Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja
家人和朋友 / 家人和朋友 / jiā rén hé péng yǒu
 
 
Семья / Sem’ja 家庭 / 家庭 /  jiā tíng 
Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!说说你的家人吧! / 說說你的家人吧! /  shuō shuō nǐ de jiā rén ba! 
Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?你家在哪? / 你家在哪? /  nǐ jiā zài nǎ? 
Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.这是我家人。 / 這是我家人。 /  zhè shì wǒ jiā rén。 
  
Родители / Roditeli父母 / 父母 /  fù mǔ 
Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.我和我父母呆在一起。 / 我和我父母呆在一起。 /  wǒ hé wǒ fù mǔ dāi zài yī qǐ。 
Мои родители тут. / Moi roditeli tut.我父母在那。 / 我父母在那。 /  wǒ fù mǔ zài nà。 
Это моя мать. / Jeto moja mat’.这是我母亲。 / 這是我母親。 /  zhè shì wǒ mǔ qīn。 
Это мой отец. / Jeto moj otec.这是我父亲。 / 這是我父親。 /  zhè shì wǒ fù qīn。 
Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.我父亲名叫约翰。我父亲的名字是约翰。 / 我父親名叫約翰。我父親的名字是約翰。 /  wǒ fù qīn míng jiào yuē hàn。wǒ fù qīn de míng zì shì yuē hàn。 
Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?你母亲(妈妈)在这吗? / 你母親(媽媽)在這嗎? /  nǐ mǔ qīn(mā mā)zài zhè ma? 
Я отчим. / Ja otchim.我是继父。 / 我是繼父。 /  wǒ shì jì fù。 
Я мачеха. / Ja macheha.我是继母。 / 我是繼母。 /  wǒ shì jì mǔ。 
Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?你父母叫什么名字。 / 你父母叫什麽名字。 /  nǐ fù mǔ jiào shén mo míng zì。 
  
Бабушка и дедушка / Babushka i dedushka祖父母 / 祖父母 /  zǔ fù mǔ 
Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?你常常去看你祖父母吗? / 你常常去看你祖父母嗎? /  nǐ cháng cháng qù kàn nǐ zǔ fù mǔ ma? 
Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.我的祖父母住在我们隔壁。 / 我的祖父母住在我們隔壁。 /  wǒ de zǔ fù mǔ zhù zài wǒ men gé bì。 
  
Супруги и брак / Suprugi i brak配偶和婚姻 / 配偶和婚姻 /  pèi ǒu hé hūn yīn 
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?你单身还是已婚? / 你單身還是已婚? /  nǐ dān shēn hái shì yǐ hūn? 
Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)我单身。 / 我單身。 /  wǒ dān shēn。 
Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).我还是单身。 / 我還是單身。 /  wǒ hái shì dān shēn。 
Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?他/她还是单身吗? / 他/她還是單身嗎? /  tā/ tā hái shì dān shēn ma? 
Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.他们还没有结婚。 / 他們還沒有結婚。 /  tā men huán méi yǒu jié hūn。 
Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.杰克去年秋天和他未婚妻订婚了。 / 傑克去年秋天和他未婚妻訂婚了。 /  jié kè qù nián qiū tiān hé tā wèi hūn qī dìng hūn le。 
Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.我六月结婚。 / 我六月結婚。 /  wǒ liù yuè jié hūn。 
Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.她和她未婚夫约翰住在一起。 / 她和她未婚夫約翰住在一起。 /  tā hé tā wèi hūn fū yuē hàn zhù zài yī qǐ。 
Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.这是我太太玛丽亚。 / 這是我太太瑪麗亞。 /  zhè shì wǒ tài tài mǎ lì yà。 
Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.这是我丈夫约翰。 / 這是我丈夫約翰。 /  zhè shì wǒ zhàng fū yuē hàn。 
У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)我和我丈夫正在度蜜月。 / 我和我丈夫正在度蜜月。 /  wǒ hé wǒ zhàng fū zhèng zài dù mì yuè。 
Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).我们的蜜月很愉快。 / 我們的蜜月很愉快。 /  wǒ men de mì yuè hěn yú kuài。 
Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.我和我太太的老家在华伦西亚。 / 我和我太太的老家在華倫西亞。 /  wǒ hé wǒ tài tài de lǎo jiā zài huá lún xī yà。 
Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.我太太晚点到。 / 我太太晚點到。 /  wǒ tài tài wǎn diǎn dào。 
Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?你结婚了吗? / 你結婚了嗎? /  nǐ jié hūn le ma? 
Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?你们结婚了吗? / 你們結婚了嗎? /  nǐ men jié hūn le ma? 
Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).我结婚了。 / 我結婚了。 /  wǒ jié hūn le。 
Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).我还没有结婚。 / 我還沒有結婚。 /  wǒ huán méi yǒu jié hūn。 
Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.我的婚姻生活很愉快。 / 我的婚姻生活很愉快。 /  wǒ de hūn yīn shēng huó hěn yú kuài。 
Он разведен? / On razveden?他离婚啦? / 他離婚啦? /  tā lí hūn la? 
Она разведена. / Ona razvedena.她离婚了。 / 她離婚了。 /  tā lí hūn le。 
Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).我分居了。 / 我分居了。 /  wǒ fēn jū le。 
Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.我的配偶和我分居了。 / 我的配偶和我分居了。 /  wǒ de pèi ǒu hé wǒ fēn jū le。 
Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.我的婚姻结束了。 / 我的婚姻結束了。 /  wǒ de hūn yīn jié shù le。 
Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).我又结婚了。 / 我又結婚了。 /  wǒ yòu jié hūn le。 
У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.这是第一段婚姻时候生的孩子。 / 這是第一段婚姻時候生的孩子。 /  zhè shì dì yī duàn hūn yīn shí hòu shēng de hái zi。 
Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.他是我前夫。 / 他是我前夫。 /  tā shì wǒ qián fū。 
Я вдова. / Ja vdova.我是个寡妇。 / 我是個寡婦。 /  wǒ shì gè guǎ fù。 
Я вдовец. / Ja vdovets.我是个鳏夫。 / 我是個鰥夫。 /  wǒ shì gè guān fū。 
  
