| No hotel :: 在酒店 / 在酒店 / zài jiǔ diàn |
| |
| |
| Check-in / Recepção | | 登记 / 登記 / dēng jì |
| Tenho a reserva de um quarto individual. | 我预订了一间单人房 / 我預訂了一間單人房 / wǒ yù dìng le yī jiān dān rén fáng |
| Fizemos a reserva de um quarto duplo. | 我们订了一间双人房。 / 我們訂了一間雙人房。 / wǒ men dìng le yī jiān shuāng rén fáng。 |
| Reservei um quarto de hotel. | 我订了一间酒店房间。 / 我訂了一間酒店房間。 / wǒ dìng le yī jiān jiǔ diàn fáng jiān。 |
| Tenho uma reserva no nome de Smith. | 史密斯有预订。 / 史密斯有預訂。 / shǐ mì sī yǒu yù dìng。 |
| Reservei um quarto no nome de Smith. | 我用史密斯的名字订了一个房间。 / 我用史密斯的名字訂了一個房間。 / wǒ yòng shǐ mì sī de míng zì dìng le yī gè fáng jiān。 |
| Confirmei a minha reserva por telefone. | 我打电话确认了我的预订。 / 我打電話確認了我的預訂。 / wǒ dǎ diàn huà què rèn le wǒ de yù dìng。 |
| Confirmei a minha reserva por correio / por email. | 我寄信/发电子邮件来确认了我的预订 / 我寄信/發電子郵件來確認了我的預訂 / wǒ jì xìn/ fā diàn zi yóu jiàn lái què rèn le wǒ de yù dìng |
| Têm uma reserva? | 您有预订吗? / 您有預訂嗎? / nín yǒu yù dìng ma? |
| Quero ver o seu (vosso) passaporte, por favor. | 我能看看您的护照吗? / 我能看看您的護照嗎? / wǒ néng kàn kàn nín de hù zhào ma? |
| Posso ver o seu (vosso) passaporte, por favor? | 我能看一下您的护照吗? / 我能看一下您的護照嗎? / wǒ néng kàn yī xià nín de hù zhào ma? |
| Pode mostra-me o seu bilhete de identidade (a sua identificação), por favor? | 请您出示身份证。 / 請您出示身份證。 / qǐng nín chū shì shēn fèn zhèng。 |
| É favor preencher a ficha de reservas. | 请填一下订单。 / 請填一下訂單。 / qǐng tián yī xià dìng dān。 |
| Assine aqui, por favor. | 请在这签字。 / 請在這簽字。 / qǐng zài zhè qiān zì。 |
| Estão abertos vinte e quatro horas por dia? | 你们是二十四小时开放吗? / 你們是二十四小時開放嗎? / nǐ men shì èr shí sì xiǎo shí kāi fàng ma? |
| A porta da frente está aberta toda a noite. | 前门整晚都开。 / 前門整晚都開。 / qián mén zhěng wǎn dōu kāi。 |
| Basta tocar à campainha. | 按门铃就行。 / 按門鈴就行。 / àn mén líng jiù xíng。 |
| Posso ver o quarto primeiro? | 我能先看看房间吗? / 我能先看看房間嗎? / wǒ néng xiān kàn kàn fáng jiān ma? |
| O número do seu quarto é o 123. | 您的房间号是123。 / 您的房間號是123。 / nín de fáng jiān hào shì123。 |
| O teu (seu) (vosso) quarto é no terceiro andar. | 您的房间在三楼。 / 您的房間在三樓。 / nín de fáng jiān zài sān lóu。 |
| Apanhe o elevador até ao terceiro andar e o seu quarto é à esquerda. | 坐电梯(扶手电梯)到三楼,您的房间在左边。 / 坐電梯(扶手電梯)到三樓,您的房間在左邊。 / zuò diàn tī(fú shǒu diàn tī)dào sān lóu,nín de fáng jiān zài zuǒ biān。 |
