| Куда? / Kuda? Para onde? |
| |
| |
| Куда? / Kuda? | | Para onde? |
| Туда / Куда-то / Tuda / Kuda-to | Ali / Lá / Acolá / Para (A) algum lugar |
| Как мне туда добраться? / Kak mne tuda dobrat’sja? | Como chego ali (até lá)? |
| Куда ты (вы) идё(шь/те)? / Kuda ty (vy) idjo(sh’/te)? | Para onde vai(s)? |
| Куда ведёт эта дорога? / Kuda vedjot jeta doroga? | Aonde leva esta estrada? |
| Как ты туда добираешься? / Kak ty tuda dobiraesh’sja? | Como vai(s) até lá? |
| Извините, но как мы можем туда добраться? / Izvinite, no kak my mozhem tuda dobrat’sja? | Desculpe-nos, mas como podemos ir / chegar até lá? |
| Как добраться до автовокзала? / Kak dobrat’sja do avtovokzala? | Qual é o melhor caminho para a estação de autocarros? |
| Вы не могли бы показать мне, как туда пройти? / Vy ne mogli by pokazat’ mne, kak tuda projti? | Pode(s) indicar-me o caminho para lá? |
| Вы не могли бы показать мне дорогу на почту? / Vy ne mogli by pokazat’ mne dorogu na pochtu? | Pode(s) indicar-me o caminho para os Correios? |
| Мы можем добраться до местного продуктового магазина пешком? / My mozhem dobrat’sja do mestnogo produktovogo magazina peshkom? | Podemos ir a pé à mercearia local? |
| Я иду домой пешком. / Ja idu domoj peshkom. | Vou para casa a pé. |
| Я сейчас пойду в отель. / Ja sejchas pojdu v otel’. | Agora vou para o hotel. |
| Прошлым летом я ездил в Вашингтон. / Proshlym letom ja ezdil v Vashington. | Viajei a Washington no Verão passado.. |
| Я еду в город. / JA edu v gorod. | Vou (Dirijo-me) à cidade. |
| Просто едьте дальше прямо! / Prosto ed’te dal’she prjamo! | Continue sempre em frente! |
| Просто идите по улице и увидите вывеску! / Prosto idite po ulice i uvidite vyvesku! | Desça a rua e verá o sinal! |
| Вы можете пойти с нами. / Vy mozhete pojti s nami. | Pode(s) vir connosco? |
| Он не мог пойти с нами. / On ne mog pojti s nami. | Ele não podia vir connosco. |
| Тебе (вам) нельзя туда ходить! / Tebe (vam) nel’zja tuda hodit’! | Não pode(s) ir lá! |
| Помни(те), что туда ходить нельзя! / Pomni(te), chto tuda hodit’ nel’zja! | Lembre-se / Lembra-te que não pode(s) ir lá! |
| Не ходи на ту сторону улицы. / Ne hodi na tu storonu ulicy. | Não vás por esse beco. |
| Вы на неправильном пути. / Vy na nepravil’nom puti. | Está(s) no caminho errado. |