Жить вместе / Zhit’ vmeste同居 / 同居 /  tóng jū 
Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?你们同居吗? / 你們同居嗎? /  nǐ men tóng jū ma? 
Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.他/她和我住在一起。 / 他/她和我住在一起。 /  tā/ tā hé wǒ zhù zài yī qǐ。 
Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.我们住在一起。 / 我們住在一起。 /  wǒ men zhù zài yī qǐ。 
Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.她和男朋友住在一起。 / 她和男朋友住在一起。 /  tā hé nán péng yǒu zhù zài yī qǐ。 
Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.这是我的伴侣。 / 這是我的伴侶。 /  zhè shì wǒ de bàn lǚ。 
Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.这是我的伴侣。 / 這是我的伴侶。 /  zhè shì wǒ de bàn lǚ。 
  
Братья и сёстры / Brat’ja i sjostry兄弟姊妹 / 兄弟姊妹 /  xiōng dì zǐ mèi 
У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?你有兄弟或姊妹吗? / 你有兄弟或姊妹嗎? /  nǐ yǒu xiōng dì huò zǐ mèi ma? 
Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?你有几个兄弟啊? / 你有幾個兄弟啊? /  nǐ yǒu jǐ gè xiōng dì a? 
Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?你兄弟和姊妹是怎么样的啊? / 你兄弟和姊妹是怎麽樣的啊? /  nǐ xiōng dì hé zǐ mèi shì zěn mo yàng de a? 
Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?你姐姐叫什么名字? / 你姐姐叫什麽名字? /  nǐ jiě jiě jiào shén mo míng zì? 
Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.我兄弟叫约翰。 / 我兄弟叫約翰。 /  wǒ xiōng dì jiào yuē hàn。 
Это мой брат. / Jeto moj brat.这是我兄弟。 / 這是我兄弟。 /  zhè shì wǒ xiōng dì。 
Он мой брат. / On moj brat.他是我兄弟。 / 他是我兄弟。 /  tā shì wǒ xiōng dì。 
Это моя сестра. / Jeto moja sestra.他是我姐妹。 / 他是我姐妹。 /  tā shì wǒ jiě mèi。 
Она моя сестра. / Ona moja sestra.她是我姐妹。 / 她是我姐妹。 /  tā shì wǒ jiě mèi。 
Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?你姐妹多大了啊? / 你姐妹多大了啊? /  nǐ jiě mèi duō dà le a? 
У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).我有一个兄弟。 / 我有一個兄弟。 /  wǒ yǒu yī gè xiōng dì。 
У меня нет брата. / U menja net brata.我没有兄弟。 / 我沒有兄弟。 /  wǒ méi yǒu xiōng dì。 
У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).我有一个姐妹。 / 我有一個姐妹。 /  wǒ yǒu yī gè jiě mèi。 
У меня нет сестры. / U menja net sestry.我没有姐妹。 / 我沒有姐妹。 /  wǒ méi yǒu jiě mèi。 
Моя сестра там. / Moja sestra tam.我姐妹在这。 / 我姐妹在這。 /  wǒ jiě mèi zài zhè。 
У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).我有一个同父异母的姐妹。 / 我有一個同父異母的姐妹。 /  wǒ yǒu yī gè tóng fù yì mǔ dí jiě mèi。 
У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).我有一个同父异母的兄弟。 / 我有一個同父異母的兄弟。 /  wǒ yǒu yī gè tóng fù yì mǔ de xiōng dì。 
Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).我十七岁,我弟弟十一岁。 / 我十七歲,我弟弟十一歲。 /  wǒ shí qī suì,wǒ dì dì shí yī suì。 
  