| Já levaram a sua bagagem ao quarto. | 您的行李已经送上您房间了。 / 您的行李已經送上您房間了。 / nín de xíng lǐ yǐ jīng sòng shàng nín fáng jiān le。 |
| É aqui no piso de baixo? | 从这下楼吗? / 從這下樓嗎? / cóng zhè xià lóu ma? |
| O seu quarto é no andar / piso de cima / superior. | 您的房间在楼上。 / 您的房間在樓上。 / nín de fáng jiān zài lóu shàng。 |
| Os elevadores estão ali. | 电梯在那。 / 電梯在那。 / diàn tī zài nà。 |
| Pode dar-me a chave do quarto 135, por favor? | 我拿一下135房的钥匙。 / 我拿一下135房的鑰匙。 / wǒ ná yī xià135 fáng de yào shi。 |
| Aqui tem a sua chave. | 您的钥匙。 / 您的鑰匙。 / nín de yào shi。 |
| | |
| Comida | 用餐 / 用餐 / yòng cān |
| Desculpe, onde é a sala de jantar? | 不好意思,餐厅在哪? / 不好意思,餐廳在哪? / bù hǎo yì sī,cān tīng zài nǎ? |
| O pequeno-almoço é servido na sala de jantar. | 餐厅里供应早餐。 / 餐廳裏供應早餐。 / cān tīng lǐ gōng yìng zǎo cān。 |
| O pequeno-almoço é servido às oito da manhã. | 早餐八点开始供应。 / 早餐八點開始供應。 / zǎo cān bā diǎn kāi shǐ gōng yìng。 |
| | |
| Serviço de quartos | 打扫和房间服务 / 打掃和房間服務 / dǎ sǎo hé fáng jiān fú wù |
| Há serviço de quartos? | 这有房间服务吗? / 這有房間服務嗎? / zhè yǒu fáng jiān fú wù ma? |
| Quero utilizar o serviço de quatros. | 我想要一下房间服务。 / 我想要一下房間服務。 / wǒ xiǎng yào yī xià fáng jiān fú wù。 |
| A que dia é a limpeza? | 哪天打扫? / 哪天打掃? / nǎ tiān dǎ sǎo? |
| Limparam o quarto? | 已经打扫过了吗? / 已經打掃過了嗎? / yǐ jīng dǎ sǎo guò le ma? |
| A limpeza é feita todos os dias. | 每天都打扫。 / 每天都打掃。 / měi tiān dōu dǎ sǎo。 |
| A limpeza é feita uma vez por semana. | 每星期打扫一次。 / 每星期打掃一次。 / měi xīng qī dǎ sǎo yī cì。 |
| A limpeza é feita à chegada / no dia de chegada. | 到达时打扫。 / 到達時打掃。 / dào dá shí dǎ sǎo。 |
| Onde está a empregada de quartos? | 服务员在哪里? / 服務員在哪里? / fú wù yuán zài nǎ lǐ? |
| Podemos oferecer-lhe um serviço de lavandaria. | |
| | |
| Serviços | 服务 / 服務 / fú wù |
| Estamos todos ao seu (vosso) dispor. | 我们竭诚为您服务。 / 我們竭誠爲您服務。 / wǒ men jié chéng wéi nín fú wù。 |
| Quer deixar algo no cofre? | 您想我们帮您保管些什么吗? / 您想我們幫您保管些什麽嗎? / nín xiǎng wǒ men bāng nín bǎo guǎn xiē shén mo ma? |
| Posso deixar isto no cofre? | 我想把这个放在保管箱里。 / 我想把這個放在保管箱裏。 / wǒ xiǎng bǎ zhè gè fàng zài bǎo guǎn xiāng lǐ。 |
| Pode acordar-me às 7.30? | 可以在早上七点半叫醒我吗? / 可以在早上七點半叫醒我嗎? / kě yǐ zài zǎo shàng qī diǎn bàn jiào xǐng wǒ ma? |
| Pode fazer o favor de me acordar amanhã às sete da manhã? | 明早请在七点叫醒我。 / 明早請在七點叫醒我。 / míng zǎo qǐng zài qī diǎn jiào xǐng wǒ。 |
| Há mensagens para mim? | 有我的留言吗? / 有我的留言嗎? / yǒu wǒ de liú yán ma? |
