В гостинице / V gostinice :: Im Hotel
 
 
Регистрация / Registracija Empfang 
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.Ich habe ein Einzelzimmer reserviert.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Wir haben ein Doppelzimmer reserviert.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.Ich habe ein Hotelzimmer reserviert.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Ich habe ein Reservierung auf den Namen Smith.
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.Ich habe ein Zimmer reserviert auf den Namen Smith.
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Ich habe meine Reservierung telefonisch bestätigt.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Ich habe meine Reservierung mit Brief / mit E-Mail bestätigt.
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?Haben Sie eine Reservierung?
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.Dürfte ich Ihren Pass sehen, bitte?
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?Kann ich bitte Ihren Pass sehen?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?Kannst du (Können Sie) deinen (Ihren) Personalausweis zeigen?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Bitte füllen Sie das Formular für die Reservierung aus.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Bitte unterschreiben Sie hier.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?Haben Sie vierundzwanzig (24) Stunden offen (geöffnet)?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.Die Vordertüre ist die ganze Nacht offen.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Betätigen Sie nur die Türklingel.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?Darf ich zuerst das Zimmer sehen?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Deine (Ihre) Zimmernummer ist 123
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Dein (Ihr) Zimmer ist im dritten Stock.
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Fahren Sie mit dem Aufzug in den dritten Stock und links ist dann Ihr Zimmer.
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Ihr Reisegepäck wurde in Ihr Zimmer hinauf gebracht.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?Ist das im unteren Stock?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Ihr Zimmer ist im oberen Stock.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Die Aufzüge sind dort.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!Schlüssel für Zimmer 135 bitte. Könnte ich den Schlüssel für Zimmer 135 haben? 
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.Hier ist Ihr Schlüssel.
  
Обед / ObedEssen 
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Speisesaal?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.Das Frühstück wird im Speisesaal serviert.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.Das Frühstück wird ab acht Uhr serviert. 
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovReinigung und Zimmerservice
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?Gibt es einen Zimmerservice?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Ich möchte den Zimmerservice in Anspruch nehmen.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?An welchem Tag ist die Reinigung?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?Ist schon gereinigt worden?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Es wird jeden Tag gereinigt.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Es wird einmal pro Woche gereinigt.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.Die Reinigung wird in Verbindung mit der Ankunft gemacht.
Где горничная? / Gde gornichnaja?Wo ist das Zimmermädchen?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Wir können Ihnen einen Wäscheservice anbieten.
  
Услуги / UslugiDienste
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Wir alle sind zu Ihren Diensten.
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Wollen Sie etwas im Tresor aufbewahren?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Ich will das im Tresor lassen.
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?Können Sie mich bitte um halbacht Uhr per Telefon wecken?
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?Würden Sie mich morgen um sieben Uhr früh wecken? 
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Parkgaragen sind?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?Wo sind Solarium und Sauna?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?Ist im Hotel ein Fitnessraum?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.Der Kraftraum ist im zweiten (2.) Stock.
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?Wo finde ich die Infotafel unseres Reisebüros?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?Gibt es im Hotel für die Behinderten irgendwelche Zusatzdienste?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?Haben Sie für die kleinen Kinder irgendwelche Einrichtungen/Dienste?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?Wo ist der Portier?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Er ist ein Hotelbursche.
 
 
 
Выписка / Vypiska Zimmerräumung  (Check-out)   
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?Wann müssen wir unser Zimmer verlassen?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?Wann muss das Zimmer geräumt werden?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?Bis wann müssen wir das Zimmer geräumt haben?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Ich möchte aus-checken.
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Ich verlasse das Hotel früh am Morgen.
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?Könnten wir unser Reisegepäck für kurze Zeit hier bei der Rezeption lassen? 
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?Dürfen wir in unserem Zimmer etwas länger bleiben?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?Hatten Sie Ihre Minibar benutzt?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?Haben Sie Erfrischungsgetränke oder Snacks aus der Minibar genommen? 
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Ich hatte ein Bier aus der Minibar.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?Haben Sie Ihren Aufenthalt in unserem Hotel genossen?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!Ich habe es hier sehr genossen, danke vielmals!
  
Просьбы  / Pros’by Anfragen
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!Könnten Sie mir bitte ein Taxi rufen?
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.Bitte nicht stören.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Wir müssen uns eine Zeitlang anstellen.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?Wann ist mein Zimmer fertig?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?Haben Sie kein ruhigeres Zimmer?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Ich will ein Nichtraucher-Zimmer.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Diese Liegestühle und Sonnenschirme sind nur für Hotelgäste.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Ich brauche ein Bügeleisen und eine Hosenpresse in meinem Zimmer. 
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?Kann ich eine zusätzliche Decke und zwei zusätzliche Kissen bekommen?
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Ich möchte, dass mein Badetuch gewechselt wird.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Wechseln Sie bitte die Laken!
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?Könnte das Stubenmädchen die Laken öfter wechseln?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?Können Sie mir mit der Heizung helfen?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? Möchten Sie das Zimmer wechseln?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?Warum möchten Sie das Zimmer wechseln?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Ich möchte ein anderes Zimmer.
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Ich möchte mit dem Leiter des Hotels sprechen.
  
  
Проблемы  / Problemy Probleme
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.Ich habe den Schlüssel für mein Hotelzimmer verloren.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.Das Wasser ist nicht geeignet zum Trinken.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Mein Zimmer ist zu klein.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Mein Zimmer ist zu dunkel.
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Unser Zimmer ist zu laut.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Das Zimmer ist nicht sauber gereinigt worden.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Mein Zimmer ist dreckig.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Die Laken sind nicht gewaschen.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).In meinem Zimmer sind Insekten (Käfer).
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?Können Sie sich um die Sache kümmern?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Ich kümmere mich so schnell wie möglich um die Sache.
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Ich kläre die Situation.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.Das Problem ist jetzt geklärt.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Funktioniert es?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.Die Lüftung geht nicht.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Entschuldigen Sie, aber in unserem Zimmer funktionieren Klimaanlager und Lüftung nicht.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.Ich kann die Beleuchtung in der Toilette nicht einschalten.
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.Es kommt kein heißes Wasser.
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.In der Dusche kommt kein warmers Wasser.
Кран течёт. / Kran techjot.Der Wasserhahn tropft.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.Der Abfluß in meinem Bad ist verstopft.
Туалет забит. / Tualet zabit.Die Toilette ist verstopft.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.In meinem Zimmer ist kein Toilettenpapier.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.Ich kann das Fenster nicht öffnen. Es klemmt.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.Das Türschloss ist kaputt.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.Ich kann die Tür nicht abschliessen.
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?Können Sie es bitte reparieren?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.