Дети / Deti孩子 / 孩子 /  hái zi 
У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?你有孩子吗? / 你有孩子嗎? /  nǐ yǒu hái zi ma? 
У вас есть дети? / U vas est’ deti?你们有孩子吗? / 你們有孩子嗎? /  nǐ men yǒu hái zi ma? 
У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?你有孙子孙女吗? / 你有孫子孫女嗎? /  nǐ yǒu sūn zi sūn nǚ ma? 
Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?你有几个孩子? / 你有幾個孩子? /  nǐ yǒu jǐ gè hái zi? 
Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?你们有几个孩子? / 你們有幾個孩子? /  nǐ men yǒu jǐ gè hái zi? 
Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?你的孩子多大了啊? / 你的孩子多大了啊? /  nǐ de hái zi duō dà le a? 
Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?你儿子多大了? / 你兒子多大了? /  nǐ ér zi duō dà le? 
Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?你女儿多大了? / 你女兒多大了? /  nǐ nǚ ér duō dà le? 
У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).我有一个儿子。 / 我有一個兒子。 /  wǒ yǒu yī gè ér zi。 
У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).我有一个十二岁的女儿。 / 我有一個十二歲的女兒。 /  wǒ yǒu yī gè shí èr suì de nǚ ér。 
У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.我有两个孩子。 / 我有兩個孩子。 /  wǒ yǒu liǎng gè hái zi。 
У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.他们有两个孩子。 / 他們有兩個孩子。 /  tā men yǒu liǎng gè hái zi。 
Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.我的孩子一个十岁一个七岁。 / 我的孩子一個十歲一個七歲。 /  wǒ de hái zi yī gè shí suì yī gè qī suì。 
Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).我的孩子已经长大成人了。 / 我的孩子已經長大成人了。 /  wǒ de hái zi yǐ jīng zhǎng dà chéng rén le。 
Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.我想给我的孩子找个保姆。 / 我想給我的孩子找個保姆。 /  wǒ xiǎng gěi wǒ de hái zi zhǎo gè bǎo mǔ。 
Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.这是我儿子约翰。 / 這是我兒子約翰。 /  zhè shì wǒ ér zi yuē hàn。 
Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.这是我女儿玛丽亚。 / 這是我女兒瑪麗亞。 /  zhè shì wǒ nǚ ér mǎ lì yà。 
У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.她有个很小的女儿。 / 她有個很小的女兒。 /  tā yǒu gè hěn xiǎo de nǚ ér。 
Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.我儿子的幼儿园在家附近。 / 我兒子的幼稚園在家附近。 /  wǒ ér zi de yòu ér yuán zài jiā fù jìn。 
Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.我女儿是五月七日出世的。 / 我女兒是五月七日出世的。 /  wǒ nǚ ér shì wǔ yuè qī rì chū shì de。 
Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.他是独子。 / 他是獨子。 /  tā shì dú zi。 
Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.我想生个孩子。 / 我想生個孩子。 /  wǒ xiǎng shēng gè hái zi。 
Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?这有儿童游乐室吗? / 這有兒童遊樂室嗎? /  zhè yǒu ér tóng yóu lè shì ma? 
Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .海滩附近有个很大的游乐场。 / 海灘附近有個很大的遊樂場。 /  hǎi tān fù jìn yǒu gè hěn dà de yóu lè cháng。 
  