| Desculpe, sabe onde é o parque/ a zona de estacionamento? | 不好意思,请问停车场在哪? / 不好意思,請問停車場在哪? / bù hǎo yì sī,qǐng wèn tíng chē cháng zài nǎ? |
| Onde são o solário e a sauna? | 日光浴室和桑拿在哪里? / 日光浴室和桑拿在哪里? / rì guāng yù shì hé sāng ná zài nǎ lǐ? |
| Há algum ginásio no hotel? | 酒店里有健身中心吗? / 酒店裏有健身中心嗎? / jiǔ diàn lǐ yǒu jiàn shēn zhōng xīn ma? |
| O ginásio é no segundo andar (piso). | 健身房在三楼。 / 健身房在三樓。 / jiàn shēn fáng zài sān lóu。 |
| Onde posso encontrar o guia de anuncios da nossa agência de viagens? | 我们旅行社的布告板在哪? / 我們旅行社的布告板在哪? / wǒ men lǚ xíng shè de bù gào bǎn zài nǎ? |
| O hotel tem serviços suplementares para deficientes? | 酒店有为残疾人提供附加服务吗? / 酒店有爲殘疾人提供附加服務嗎? / jiǔ diàn yǒu wéi cán jí rén tí gòng fù jiā fú wù ma? |
| Têm instalações / facilidades para crianças? | 有儿童设施吗? / 有兒童設施嗎? / yǒu ér tóng shè shī ma? |
| Onde está o porteiro? | 行李搬运工在哪里? / 行李搬運工在哪里? / xíng lǐ bān yùn gōng zài nǎ lǐ? |
| Ele é o paquete de hotel. | 门童在这。 / 門童在這。 / mén tóng zài zhè。 |
| |
| |
| |
| Check-out / Saída | | 退房 / 退房 / tuì fáng |
| A que horas temos de desocupar o quarto? | 我们什么时候要离开房间? / 我們什麽時候要離開房間? / wǒ men shén mo shí hòu yào lí kāi fáng jiān? |
| A que horas / Quando é a hora do check-out? | 几点退房? / 幾點退房? / jǐ diǎn tuì fáng? |
| A que horas temos de sair / é o check-out amanhã? | 明天我们几点要退房? / 明天我們幾點要退房? / míng tiān wǒ men jǐ diǎn yào tuì fáng? |
| Quero fazer o check-out. | 我想退房。 / 我想退房。 / wǒ xiǎng tuì fáng。 |
| Partirei cedo amanhã de manhã. | 我明早一早走。 / 我明早一早走。 / wǒ míng zǎo yī zǎo zǒu。 |
| Podemos deixar a nossa bagagem aqui na recepção por um momento? | 我们能把行李放在前台一会吗? / 我們能把行李放在前臺一會嗎? / wǒ men néng bǎ xíng lǐ fàng zài qián tái yī huì ma? |
| Podemos ficar mais tempo no nosso quarto? | 我们能在房间多呆一会吗? / 我們能在房間多呆一會嗎? / wǒ men néng zài fáng jiān duō dāi yī huì ma? |
| Usou / Usaram o minibar? | 您有没有用小酒吧? / 您有沒有用小酒吧? / nín yǒu méi yǒu yòng xiǎo jiǔ ba? |
| Consumiram alguma bebida ou aperitivo do minibar? | 您吃了小酒吧里的酒水和小吃吗? / 您吃了小酒吧裏的酒水和小吃嗎? / nín chī le xiǎo jiǔ ba lǐ de jiǔ shuǐ hé xiǎo chī ma? |
| Consumi apenas uma cerveja do minibar. | 我从小酒吧里拿了一罐啤酒。 / 我從小酒吧裏拿了一罐啤酒。 / wǒ cóng xiǎo jiǔ ba lǐ ná le yī guàn pí jiǔ。 |
| Gostaram da vossa estadia no nosso hotel? | 您在酒店住得还愉快吗? / 您在酒店住得還愉快嗎? / nín zài jiǔ diàn zhù de huán yú kuài ma? |
