Почта, электронная почта, Интернет / Pochta, jelektronnaja pochta, Internet
邮件、电子邮件、互联网 / 郵件、電子郵件、互聯網 / yóu jiàn、diàn zi yóu jiàn、hù lián wǎng
 
 
Почта / Pochta 寄信/信件 / 寄信/信件 /  jì xìn/ xìn jiàn 
Где почта? / Gde pochta?邮局在哪里? / 郵局在哪里? /  yóu jú zài nǎ lǐ? 
Где почтовый ящик? / Gde pochtovyj jawik?邮箱(邮筒、邮件盒)在哪里? / 郵箱(郵筒、郵件盒)在哪里? /  yóu xiāng(yóu tǒng、yóu jiàn hé)zài nǎ lǐ? 
Я бы хотел(а) отправить это письмо в Японию наземной почтой. / Ja by hotel(a) otpravit’ jeto pis’mo v JAponiju nazemnoj pochtoj.我想以平邮的形式寄这封信去日本。 / 我想以平郵的形式寄這封信去日本。 /  wǒ xiǎng yǐ píng yóu de xíng shì jì zhè fēng xìn qù rì běn。 
Я бы хотел(а) отправить этот малый пакет (бандероль) авиапочтой. / Ja by hotel(a) otpravit’ jetot malyj paket (banderol’) aviapochtoj.我想把这件小包裹寄空邮。 / 我想把這件小包裹寄空郵。 /  wǒ xiǎng bǎ zhè jiàn xiǎo bāo guǒ jì kōng yóu。 
Хотите отправить это заказным письмом? / Hotite otpravit’ jeto zakaznym pis’mom?您想以挂号信的形式寄吗? / 您想以挂號信的形式寄嗎? /  nín xiǎng yǐ guà hào xìn de xíng shì jì ma? 
Вы могли бы отправить это экспресс-почтой? / Vy mogli by otpravit’ jeto jekspress-pochtoj?您能帮我寄快件吗? / 您能幫我寄快件嗎? /  nín néng bāng wǒ jì kuài jiàn ma? 
Мы можем отправить их для вас. / My mozhem otpravit’ ih dlja vas.我们可以寄给您。 / 我們可以寄給您。 /  wǒ men kě yǐ jì gěi nín。 
Для меня есть почта? / Dlja menja est’ pochta?有我的信吗? / 有我的信嗎? /  yǒu wǒ de xìn ma? 
Пожалуйста, пришлите мне открытку с места отдыха! / Pozhalujsta, prishlite mne otkrytku s mesta otdyha!在旅游当地给我寄张明信片吧! / 在旅遊當地給我寄張明信片吧! /  zài lǚ yóu dāng dì gěi wǒ jì zhāng míng xìn piàn ba! 
Мне, пожалуйста, открытку. / Mne, pozhalujsta, otkrytku.我想要一张明信片。 / 我想要一張明信片。 /  wǒ xiǎng yào yī zhāng míng xìn piàn。 
Я возьму эту открытку и одну марку в Соединённые Штаты Америки. / Ja voz’mu jetu otkrytku i odnu marku v Soedinjonnye SHtaty Ameriki.我要这张明信片 / 我要這張明信片 /  wǒ yào zhè zhāng míng xìn piàn 
Сколько вам нужно марок? / Skol’ko vam nuzhno marok?您需要几张邮票? / 您需要幾張郵票? /  nín xū yào jī zhāng yóu piào? 
Я бы хотела купить четыре (4) марки в Китай. / Ja by hotela kupit’ chetyre (4) marki v Kitaj.我要四张邮票,是寄去中国的。 / 我要四張郵票,是寄去中國的。 /  wǒ yào sì zhāng yóu piào,shì jì qù zhōng guó de。 
Я получила красивую откпытку ко дню рождения от своего парня. / Ja poluchila krasivuju otkpytku ko dnju rozhdenija ot svoego parnja.我收到我男朋友寄来的生日贺卡,真好看! / 我收到我男朋友寄來的生日賀卡,真好看! /  wǒ shōu dào wǒ nán péng yǒu jì lái de shēng rì hè kǎ,zhēn hǎo kàn! 
Конверты вы тоже здесь продаёте? / Konverty vy tozhe zdes’ prodajote?有信封吗? / 有信封嗎? /  yǒu xìn fēng ma? 
Можно я возьму у вас бумагу и ручку? / Mozhno ja voz’mu u vas bumagu i ruchku?我能用你的纸和笔吗? / 我能用你的紙和筆嗎? /  wǒ néng yòng nǐ de zhǐ hé bǐ ma? 
Что в этом пакете? / Chto v jetom pakete?这个包裹里都有什么? / 這個包裹裏都有什麽? /  zhè gè bāo guǒ lǐ dōu yǒu shén me? 
Какой ваш домашний адрес? / Kakoj vash domashnij adres?你的住址是哪里? / 你的住址是哪里? /  nǐ de zhù zhǐ shì nǎ lǐ? 
  