Родственники / Rodstvenniki亲戚 / 親戚 /  qīn qī 
Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).我们是表亲。 / 我們是表親。 /  wǒ men shì biǎo qīn。 
У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).我没有表兄弟姐妹。 / 我沒有表兄弟姐妹。 /  wǒ méi yǒu biǎo xiōng dì jiě mèi。 
Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.我阿姨在这。 / 我阿姨在這。 /  wǒ ā yí zài zhè。 
Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.我叔叔准备明年夏天结婚 / 我叔叔準備明年夏天結婚 /  wǒ shū shū zhǔn bèi míng nián xià tiān jié hūn 
Он мой дядя. / On moj djadja.他是我叔叔。 / 他是我叔叔。 /  tā shì wǒ shū shū。 
Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.玛丽亚是我岳母,米盖尔是我岳父。 / 瑪麗亞是我岳母,米蓋爾是我岳父。 /  mǎ lì yà shì wǒ yuè mǔ,mǐ gài ěr shì wǒ yuè fù。 
Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?她是你儿媳妇吗? / 她是你兒媳婦嗎? /  tā shì nǐ ér xí fù ma? 
Он хороший зять. / On horoshij zjat’.他是个好女婿。 / 他是個好女婿。 /  tā shì gè hǎo nǚ xù。 
Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).她是我嫂子/小姨子。 / 她是我嫂子/小姨子。 /  tā shì wǒ sǎo zi/ xiǎo yí zi。 
Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).他是我小叔/小舅子。 / 他是我小叔/小舅子。 /  tā shì wǒ xiǎo shū/ xiǎo jiù zi。 
Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?你的干爹干妈是谁? / 你的乾爹乾媽是誰? /  nǐ de gān diē gān mā shì shéi? 
Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.他是我唯一的干儿子。 / 他是我唯一的乾兒子。 /  tā shì wǒ wéi yī de gān ér zi。 
Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.玛丽亚是我干妈。 / 瑪麗亞是我乾媽。 /  mǎ lì yà shì wǒ gān mā。 
Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?你喜欢电影《教父》系列吗? / 你喜歡電影《教父》系列嗎? /  nǐ xǐ huān diàn yǐng《jiào fù》xì liè ma? 
  
  
Друзья и знакомые / Druz’ja i znakomye朋友和伙伴 / 朋友和夥伴 /  péng yǒu hé huǒ bàn 
Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.我一个人,我朋友已经回酒店了。 / 我一個人,我朋友已經回酒店了。 /  wǒ yī gè rén,wǒ péng yǒu yǐ jīng huí jiǔ diàn le。 
Это мой парень. / eJto moj paren’.这是我男朋友。 / 這是我男朋友。 /  zhè shì wǒ nán péng yǒu。 
Это моя девушка. / Jeto moja devushka.这是我女朋友。 / 這是我女朋友。 /  zhè shì wǒ nǚ péng yǒu。 
У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?你有男朋友吗? / 你有男朋友嗎? /  nǐ yǒu nán péng yǒu ma? 
У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?你有女朋友吗? / 你有女朋友嗎? /  nǐ yǒu nǚ péng yǒu ma? 
Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.我爱我男朋友。 / 我愛我男朋友。 /  wǒ ài wǒ nán péng yǒu。 
Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.我爱我女朋友。 / 我愛我女朋友。 /  wǒ ài wǒ nǚ péng yǒu。 
У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.我现在没有女朋友。 / 我現在沒有女朋友。 /  wǒ xiàn zài méi yǒu nǚ péng yǒu。 
Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.约翰是我邻居。 / 約翰是我鄰居。 /  yuē hàn shì wǒ lín jū。 
У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?你的邻居人好吗? / 你的鄰居人好嗎? /  nǐ de lín jū rén hǎo ma? 
Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?约翰是你一起长大的朋友吗? / 約翰是你一起長大的朋友嗎? /  yuē hàn shì nǐ yī qǐ zhǎng dà de péng yǒu ma? 
Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).玛丽亚是我一起长大的朋友。 / 瑪麗亞是我一起長大的朋友。 /  mǎ lì yà shì wǒ yī qǐ zhǎng dà de péng yǒu。 
Он мой коллега. / On moj kollega.他是我同事。 / 他是我同事。 /  tā shì wǒ tóng shì。 
Она моя коллега. / Ona moja kollega.她是我同事。 / 她是我同事。 /  tā shì wǒ tóng shì。 
Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).他是我同学。 / 他是我同學。 /  tā shì wǒ tóng xué。 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.