| Gostei imenso da minha estadia aqui. Muito obrigado! | 我住得很愉快,非常感谢! / 我住得很愉快,非常感謝! / wǒ zhù de hěn yú kuài,fēi cháng gǎn xiè! |
| | |
| Pedidos | 要求 / 要求 / yào qiú |
| Pode chamar-me um táxi, por favor? | 帮我叫辆出租车好吗? / 幫我叫輛計程車好嗎? / bāng wǒ jiào liàng chū zū chē hǎo ma? |
| Não incomodar. | 请勿打搅。 / 請勿打攪。 / qǐng wù dǎ jiǎo。 |
| Temos de aguardar um pouco na fila. | 我们要排一会队。 / 我們要排一會隊。 / wǒ men yào pái yī huì duì。 |
| Desculpe, mas agora é a minha vez. | 不好意思,轮到我了。 / 不好意思,輪到我了。 / bù hǎo yì sī,lún dào wǒ le。 |
| Quando é que o meu quarto estará pronto? | 我的房间什么时间可以入住? / 我的房間什麽時間可以入住? / wǒ de fáng jiān shén mo shí jiān kě yǐ rù zhù? |
| Não tem um quarto sossegado? | 有安静点的房间吗? / 有安靜點的房間嗎? / yǒu ān jìng diǎn de fáng jiān ma? |
| Quero um quarto para não fumadores. | 我要一间禁烟房间。 / 我要一間禁煙房間。 / wǒ yào yī jiān jìn yān fáng jiān。 |
| Estas cadeiras (espreguiçadeiras) e sombrinhas são só para os nossos clientes / hóspedes. | 这些靠椅和太阳伞是客人专用的。 / 這些靠椅和太陽傘是客人專用的。 / zhè xiē kào yǐ hé tài yáng sǎn shì kè rén zhuān yòng de。 |
| Preciso de um ferro e de uma prensa para calças no meu quarto. | 我要一个烫斗和裤压。 / 我要一個燙鬥和褲壓。 / wǒ yào yī gè tàng dòu hé kù yā。 |
| Posso ter mais um cobertor e mais duas almofadas, por favor? | 我想多要一床毯子和枕头。 / 我想多要一床毯子和枕頭。 / wǒ xiǎng duō yào yī chuáng tǎn zi hé zhěn tóu。 |
| Queria que me mudassem as toalhas de banho, por favor. | 请帮我换一下浴巾。 / 請幫我換一下浴巾。 / qǐng bāng wǒ huàn yī xià yù jīn。 |
| É favor mudar os lençóis. | 请更换床单。 / 請更換床單。 / qǐng gèng huàn chuáng dān。 |
| A empregada podia mudar os lençóis com mais frequência? | 服务员能多换换床单吗? / 服務員能多換換床單嗎? / fú wù yuán néng duō huàn huàn chuáng dān ma? |
| Pode por favor ajudar-me com o aquecimento? | 您能帮我看看暖气吗? / 您能幫我看看暖氣嗎? / nín néng bāng wǒ kàn kàn nuǎn qì ma? |
| Quer mudar de quarto? | 您想换房间吗? / 您想換房間嗎? / nín xiǎng huàn fáng jiān ma? |
| Por que quer mudar de quarto? | 请问您为什么需要换房间? / 請問您爲什麽需要換房間? / qǐng wèn nín wéi shén mo xū yào huàn fáng jiān? |
| Queria outro quarto. | 我想要另一间房间。 / 我想要另一間房間。 / wǒ xiǎng yào lìng yī jiān fáng jiān。 |
| Queria falar com o gerente de hotel. | 我要见你们酒店经理。 / 我要見你們酒店經理。 / wǒ yào jiàn nǐ men jiǔ diàn jīng lǐ。 |
| | |
| | |
| Problemas | 问题 / 問題 / wèn tí |
| Perdi a chave do meu quarto. | 我把酒店房间的钥匙弄丢了。 / 我把酒店房間的鑰匙弄丟了。 / wǒ bǎ jiǔ diàn fáng jiān de yào shi nòng diū le。 |
