No hotel :: В гостинице / V gostinice
 
 
Check-in / Recepção Регистрация / Registracija
Tenho a reserva de um quarto individual.У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.
Fizemos a reserva de um quarto duplo.Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.
Reservei um quarto de hotel.Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.
Tenho uma reserva no nome de Smith.У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.
Reservei um quarto no nome de Smith.Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.
Confirmei a minha reserva por telefone.Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.
Confirmei a minha reserva por correio / por email.Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.
Têm uma reserva?Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?
Quero ver o seu (vosso) passaporte, por favor.Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.
Posso ver o seu (vosso) passaporte, por favor?Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?
Pode mostra-me o seu bilhete de identidade (a sua identificação), por favor?Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?
É favor preencher a ficha de reservas.Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.
Assine aqui, por favor.Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.
Estão abertos vinte e quatro horas por dia?Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?
A porta da frente está aberta toda a noite.Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.
Basta tocar à campainha.Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.
Posso ver o quarto primeiro?Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?
O número do seu quarto é o 123.Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.
O teu (seu) (vosso) quarto é no terceiro andar.Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.
Apanhe o elevador até ao terceiro andar e o seu quarto é à esquerda.Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.
Já levaram a sua bagagem ao quarto.Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.
É aqui no piso de baixo?Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?
O seu quarto é no andar / piso de cima / superior.Номер наверху. / Nomer naverhu.
Os elevadores estão ali.Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.
Pode dar-me a chave do quarto 135, por favor?Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!
Aqui tem a sua chave.Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.
  
ComidaОбед / Obed
Desculpe, onde é a sala de jantar?Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?
O pequeno-almoço é servido na sala de jantar.Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.
O pequeno-almoço é servido às oito da manhã.Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.
  
Serviço de quartosУборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerov
Há serviço de quartos?Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?
Quero utilizar o serviço de quatros.Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.
A que dia é a limpeza?В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?
Limparam o quarto?Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?
A limpeza é feita todos os dias.Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.
A limpeza é feita uma vez por semana.Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.
A limpeza é feita à chegada / no dia de chegada.Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.
Onde está a empregada de quartos?Где горничная? / Gde gornichnaja?
Podemos oferecer-lhe um serviço de lavandaria.Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.
  
ServiçosУслуги / Uslugi
Estamos todos ao seu (vosso) dispor.Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.
Quer deixar algo no cofre?Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Posso deixar isto no cofre?Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Pode acordar-me às 7.30?Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?
Pode fazer o favor de me acordar amanhã às sete da manhã?Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?
Há mensagens para mim?Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?
Desculpe, sabe onde é o parque/ a zona de estacionamento?Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?
Onde são o solário e a sauna?Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?
Há algum ginásio no hotel?В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?
O ginásio é no segundo andar (piso).Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.
Onde posso encontrar o guia de anuncios da nossa agência de viagens?Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?
O hotel tem serviços suplementares para deficientes?В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?
Têm instalações / facilidades para crianças?Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?
Onde está o porteiro?Где носильщик? / Gde nosil’schik?
Ele é o paquete de hotel.Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.
 
 
 
Check-out / Saída Выписка / Vypiska
A que horas temos de desocupar o quarto?Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?
A que horas / Quando é a hora do check-out?Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?
A que horas temos de sair / é o check-out amanhã?В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?
Quero fazer o check-out.Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.
Partirei cedo amanhã de manhã.Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.
Podemos deixar a nossa bagagem aqui na recepção por um momento?Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?
Podemos ficar mais tempo no nosso quarto?Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?
Usou / Usaram o minibar?Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?
Consumiram alguma bebida ou aperitivo do minibar?Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?
Consumi apenas uma cerveja do minibar.Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.
Gostaram da vossa estadia no nosso hotel?Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?
Gostei imenso da minha estadia aqui. Muito obrigado!Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!
  
PedidosПросьбы  / Pros’by 
Pode chamar-me um táxi, por favor?Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!
Não incomodar.Не беспокоить. / Ne bespokoit’.
Temos de aguardar um pouco na fila.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Desculpe, mas agora é a minha vez.Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
Quando é que o meu quarto estará pronto?Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?
Não tem um quarto sossegado?У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?
Quero um quarto para não fumadores.Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.
Estas cadeiras (espreguiçadeiras) e sombrinhas são só para os nossos clientes / hóspedes.Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.
Preciso de um ferro e de uma prensa para calças no meu quarto.Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.
Posso ter mais um cobertor e mais duas almofadas, por favor?Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?
Queria que me mudassem as toalhas de banho, por favor.Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.
É favor mudar os lençóis.Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.
A empregada podia mudar os lençóis com mais frequência?Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?
Pode por favor ajudar-me com o aquecimento?Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?
Quer mudar de quarto?Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? 
Por que quer mudar de quarto? Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?
Queria outro quarto.Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.
Queria falar com o gerente de hotel.Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.
  
  
ProblemasПроблемы  / Problemy 
Perdi a chave do meu quarto.Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.
A água não é potável. A água é imprópria para consumo.Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.
O meu quarto é demasiado pequeno.Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.
O meu quarto é demasiado escuro.Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.
O meu quarto é muito barulhento. No meu quarto há muito barulho.Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.
O meu quarto não foi devidamente limpo.Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.
O meu quarto está sujo.Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.
Os lençóis estão sujos.Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.
No meu quarto há insectos.В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).
Podem resolver isto?Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?
Resolveremos esta questão logo que possível.Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.
Vou confirmar a situação.Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.
O problema está agora resolvido.Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.
  
Funciona?Это работает? / Jeto rabotaet?
A ventoinha não funciona.Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.
Desculpe, mas o ar condicionado e a ventoinha do nosso quarto não funcionamИзвините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.
Não consigo acender as luzes da casa de banho.Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.
Não há água quente.Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.
Não há água quente no chuveiro / duche. В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.
A torneira está a pingar.Кран течёт. / Kran techjot.
O lavatório está entupido na minha casa de banho.Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.
A sanita está entupida.Туалет забит. / Tualet zabit.
Não há papel higiénico no meu quarto.В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.
Não consigo abrir a janela. Está perra.Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.
O fecho da porta está partido / avariado / perro.Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.
Não consigo fechar a porta.Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.
Pode arranjá-lo / consertá-lo?Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.