По телефону / Po telefonu :: Am Telefon
 
 
Общее / Obschee Allgemeines
Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?Entschuldigen Sie bitte, wo ist die nächste Telefonkabine?
Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.Ich kann die Telefonkabine (das öffentliche Telefon) nicht finden.
Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?Dürfte ich Ihr Handy benutzen?
Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?Wissen Sie, wo es ein Telefonbuch gibt?
Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?Wie ist deine (Ihre) Telefonnummer?
Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …Meine Telefonnummer ist….
Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?Wie ist die Telefonnummer von XXX?
Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!Bitte rufen Sie diese Nummer an.
Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.Ich hätte gerne die Vorwahl (Ländercode) für ein Auslandsgespräch.
Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?Wie ist die Vorwahl (Ländercode) für Frankreich?
Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.Die Vorwahl für Finnland ist 00358.
Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?Wie kann ich nach auswärts anrufen?
Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.Wählen Sie vorher die 0 für eine freie Leitung nach extern.
Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.Bitte wählen Sie null-null-zwei-null (0020) aus Deutschland nach Ägypten.
Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?Was kostet ein Anruf nach Australien pro Minute?
Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?Wie kann ich nach Spanien anrufen?
Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?Wie kann ich nach Hause anrufen?
Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.Ich möchte nach Hause anrufen.
Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.Ich muss ein Ferngespräch machen.
Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.Ich muss ein R-Gespräch zu meinen Eltern machen (anmelden).
Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.Ich habe dich letzte Woche angerufen.
Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?Hast du (Haben Sie) mich vor drei (3) Tagen angerufen?
  
Начало разговора / Nachalo razgovoraVorstellung
Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.Hallo, hier ist Mary Smith. Ich möchte mit Jack Johnson sprechen.
Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?Wer ruft an, bitte?
Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?Von wo rufen Sie an?
Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.Ich rufe aus Argentinien an.
Есть ли Мария? / Est’ li Marija?Ist Maria da?
Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.Ich möchte mit Maria sprechen.
Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!Einen Moment, bitte!
Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.Ich stelle Sie jetzt durch. /  Ich verbinde Sie jetzt.
Одну секунду! / Odnu sekundu!Eine Sekunde, bitte.
Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!Warte (Warten Sie) bitte!
Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!Maria, ein Anruf für dich!
Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!Maria, jemand verlangt nach dir!
  
С человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sjaDie Person kann nicht erreicht werden
Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.Du hast (Sie haben) eine falsche Nummer.
Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.Die Leitung ist im Moment besetzt.
Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.Die Nummer antwortet nicht.
Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.Maria spricht gerade am anderen Apparat.
Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.Maria ist gerade nicht am Platz.
Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.Er ist für eine Stunde in einer Sitzung.  
Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?Wann kommt er/sie zurück ins Büro?
Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.Er/Sir kommt am Nachmittag ins Büro zurück.
  
Оставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’Eine Botschaft hinterlassen und zurückrufen
Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?Kannst du (Können Sie) Herrn Johnson ausrichten, dass ich angerufen habe. 
Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?Kannst du (Könnten Sie) ihn bitten, mich zurück zu rufen.
Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?Möchtest du (Möchten Sie) eine Nachricht hinterlassen? 
Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.Ich möchte eine Nachricht für Herrn Johnson hinterlassen.
Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).Bitte sei so nett und richte Maria aus, dass ich angerufen habe.
Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?Wie kann ich Sie erreichen? Wie kann ich mit Ihnen Verbindung aufnehmen?
  
Проблемы / ProblemyProbleme
Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht.
Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.Entschuldigung, ich höre Sie nicht.
Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?Könnten Sie das wiederholen?
Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?Könnten Sie das buchstabieren?
  
В конце / V konceAm Ende
Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.Es war nett, mit dir zu sprechen.
Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!Ich rufe dich zurück.
Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!Ruf mich bald an!
Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.Ich ruf dich so bald wie möglich an.
Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.Ich nehme mit dir (mit Ihnen) in einer Woche Verbindung auf.
До свидания! / Do svidanija!Auf Wiederhören!

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.