einen Platz für den Flug AB123 reserviert. |
| | |
| Пересадка на автобус / самолёт / Peresadka na avtobus / samoljot | Bus wechseln / Flugzeug wechseln |
| Мне нужно пересаживаться на другой самолёт в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj samoljot v Afinah? | Muss ich in Athen das Flugzeug wechseln? |
| Это прямой рейс. / Jeto prjamoj rejs. | Das ist ein Direktflug. |
| | |
| Сроки действия билета / Sroki dejstvija bileta | Gültigkeitsdauer |
| Вы можете вернуться по тому же билету. / Vy mozhete vernut’sja po tomu zhe biletu. | Sie können mit derselben Fahrkarte zurückfahren. |
| Билет действителен в течение двух (2) часов. / Bilet dejstvitelen v techenie dvuh (2) chasov. | Die Fahrkarte ist zwei (2) Stunden gültig. |