| Onde? Где? / Gde? |
| |
| |
| Onde? | | Где? / Gde? |
| Onde é? | Где это? / Gde jeto? |
| Onde estão eles? | Где они? / Gde oni? |
| Onde é / fica o hotel? | Где находится отель? / Gde nahoditsja otel’? |
| Onde tens estado? | Где ты (вы) был(и)? / Gde ty (vy) byl(i)? |
| Onde estamos nós no mapa? | Где мы по карте? / Gde my po karte? |
| Onde é a paragem de autocarro mais próxima? | Где ближайшая остановка? / Gde blizhajshaja ostanovka? |
| Desculpe, gostava de saber onde são as casas de banho / os lavabos? | Извините, не подскажете, где туалет? / Izvinite, ne podskazhete, gde tualet? |
| Pode(s) mostrar-me onde fica o museu no mapa? | Ты (вы) не мог(ли) бы показать музей на карте? / Ty (vy) ne mog(li) by pokazat’ muzej na karte? |
| Desculpe, pode dizer-me onde fica / é o museu? | Извините, не подскажете, где музей? / Izvinite, ne podskazhete, gde muzej? |
| Pode(s) dizer-me onde é / fica a estação? | Вы не подскажете, где вокзал? / Vy ne podskazhete, gde vokzal? |
| Onde é / fica a praça de táxis? | Где стоянка такси? / Gde stojanka taksi? |
| Onde é / fica a rua Cortes? | Где улица Кортеса? / Gde ulica Kortesa? |
| Sabe(s) onde é / fica a rua principal? | Вы не знаете, где главная улица? / Vy ne znaete, gde glavnaja ulica? |
| Sabe(s) onde é / fica o cinema? | Вы не знаете, где кинотеатр? / Vy ne znaete, gde kinoteatr? |
| Onde são as casas de banho públicas? | Где общественный туалет? / Gde obwestvennyj tualet? |
| Entrada / Acesso | Вход / Vhod |
| Saída | Выход / Vyhod |
| Desculpe, onde é a saída? | Извините пожалуйста, где выход? / Izvinite pozhalujsta, gde vyhod? |
| Onde é / fica o posto de turismo? | Где бюро путешествий? / Gde bjuro puteshestvij? |
| | |
| Aqui | Здесь / Zdes’ |
| Cá | Сюда / Sjuda |
| Não vivo aqui. Não sou de cá. | Я не живу здесь. Я не отсюда. / Ja ne zhivu zdes’. Ja ne otsjuda. |
| Estou cá com os meus pais. | Я здесь со своими родителями. / Ja zdes’ so svoimi roditeljami. |
| A tua mãe (mamã) está cá? | Твоя мама здесь? / Tvoja mama zdes’? |
| Não quero ficar aqui sozinho(a). | Я не хочу оставаться здесь один (одна). / Ja ne hochu ostavat’sja zdes’ odin (odna). |
| | |
| | |
| Ali, Aí | Там / Tam |
| lá | Туда / Tuda |
| Quem é? Quem está aí? | Кто там? / Kto tam? |
| É ali a seguir à estação de caminhos-de-ferro. | Это там, рядом с железнодорожным вокзалом. / Jeto tam, rjadom s zheleznodorozhnym vokzalom. |
| Tu não estavas ali. Tu não estiveste lá. | Тебя (вас) там не было. / Tebja (vas) tam ne bylo. |
| A cidade encontra-se a 1000 metros acima do nível da água. | Город расположен на высоте 1000 метров над уровнем моря. / Gorod raspolozhen na vysote 1000 metrov nad urovnem morja. |
| Os meus pais estão ali. | Мои родители там. / Moi roditeli tam. |
| | |
| Em… | В… / V… |
| Vivo em Nova Iorque. | Я живу в Нью-Йорке. / Ja zhivu v N’ju-Jorke. |
| Em França há gente amigável / pessoas amigáveis. | Во Франции дружелюбный народ. / Vo Francii druzheljubnyj narod. |
| Podemos viajar na Europa de um modo económico. | Мы можем дёшево путешествовать по Европе. / My mozhem djoshevo puteshestvovat’ po Evrope. |
| O hotel está situado num palácio antigo. | Отель расположен в старинном дворце. / Otel’ raspolozhen v starinnom dvorce. |
| | |
| Perto de / Junto a / Próximo de | Возле, рядом / Vozle, rjadom |
| Fica aqui perto? | Это здесь рядом? / Jeto zdes’ rjadom? |
| Ele / Ela vive aqui perto. | Он/Она живёт здесь рядом. / On/Ona zhivjot zdes’ rjadom. |
| O restaurante é / fica perto do hotel? | Ресторан возле отеля? / Restoran vozle otelja? |
| Está tudo perto. / Tudo está perto. | Всё рядом. / Vsjo rjadom. |
| O hotel está a apenas 100 metros daqui. | Отель всего лишь в 100 метрах отсюда. / Otel’ vsego lish’ v 100 metrah otsjuda. |
| A praia está a um passo daqui. | До пляжа близко пешком. / Do pljazha blizko peshkom. |
