| Цена / Cena :: Preis |
| |
| |
| Сколько это стоит? Какая у него цена? / Skol’ko jeto stoit? Kakaja u nego cena? | | Was ist sein Preis? Was kostet es? |
| Сколько стоят эти услуги? / Skol’ko stojat jeti uslugi? | Was kostet dieser Service? |
| Сколько стоит одна палатка? / Skol’ko stoit odna palatka? | Was kostet ein Zelt? |
| Что включено в цену? / Chto vkljucheno v cenu? | Ist es im Preis inbegriffen? |
| Ты (вы) знае(шь/те), что включено в цену? / Ty (vy) znae(sh’/te), chto vkljucheno v cenu? | Weisst du, was im Preis inbegriffen ist? |
| Какая плата за один час? / Kakaja plata za odin chas? | Wieviel kostet eine Stunde? |
| Стоимость услуг включена в цену? / Stoimost’ uslug vkljuchena v cenu? | Ist der Service im Preis inbegriffen? |
| Это цена с учётом налога на добавленную стоимость (НДС) и услуг? / Jeto cena s uchjotom naloga na dobavlennuju stoimost’ (NDS) i uslug? | Sind Mehrwertsteuer und Service in diesem Preis inbegriffen? |
| Налог на добавленную стоимость (НДС) учтён в цене? / Nalog na dobavlennuju stoimost’ (NDS) uchtjon v cene? | Ist die Mehrwertsteuer mit enthalten? |
| Цена за номер с учётом завтрака? / Cena za nomer s uchjotom zavtraka? | Ist das Frühstück im Zimmerpreis enthalten ? |
| Завтрак включён в цену? / Zavtrak vkljuchjon v cenu? | Beinhaltet der Preis das Frühstück? |
| За завтрак нужно платить отдельно? / Za zavtrak nuzhno platit’ otdel’no? | Frühstück ist extra zu bezahlen. |
| Питание включено (в цену)? / Pitanie vkljucheno (v cenu)? | Sind die Mahlzeiten im Preis enthalten? |
| Цена без учёта питания. / Cena bez uchjota pitanija. | Im Preis sind keine Mahlzeiten enthalten. |
| Пробег автомобиля включён в стоимость проката? / Probeg avtomobilja vkljuchjon v stoimost’ prokata? | Sind in der Automiete die Kilometer enthalten? |
| За лишний вес багажа взимается дополнительная плата. / Za lishnij ves bagazha vzimaetsja dopolnitel’naja plata. | Du musst für dein zusätzliches Gepäck extra bezahlen. |
| Цена с учётом питания и проживания. / Cena s uchjotom pitanija i prozhivanija. | Der Preis beinhaltet Essen und Wohnen. |
| Я сравниваю цены на продукты. / Ja sravnivaju ceny na produkty. | Ich vergleiche die Preise der Waren. |
| В этом ресторане нужно платить за вход? / V jetom restorane nuzhno platit’ za vhod? | Muss man in diesem Restaurant Eintritt bezahlen? |
| | |
| Сколько? / Skol’ko? | Wie viel (Wieviel) kostet es? |
| Сколько? / Skol’ko? | Wie viel kostet es? |
| Сколько это? / Skol’ko jeto? | Wie viel kostet das da? |
| Сколько то? / Skol’ko to? | Wie viel kostet das dort? |
| Сколько эти? / Skol’ko jeti? | Wie viel kosten die da? |
| Сколько те? / Skol’ko te? | Wie viel kosten die dort? |
| Сколько будет всё вместе? / Skol’ko budet vsjo vmeste? | Wie viel kosten diese zusammen? |
| Сколько будет за нас двоих? / Skol’ko budet za nas dvoih? | Wie viel kostet es für uns beide? |
| Сколько будет за час? / Skol’ko budet za chas? | Wie viel kostet es pro Stunde? |
| Сколько стоит за неделю? / Skol’ko stoit za nedelju? | Wie viel kostet es pro Woche? |
| Сколько стоит за день? / Skol’ko stoit za den’? | Wie viel kostet es pro Tag? |
| Сколько стоит за ночь? / Skol’ko stoit za noch’? | Wie viel kostet es pro Nacht? |
| Сколько стоит номер за одну ночь? / Skol’ko stoit nomer za odnu noch’? | Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht? |
| Сколько стоит билет в оба конца до Копенгагена? / Skol’ko stoit bilet v oba konca do Kopengagena? | Was kostet eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen? |
| Сколько будет стоить до аэропорта? / Skol’ko budet stoit’ do ajeroporta? | Was kostet die Fahrt zum Flughafen? |
| Сколько будет стоить экскурсия для двоих взрослых и одного ребёнка? / Skol’ko budet stoit’ jekskursija dlja dvoih vzroslyh i odnogo rebjonka? | Was kostet die Rundfahrt für zwei (2) Erwachsene und ein Kind? |
| Сколько вы готовы заплатить за номер? / Skol’ko vy gotovy zaplatit’ za nomer? | Wie viel sind Sie bereit, für das Zimmer zu bezahlen? |
| Сколько стоит одноместный номер? / Skol’ko stoit odnomestnyj nomer? | Wieviel kostet ein Einzelzimmer? |
