В гостинице / V gostinice :: En el hotel
 
 
Регистрация / Registracija Recepción / Registro
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.He reservado una habitacíon individual.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Hemos reservado una habitacíon doble. Hemos reservado una habitación para dos personas.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.He reservado una habitación de hotel.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Tengo una reserva a nombre de Smith.
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.He reservado una habitación a nombre de Smith.
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Confirmé mi reserva por teléfono.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Confirmé mi reserva por correo  / por correo electrónico (“email”).
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?¿Tiene (usted) una reserva?¿Teneis (vosotros) una reserva?¿Tienen (ustedes)
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.¿Quisiera ver su pasaporte?
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?¿Puedo ver su pasaporte?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?¿Puedes /¿Pueden /¿Podeis) enseñarme el carnet de identidad?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Por favor /Hagan el favor/ de rellenar el formulario de reserva.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Por favor /Hagan el favor/ de firmar aquí.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?¿Tiene /¿Tienen / abierto las veinticuatro (24) horas del día?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.La puerta principal está abierta toda la noche.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Toca solo el timbre.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?¿Puedo ver primero la habitación?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Su número de habitación es la 123.
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Tu / Su / Vuestra/ habitación está en la tercera (3) planta  (tercer piso). 
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Vaya (usted) en ascensor hasta el tercer piso y su habitación esta a la izquierda. 
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Su equipaje ya lo han llevado a su habitación.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?¿Está aquí abajo?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Su habitación está arriba.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Los ascensores están allí.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!La llave de la habitación 135, por favor. Me da la llave de la habitación 135, gracias.
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.¡ Aquí está su llave!   ¡ Aquí tiene usted (su llave) !
  
Обед / ObedComida
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?¡Perdón!¿Dónde está el comedor?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.El desayuno se sirve en el comedor.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.El desayuno se sirve a las ocho (8) de la mañana.
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovServicio de habitación 
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?¿Hay servicio de habitación?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Quisiera utilizar el servicio de habitación.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?¿Que día hacen limpieza?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?¿Han limpiado la habitación?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Se limpia cada día.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Se limpia una vez a la semana.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.La limpieza se hace el día de llegada.
Где горничная? / Gde gornichnaja?¿Dónde está la camarera? ¿Dónde está la camarera de planta?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Le podemos ofrecer servicio de lavandería.
  
Услуги / UslugiServicios
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Todos nosotros estamos a tu / su/ servicio.
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?¿Desearía dejar algo en la caja fuerte?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?¿Puedo dejar esto en la caja fuerte?
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?¿Puede llamarme para despertar a las siete y media (07:30 / 19:30).
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?¿Pueden hacer el favor de despertarme a las siete (07:00) de la mañana.
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?¿Hay algún mensaje para mi? ¿Tengo algún mensaje?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?¡Perdón! ¿Sabe donde está la zona de aparcamientos?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?¿Dónde están el solario y la sauna?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?¿Tiene gimnasio el hotel?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.El gimnasio está en la segunda (2) planta (segundo piso).
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?¿Dónde puedo encontrar el cartel de anuncios de su agencia?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?¡Tienen ustedes servicios extras para discapacitados?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?¿Tienen instalaciones /facilidades / sercicios para niños pequeños?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?¿Dónde está el portero?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Él es el botones del hotel.
 
 
 
Выписка / Vypiska Salidas
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?¿Cuándo / A qué hora / tenemos que desocupar la habitación?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?¿Cuándo / A qué hora /  tenemos que registrar la salida (facturar)?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?¿A qué hora debemos registrar la salida (facturar) mañana?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Quiero registrar la salida (facturar)?
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Salgo pronto mañana por la mañana.
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?¿Podríamos dejar el equipaje aquí en recepción / conserjería/ solo un momento?
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?¿Podemos estar más tiempo en la habitación?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?¿Han utilizado el minibar?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?¿Han cojido alguna bebida o comida del minibar?
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Cojí una cerveza.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?¿Ha estado comodo / ¿Ha disfrutado en nuestro hotel?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!He disfrutado mucho de mi estancia.     Estoy encantado de esta estancia.
  
Просьбы  / Pros’by Deseos
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!¿Me podría llamar un taxi por favor?
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.No molesten por favor.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Tenemos que hacer cola un momento.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Perdón, pero ahora es mi turno.    Perdón, pero ahora me toca a mi.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?¿Cuándo estara lista la habitación?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?¿Le gustaría una habitación tranquila?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Quiero una habitación para no fumadores.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Estas hamacas y estas sombrillas son solo para los clientes /huespedes/ del hotel.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Necesito una plancha y un planchador de pantalones en mi habitación.
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?¿Puedo conseguir una manta y dos cojines extras.
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Quisiera que me cambiaran las toallas del baño, por favor.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Cambienme las sábanas por favor.
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?¿Podría la camarera cambiar las sábanas más a menudo?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?¿Me puede ayudar con la calefacción?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? ¿Quiere cambiar de habitación?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?¿Por qué quiere cambiar de habitación?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Desearía otra habitación
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Querría hablar con el director del hotel.
  
  
Проблемы  / Problemy Problemas
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.He perdido la llave de mi habitacion.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.El agua no es potable.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Mi habitación es demasiado pequeña.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Mi habitación es muy oscura.
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Nuestra habitación se oye mucho ruido. Nuestra habitación es muy ruidosa.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Mi habitación no se ha limpiado bien. La limpieza de mi habitación es defectuosa.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Mi habitación está sucia.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Las sábanas están sucias.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).En mi habitación hay insectos.
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?¿Me pueden arreglar / resolver eso?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Se lo arreglaremos / resolveremos lo más pronto posible.
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Comprobaré la situación.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.El problema está ahora resuelto.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Funciona?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.El ventilador (del techo) no funciona.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Perdón, pero el aire acondicionadoy el ventilador de mi habitación no funcionan.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.No puedo encender las luces del aseo.
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.No hay agua caliente.       El agua caliente no viene.
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.No hay agua caliente en la ducha.
Кран течёт. / Kran techjot.El grifo gotea.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.El lavabo está embozado.
Туалет забит. / Tualet zabit.El váter (inodoro) está embozado.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.En la habitación no hay papel higiénico.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.No puedo abrir la ventana, está atrancada.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.La cerradura de la puerta está rota.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.No puedo cerrar la puerta.   El cerrojo de la puerta no funciona.
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?¿Puede arreglarlo?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.