| Другое / Drugoe :: Outros |
| |
| |
| Спорттовары / Sporttovary | | A Loja de desporto |
| Я бы хотел(а) купить что-нибудь из одежды в том большом магазине спортивных товаров. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’ iz odezhdy v tom bol’shom magazine sportivnyh tovarov. | Queria comprar algumas roupas naquela grande loja de artigos desportivos.. |
| Где у вас спортивное снаряжение? / Gde u vas sportivnoe snarjazhenie? | Onde tens / tem / têm equipamentos desportivos? |
| | |
| | |
| Книги и газеты / Knigi i gazety | Livros e papéis |
| Я не могу найти вход в этот книжный магазин. / Ja ne mogu najti vhod v jetot knizhnyj magazin. | Não encontro a entrada da livraria. |
| Я купил эту русскую газету в киоске. / Ja kupil jetu russkuju gazetu v kioske. | Comprei este jornal Russo no quiosque. |
| Путеводители тоже продаются в тур-агентстве? / Putevoditeli tozhe prodajutsja v tur-agentstve? | A agência de viagens também vende guias turísticos? |
| Какие у вас есть брошюры? / Kakie u vas est’ broshjury? | Que tipo de brochuras tem (tens) (têm)? |
| Я бы хотел(а) (купить) карту Лос-Анджелеса, пожалуйста. / Ja by hotel(a) (kupit’) kartu Los-Andzhelesa, pozhalujsta. | Quero (comprar) um mapa de Los Angeles, se faz favor. |
| | |
| | |
| | |
| Магазин ювелирных изделий / Magazin juvelirnyh izdelij | A joalharia |
| Я ищу магазин ювелирных изделий. / Ja ischu magazin juvelirnyh izdelij. | Procuro uma joalharia. |
| Вы могли бы сменить батарейки в моих часах? / Vy mogli by smenit’ batarejki v moih chasah? | Podia mudar as pilhas do meu relógio? |
| Могу я примерить это кольцо с бриллиантом? / Mogu ja primerit’ jeto kol’co s brilliantom? | Posso experimentar este anel de diamantes? |
| Не хотите примерить эти серьги? / Ne hotite primerit’ jeti ser’gi? | Gostaria de experimentar estes brincos? |
| Какой потрясающий браслет! / Kakoj potrjasajuwij braslet! | Que pulseira extraordinária! |
| Не хотите купить серебряное или золотое ожерелье? / Ne hotite kupit’ serebrjanoe ili zolotoe ozherel’e? | Deseja comprar colares de prata ou ouro? |
| Эта цепочка слишком толстая для меня. / Jeta cepochka slishkom tolstaja dlja menja. | Esta corrente é demasiado pesada / grossa para mim. |
| Это ужасный будильник! / Jeto uzhasnyj budil’nik! | Este despertador é horrível! |
| Это настоящее белое золото? / Jeto nastojawee beloe zoloto? | É ouro branco verdadeiro? |
| Это настоящий жемчуг? / Jeto nastojawij zhemchug? | Estas pérolas são verdadeiras? |
| Это искусственный (имитация) жемчуг(а). / Jeto iskusstvennyj (imitacija) zhemchug(a). | Estas perólas são artificiais (imitação). |
| Я бы хотел(а) сертификат подлинности на это кольцо с жемчугом. / Ja by hotel(a) sertifikat podlinnosti na jeto kol’co s zhemchugom. | Queria um certificado de autenticidade para este anel de pérolas. |
| Я предпочитаю традиционные медные украшения. / Ja predpochitaju tradicionnye mednye ukrashenija. | Prefiro a joalharia tradicional de cobre. |
| Должны ли мне выдать сертификат подлинности при покупке произведения искусства? / Dolzhny li mne vydat’ sertifikat podlinnosti pri pokupke proizvedenija iskusstva? | Devo pedir um certificado de autenticidade quando compro uma obra de arte? |
| | |
| | |
| | |
| Сувениры и антикварные вещи / Suveniry i antikvarnye veschi | Recordações / lembranças e antiguidades |
| Я бы хотел(а) купить стеклянную или керамическую вазу как сувенир для моей мамы. / Ja by hotel(a) kupit’ stekljannuju ili keramicheskuju vazu kak suvenir dlja moej mamy. | Queria comprar um vaso de vidro ou cerâmica como recordação para a minha mãe. |
| Брелок – это очень практичный подарок. / Brelok – jeto ochen’ praktichnyj podarok. | Um chaveiro é uma lembrança prática. |
| В этом маленьком антикварном магазине продают интересные антикварные вещи. / V jetom malen’kom antikvarnom magazine prodajut interesnye antikvarnye vewi. | Eles vendem antiguidades interessantes nesta pequena loja de antiguidades. |
| Эта ваза в китайском стиле настоящая? / Jeta vaza v kitajskom stile nastojawaja? | Este vaso Ming é real? |
| | |
| | |
| Табачные изделия / Tabachnye izdelija | A tabacaria |
| Вы увидите магазин табачных изделий за углом. / Vy uvidite magazin tabachnyh izdelij za uglom. | Encontrará uma tabacaria ao virar da esquina. |
| | |
| Цветы / Cvety | A Florista |
| У неё был красивый букет невесты. / U nejo byl krasivyj buket nevesty. | Ela tinha um bouquet / ramo de noiva encantador. |
| Он – профессиональный цветовод. / On – professional’nyj cvetovod. | Ele é um florista profissional. |
| Там есть хороший магазин цветов. / Tam est’ horoshij magazin cvetov. | Ali há uma boa florista. |
| | |
| Прачечная / Prachechnaja | A Lavandaria |
| Вы не могли бы показать мне, где находится прачечная ? / Vy ne mogli by pokazat’ mne, gde nahoditsja prachechnaja ? | Pode indicar-me onde fica a lavandaria? |
| Где находится химчистка? / Gde nahoditsja himchistka? | Onde é a lavandaria a seco? |