| É / Fica apenas a dois quarteirões de distância daqui. | Это всего лишь в двух кварталах отсюда. / Jeto vsego lish’ v dvuh kvartalah otsjuda. |
| O centro da cidade fica a cerca de 20 minutos do hotel. | Центр города в 20 минутах от отеля. / Centr goroda v 20 minutah ot otelja. |
| A praia é a 300 metros de distância daqui. | Пляж в 300 метрах отсюда. / Pljazh v 300 metrah otsjuda. |
| | |
| Longe | Далеко / Daleko |
| É longe? | Это далеко? / Jeto daleko? |
| É longe daqui? | Это далеко отсюда? / Jeto daleko otsjuda? |
| É muito longe? / A que distância está / fica? | Как далеко это / Kak daleko jeto |
| Está longe: a cerca de cem quilómetros de distância daqui. | Это далеко: около 100 (ста) километров отсюда. / Jeto daleko: okolo 100 (sta) kilometrov otsjuda. |
| É / Fica a 50 milhas da costa. | Это в 50 милях от побережья. / Jeto v 50 miljah ot poberezh’ja. |
| As montanhas são / ficam a quinze quilómetros da vila. | Горы в 15 километрах от деревни. / Gory v 15 kilometrah ot derevni. |
| | |
| Dentro | Внутри / Vnutri |
| Gostaria de sentar-se dentro ou fora / no interior ou no exterior? | Вы бы хотели сидеть внутри или снаружи? / Vy by hoteli sidet’ vnutri ili snaruzhi? |
| Queres uma mesa dentro ou fora / no interior ou no exterior? | Ты (вы) бы хотел(и) столик внутри или снаружи? / Ty (vy) by hotel(i) stolik vnutri ili snaruzhi? |
| | |
| Fora | Снаружи / Snaruzhi |
| Queria uma mesa lá fora / no exterior / ao ar livre. | Я бы хотел(а) столик снаружи. / Ja by hotel(a) stolik snaruzhi. |
| | |
| Ao lado de / Junto a | Рядом с / Rjadom s |
| Fica ao lado do bar? | Это рядом с баром? / Jeto rjadom s barom? |
| | |
| | |
| Em frente a | Напротив / Naprotiv |
| O clube nocturno fica em frente ao mercado. | Ночной клуб находится напротив рынка. / Nochnoj klub nahoditsja naprotiv rynka. |
| Fica em frente à igreja? | Это напротив церкви? / Jeto naprotiv cerkvi? |
| | |
| Em frente a / Diante / À frente de | Перед / Pered |
| Espero por ti em frente ao museu, ok / está bem? | Я буду ждать тебя перед музеем, окей? / Ja budu zhdat’ tebja pered muzeem, okej? |
| Há uma praça grande em frente à/ diante da Câmara Municipal. | Перед зданием мэрии находится большая площадь. / Pered zdaniem mjerii nahoditsja bol’shaja plowad’. |
| | |
| Detrás de / Atrás de | За. Сзади / Za. Szadi |
| O campo de futebol é mesmo atrás do estádio. | Футбольное поле находится сразу за стадионом. / Futbol’noe pole nahoditsja srazu za stadionom. |
| | |
| | |
| Antes | До. Раньше / Do. Ran’she |
| | |
| | |
| | |
| Depois | За. После / Za. Posle |
| A estação de comboios está situada mesmo depois da encruzilhada. | Железнодорожный вокзал находится сразу за перекрёстком. / Zheleznodorozhnyj vokzal nahoditsja srazu za perekrjostkom. |
| Depois de si, por favor. | После вас, пожалуйста! / Posle vas, pozhalujsta! |
| | |
| Do outro lado | На другой стороне / Na drugoj storone |
| Ecnontrarás o parque de estacionamento do outro lado. | Вы найдёте автостоянку на другой стороне. / Vy najdjote avtostojanku na drugoj storone. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Na esquina | В углу / V uglu |
| O nosso gabinete de informações é / fica ali na esquina. | Наш справочный стол находится в углу. / Nash spravochnyj stol nahoditsja v uglu. |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Ao virar da esquina | За углом / Za uglom |
| A estação de Correios é mesmo ao virar da esquina. | Почта находится сразу за углом. / Pochta nahoditsja srazu za uglom. |
| | |
| | |
| na praia, no mar | На пляже. У моря / Na pljazhe. U morja |
| Pode(s) recomendar-nos um restaurante agradável junto ao mar? | Ты (вы) мог(ли) бы порекомендовать нам хороший ресторан у моря? / Ty (vy) mog(li) by porekomendovat’ nam horoshij restoran u morja? |