| Сколько стоит номер на одну ночь? / Skol’ko stoit nomer na odnu noch’? | Wie viel kostet das Zimmer für eine Nacht? |
| Сколько стоит двухместный номер без учёта питания? / Skol’ko stoit dvuhmestnyj nomer bez uchjota pitanija? | Wie viel kostet ein Doppelzimmer ohne Mahlzeiten? |
| Сколько стоит номер с полным пансионом? / Skol’ko stoit nomer s polnym pansionom? | Wie viel kostet ein Einzelzimmer mit Vollpension? |
| Сколько это стоит? / Skol’ko jeto stoit? | Wie viel kostet das? |
| Cколько стоит вход в музей? / Ckol’ko stoit vhod v muzej? | Was kostet der Eintritt zum Museum? |
| Сколько стоит эта майка? / Skol’ko stoit jeta majka? | Wie viel kostet dieses T-Shirt? |
| Сколько стоит раунд на этой площадке для гольфа? / Skol’ko stoit raund na jetoj plowadke dlja gol’fa? | Was kostet eine Runde auf diesem/jenem Golfplatz? |
| Сколько стоит сафари в Кении? / Skol’ko stoit safari v Kenii? | Was kostet eine Safari in Kenia? |
| Сколько стоит путешествие на Сейшельские острова? / Skol’ko stoit puteshestvie na Sejshel’skie ostrova? | Was kostet die Reise auf die Seychellen? |
| Около одной сотни евро. / Okolo odnoj sotni evro. | Das kostet etwa hundert Euro. |
| | |
| Бесплатно > Дёшево > Дорого / Besplatno > Djoshevo > Dorogo | Kostenlos > Billig > Teuer |
| Это бесплатно? / Jeto besplatno? | Ist das kostenlos? |
| За эти путеводители не нужно платить? / Za jeti putevoditeli ne nuzhno platit’? | Sind diese Führer kostenlos? |
| Детям бесплатно. / Detjam besplatno. | Kinder zahlen nichts (Zutritt für Kinder frei). |
| Хорошее качество, низкие цены! / Horoshee kachestvo, nizkie ceny! | Gute Qualität, niedriger Preis! |
| У вас есть что-нибудь подешевле? / U vas est’ chto-nibud’ podeshevle? | Haben Sie etwas Günstigeres (Billigeres)? |
| Это слишком дорого. / Jeto slishkom dorogo. | Es ist zu teuer. |
| | |
| Задаток / Zadatok | Kaution. Sicherheit |
| Вам нужно внести задаток. / Vam nuzhno vnesti zadatok. | Sie müssen eine Kaution zahlen. |
| Задаток составляет десять евро. / Zadatok sostavljaet desjat’ evro. | Die Kaution beträgt zehn Euro. |
| Вклад будет зачислен на вашу кредитную карту. / Vklad budet zachislen na vashu kreditnuju kartu. | Ihre Kreditkarte wird mit der Kaution belastet. |
| Бронирование подтверждается уплатой задатка. / Bronirovanie podtverzhdaetsja uplatoj zadatka. | Die Reservierungen sind mit der Zahlung der Kaution bestätigt. |
| | |
| Скидки / Skidki | Preisnachlass. Rabatt. |
| У вас есть скидки в выходные? / U vas est’ skidki v vyhodnye? | Haben Sie Preisnachlässe zum Wochenende? |
| У вас есть скидки на залежавшийся товар? / U vas est’ skidki na zalezhavshijsja tovar? | Bieten Sie bei längeren Aufenthalt einen Rabatt/Preisnachlass? |
| Есть семейные скидки в зоопарк? / Est’ semejnye skidki v zoopark? | Gibt es zum Tierpark Familienermäßigung? |
| У вас есть скидки для детей? / U vas est’ skidki dlja detej? | Haben Sie Kinderermäßigung? |
| У вас есть скидки для студентов? / U vas est’ skidki dlja studentov? | Gibt es Preisnachlass für Studenten? |
| У вас есть скидки для пенсионеров? / U vas est’ skidki dlja pensionerov? | Gibt es Preisnachlass für Rentner? |
| Пенсионерам полагается скидка в 10% (десять процентов). / Pensioneram polagaetsja skidka v 10% (desjat’ procentov). | Rentner bekommen 10% (zehn Prozent) Rabatt. |
| Студентам предоставляется двадцатипроцентная скидка. / Studentam predostavljaetsja dvadcatiprocentnaja skidka. | Studenten bekommen zwanzig (20) Prozent (%) Preisnachlass. |
| Студенты платят только полцены. / Studenty platjat tol’ko polceny. | Studenten zahlen nur den halben Preis. |
| Членам скидки. / Chlenam skidki. | Die Preisnachlässe gelten für Mitglieder. |
| Всем скидки. / Vsem skidki. | Die Preisnachlässe gelten für alle. |
| Специальное предложение только для вас! / Special’noe predlozhenie tol’ko dlja vas! | Das ist ein Sonderangebot nur für dich! |
| В универмаге распродажа. / V univermage rasprodazha. | Im Kaufhaus ist Ausverkauf (Schlussverkauf)! |