| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? |
| Posso aiutarla? |
| |
| |
| Помогите! / Pomogite! | | Aiuto! |
| Помогите мне, пожалуйста! Пожалуйста, помогите! / Pomogite mne, pozhalujsta! Pozhalujsta, pomogite! | Mi aiuti per favore! |
| Помогите моему сыну! / Pomogite moemu synu! | Aiuti mio figlio! |
| Вы не могли бы помочь мне, пожалуйста? Вы не могли бы, пожалуйста, помочь мне? / Vy ne mogli by pomoch’ mne, pozhalujsta? Vy ne mogli by, pozhalujsta, pomoch’ mne? | Mi può aiutare, per favore? |
| Кто-нибудь может мне помочь? / Kto-nibud’ mozhet mne pomoch’? | Qualcuno mi può aiutare? |
| Я могу вам помочь? / Ja mogu vam pomoch’? | Posso aiutarti? Posso aiutarla? |
| Вам нужна помощь? / Vam nuzhna pomow’? | Hai bisogno di aiuto? |
| Здравствуйте, как я могу вам помочь? / Zdravstvujte, kak ja mogu vam pomoch’? | Salve, posso aiutarla? |
| Как я могу вам помочь? / Kak ja mogu vam pomoch’? | Posso aiutarla, Signora? |
| Что я могу для вас сделать? / Chto ja mogu dlja vas sdelat’? | Cosa posso fare per lei, Signore? |
| Извините, но я не могу вам помочь. / Izvinite, no ja ne mogu vam pomoch’. | Mi dispiace ma non posso aiutarla. |
| Да, конечно, позвольте, я вам помогу. / Da, konechno, pozvol’te, ja vam pomogu. | Si certamente, si faccia aiutare con quello! |
| Спасибо за помощь! / Spasibo za pomow’! | Grazie dell’aiuto! |
| Спасибо за вашу помощь! / Spasibo za vashu pomow’! | La ringrazio per l’aiuto! |
| Мне не нужна помощь. / Mne ne nuzhna pomow’. | Non ho bisogno di aiuto. |
| | |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Mi sono perso. |
| Я заблудил(ся/ась). / Ja zabludil(sja/as’). | Mi sono perso. |
| Ты (вы) заблудил(ся/ись)? / Ty (vy) zabludil(sja/is’)? | Si è perso? |
| Ты (вы) не мог(ли) бы проводить меня до отеля, пожалуйста? / Ty (vy) ne mog(li) by provodit’ menja do otelja, pozhalujsta? | Potrebbe accompagnarmi all’albergo, per favore? |
| Я не чувствую себя здесь в безопасности. / Ja ne chuvstvuju sebja zdes’ v bezopasnosti. | Non mi sento sicuro qui. |
| Мой сын пропал. / Moj syn propal. | Mio figlio si è perso. |
| Вот его фотография. / Vot ego fotografija. | Ecco una sua foto. |
| Я бы хотел(а) связаться с консульством. / Ja by hotel(a) svjazat’sja s konsul’stvom. | Vorrei contattare il consolato. |
| | |
| Бюро находок / Bjuro nahodok | Ufficio oggetti smarriti |
| Где бюро находок? / Gde bjuro nahodok? | Dov’è l’ufficio oggetti smarriti? |
| Я потерял(а) свой кошелёк. / Ja poterjal(a) svoj kosheljok. | Ho perso il mio portafoglio. |
| Мой кошелёк пропал. / Moj kosheljok propal. | Il mio portafoglio si è perso. |
| Где твоя (ваша) сумочка? / Gde tvoja (vasha) sumochka? | Dov’è il tuo portamonete? |
| Я потерял(а) свой зонтик. / Ja poterjal(a) svoj zontik. | Ho perso il mio ombrello. |
| | |
| | |
| Страховка / Strahovka | Assicurazioni |
| У тебя (вас) есть медицинская страховка? / U tebja (vas) est’ medicinskaja strahovka? | Ha un’assicurazione sanitaria? |
| Мне нужно предъявить страховые требования. / Mne nuzhno pred’javit’ strahovye trebovanija. | Ho bisogno di fare una denuncia di danno. |