| Imigração :: Einreise |
| |
| |
| Controlo de Passaportes | | Passkontrolle |
| O controlo de passaportes para não-cidadãos da UE é aqui. | Die Passkontrolle für Staatsbürger von Nicht-EU Staaten ist hier. |
| O seu passaporte por favor. | Ihren Pass bitte! |
| Posso viajar até lá sem passaporte? | Kann ich ohne Pass dorthin reisen? |
| Os meus filhos estão no meu passaporte. | Mein Kind ist in meinem Pass eingetragen. |
| Pode mostrar-me o seu Bilhete de Identidade (a sua identificação)? | Können Sie Ihren Personalausweis zeigen? |
| Você é cidadão da UE? Vocês são cidadãos da UE? | Sind Sie EU-Bürger (EU-Staatsbürger)? |
| Prencha por favor este cartão de imigração. | Füllen Sie bitte das Einreise-Formular aus |
| Veio em férias ou negócios? | Sind Sie auf Urlaub oder auf Dienstreise? |
| Qual é o motivo da sua estadia / visita? | Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts? |
| Estou aqui de férias. | Ich bin hier auf Urlaub. |
| Estou só de passagem. | Ich bin auf der Durchreise. |
| Vou à Madeira. | Ich bin auf dem Weg nach Madeira. |
| Estou sozinho(a). Estou por minha conta. | Ich bin allein. |
| Está sozinha(o) ou com a sua família? | Sind Sie allein oder mit Ihrer Familie? |
| Estou com os meus amigos. | Ich bin mit meinen Freunden (Freundinnen). |
| Estou com um grupo de turistas. | Ich bin mit einer Reisegruppe. |
| Quanto tempo vai(s) ficar nos Estados Unidos (EUA)? | Wielange bleiben Sie in den Vereinigten Staaten (in USA)? |
| Onde vais ficar / estar alojado durante as férias? | Wo wohnen Sie während Ihres Urlaubs? |
| Ficamos / Estamos alojados num hotel em Vancouver. | Wir wohnen in einem Hotel in Vancouver. |
| Onde é a fronteira? | Wo ist der Grenzübergang (Grenzübertritt)? |
| Tem / Tens / Têm visto? | Hast du ein Visum? |
| Preciso de um visto? | Brauche ich ein Visum? |
| Onde posso obter um visto? | Wo bekomme ich ein Visum? |
| Os cidadãos da UE não precisam de uma licença de trabalho aqui. | EU-Bürger brauchen hier keine Arbeitserlaubnis. |
| Siga / Segue / Sigam os sinais (as indicações). | Folgen Sie den Anweisungen (Hinweistafeln). |
| Temos de aguardar um pouco na fila. | Wir müssen uns einige Zeit anstellen. |
| Desculpe , agora é a minha vez. | Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe. |
| | |
| Alfândega | Zoll |
| Onde é a alfândega? | Wo ist der Zoll? |
| A alfândega é ali. | Der Zoll ist dort. |
| Tem / Tens / Têm algo a declarar? | Haben Sie etwas zu verzollen? |
| Tem / Tens / Têm algum algo a declarar? | Hast du nichts zu verzollen? |
| Tenho de declarar isto? | Muss ich das verzollen? |
| Não tenho nada a declarar. | Ich habe nichts zu verzollen. |
| Não, não tenho nada a declarar. | Nein, ich habe nichts zu verzollen. |
| Comprei artigos isentos / livres de impostos. | Ich kaufte zollfreie Waren. |
| Apenas levo a quantidade normal de álcool permitida. | Ich habe nur die zulässige Menge Alkohol gekauft. |
| Abra as suas malas, por favor. / Abram as vossas malas, por favor. | Bitte öffnen Sie Ihre Tasche. |
| É um presente para a minha esposa (mulher). | Das ist ein Geschenk für meine Frau. |
| Isto é para (seu) uso pessoal? | Ist das für Ihren persönlichen Gebrauch? |
| Tem de pagar um imposto (uma taxa alfandegária) por isto. | Dafür muss Zoll gezahlt werden, |
| Queria declarar isto. | Ich möchte das verzollen. |
| Preencha por favor a declaração alfandegária. | Bitte füllen Sie die Zollerklärung aus. |
| Onde comprou / compraram isto? | Wo haben Sie das gekauft? |
| Teve / Tiveste / Tiveram problemas com a alfândega? | Hattest du Probleme mit dem Zoll? |
| | |
| Controlo de segurança | Sicherheitskontrolle |
| O controlo de segurança é ali. | Die Sicherheitskontrolle ist dort. |
| Não deixar / deixe as malas sem vigilância! | Lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt! |
| Não pode(s) levar nenhum objecto cortante. | Sie dürfen keinerlei Eisengegenstände mitnehmen. |
| Tem / Tens / Têm alguma bagagem / mala (saco)? | Haben Sie noch anderes Reisegepäck / andere Koffer? |
| Quem fez as tuas(suas) malas? | Wer hat Ihren Koffer gepackt? |
| Deixou / Deixaste as malas sozinhas em algum momento? | Haben Sie Ihr Gepäck irgendwann allein gelassen? |
| Ele pediu-me que levasse isto. | Er bat mich, das (diesen) zu tragen. |
| Fui eu que fiz as minhas malas. | Ich habe meinen Reisekoffer selbst gepackt. |
| | |
| Posto de turismo | Touristeninformation |
| Onde é / fica o posto de turismo? | Wo ist die Touristeninformation? |
| O posto de turismo de Paris é aqui. | Die Reiseinformation für Paris ist da. |
| Onde é o balcão de informações? | Wo ist die Information. Wo st der Info-Punkt? |