| A água não é potável. A água é imprópria para consumo. | 这的水不能喝。 / 這的水不能喝。 / zhè de shuǐ bù néng hē。 |
| O meu quarto é demasiado pequeno. | 我的房间太小了。 / 我的房間太小了。 / wǒ de fáng jiān tài xiǎo le。 |
| O meu quarto é demasiado escuro. | 我的房间太黑了。 / 我的房間太黑了。 / wǒ de fáng jiān tài hēi le。 |
| O meu quarto é muito barulhento. No meu quarto há muito barulho. | 我的房间太吵了。 / 我的房間太吵了。 / wǒ de fáng jiān tài chǎo le。 |
| O meu quarto não foi devidamente limpo. | 我的房间还没被打扫过。 / 我的房間還沒被打掃過。 / wǒ de fáng jiān huán méi bèi dǎ sǎo guò。 |
| O meu quarto está sujo. | 我的房间不干净。 / 我的房間不乾淨。 / wǒ de fáng jiān bù gān jìng。 |
| Os lençóis estão sujos. | 这床单不干净。 / 這床單不乾淨。 / zhè chuáng dān bù gān jìng。 |
| No meu quarto há insectos. | 我房间里有虫子。 / 我房間裏有蟲子。 / wǒ fáng jiān lǐ yǒu chóng zi。 |
| Podem resolver isto? | 您能帮我们安排吗? / 您能幫我們安排嗎? / nín néng bāng wǒ men ān pái ma? |
| Resolveremos esta questão logo que possível. | 我会尽快调查。 / 我會儘快調查。 / wǒ huì jìn kuài diào chá。 |
| Vou confirmar a situação. | 我会查的。 / 我會查的。 / wǒ huì chá de。 |
| O problema está agora resolvido. | 问题已经解决了。 / 問題已經解決了。 / wèn tí yǐ jīng jiě jué le。 |
| | |
| Funciona? | 能行吗? / 能行嗎? / néng xíng ma? |
| A ventoinha não funciona. | 风扇不转了。 / 風扇不轉了。 / fēng shàn bù zhuǎn le。 |
| Desculpe, mas o ar condicionado e a ventoinha do nosso quarto não funcionam | 不好意思,我们房间的空调和风扇都不运作了。 / 不好意思,我們房間的空調和風扇都不運作了。 / bù hǎo yì sī,wǒ men fáng jiān de kōng tiáo hé fēng shàn dōu bù yùn zuò le。 |
| Não consigo acender as luzes da casa de banho. | 厕所里的灯不亮。 / 廁所裏的燈不亮。 / cè suǒ lǐ de dēng bù liàng。 |
| Não há água quente. | 没有热水。 / 沒有熱水。 / méi yǒu rè shuǐ。 |
| Não há água quente no chuveiro / duche. | 淋浴没有热水。 / 淋浴沒有熱水。 / lín yù méi yǒu rè shuǐ。 |
| A torneira está a pingar. | 水管在漏水。 / 水管在漏水。 / shuǐ guǎn zài lòu shuǐ。 |
| O lavatório está entupido na minha casa de banho. | 浴室的水池堵了。 / 浴室的水池堵了。 / yù shì de shuǐ chí dǔ le。 |
| A sanita está entupida. | 马桶堵了。 / 馬桶堵了。 / mǎ tǒng dǔ le。 |
| Não há papel higiénico no meu quarto. | 我房间没有厕纸了。 / 我房間沒有廁紙了。 / wǒ fáng jiān méi yǒu cè zhǐ le。 |
| Não consigo abrir a janela. Está perra. | 窗户打不开,卡住了。 / 窗戶打不開,卡住了。 / chuāng hù dǎ bù kāi,kǎ zhù le。 |
| O fecho da porta está partido / avariado / perro. | 门锁坏了。 / 門鎖壞了。 / mén suǒ huài le。 |
| Não consigo fechar a porta. | 我锁不了门。 / 我鎖不了門。 / wǒ suǒ bù le mén。 |
| Pode arranjá-lo / consertá-lo? | 您能修修吗? / 您能修修嗎? / nín néng xiū xiū ma? |