Факс / Faks传真 / 傳真 /  chuán zhēn 
Для меня есть фасксимильные сообщения? / Dlja menja est’ fasksimil’nye soobwenija?有我的传真吗? / 有我的傳真嗎? /  yǒu wǒ de chuán zhēn ma? 
Я ожидаю факс. / Ja ozhidaju faks.我在等一个传真。 / 我在等一個傳真。 /  wǒ zài děng yī gè chuán zhēn。 
Я послал(а) вам важный факс сегодня утром. / Ja poslal(a) vam vazhnyj faks segodnja utrom.今早我给你发了一个重要的传真。 / 今早我給你發了一個重要的傳真。 /  jīn zǎo wǒ gěi nǐ fā le yī gè zhòng yào de chuán zhēn。 
Можно воспользоваться вашим ксероксом и факсом? / Mozhno vospol’zovat’sja vashim kseroksom i faksom?我能用你的复印机和传真机吗? / 我能用你的影印機和傳真機嗎? /  wǒ néng yòng nǐ de yǐng yìn jī hé chuán zhēn jī ma? 
  
Электронная почта и Интернет / Jelektronnaja pochta i Internet电邮和互联网 / 電郵和互聯網 /  diàn yóu hé hù lián wǎng 
Какой адрес твоей (вашей) электронной почты? / Kakoj adres tvoej (vashej) jelektronnoj pochty?您的电邮地址是什么? / 您的電郵地址是什麽? /  nín de diàn yóu dì zhǐ shì shén me? 
Я написал(а) тебе (вам) электронное сообщение на прошлой неделе. Ты (вы) его читал(и)? / Ja napisal(a) tebe (vam) jelektronnoe soobwenie na proshloj nedele. Ty (vy) ego chital(i)?上周我发了封电子邮件给你,你看到了吗? / 上周我發了封電子郵件給你,你看到了嗎? /  shàng zhōu wǒ fā le fēng diàn zi yóu jiàn gěi nǐ,nǐ kàn dào le ma? 
Ты (вы) получил(и) электронное письмо от Марии? / Ty (vy) poluchil(i) jelektronnoe pis’mo ot Marii?你有收到玛丽亚的电邮吗? / 你有收到瑪麗亞的電郵嗎? /  nǐ yǒu shōu dào mǎ lì yà de diàn yóu ma? 
Рядом с отелем есть интернет-кафе? / Rjadom s otelem est’ internet-kafe?酒店附近有网吧吗? / 酒店附近有網吧嗎? /  jiǔ diàn fù jìn yǒu wǎng ba ma? 
В вашем номере есть доступ в Интернет. / V vashem nomere est’ dostup v Internet.酒店房间可以上网。 / 酒店房間可以上網。 /  jiǔ diàn fáng jiān kě yǐ shàng wǎng。 
Я не могу загрузить этот  комрьютер. / Ja ne mogu zagruzit’ jetot  komr’juter.我无法登入这台电脑。 / 我無法登入這台電腦。 /  wǒ wú fǎ dēng rù zhè tái diàn nǎo。 
Тебе (вам) нужно имя пользователя и пароль. / Tebe (vam) nuzhno imja pol’zovatelja i parol’.您需要用户名称和密码。 / 您需要用戶名稱和密碼。 /  nín xū yào yòng hù míng chēng hé mì mǎ。 
Здесь есть выход в Интернет? / Zdes’ est’ vyhod v Internet?能上网吗? / 能上網嗎? /  néng shàng wǎng ma? 
Эти компьютеры только для гостей отеля. / Jeti komp’jutery tol’ko dlja gostej otelja.这些电脑是酒店客人专用的。 / 這些電腦是酒店客人專用的。 /  zhè xiē diàn nǎo shì jiǔ diàn kè rén zhuān yòng de。 

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.