| Ao telefone :: On the phone |
| |
| |
| Em Geral | | General |
| Desculpe, onde é a cabina telefónica mais próxima? | Excuse me, where’s the nearest telephone box (booth)? |
| Não consigo encontrar uma cabina telefónica. | I can’t find a telephone box (booth). |
| Posso usar o teu telemóvel? | May I use your mobile phone (cell phone)? |
| Sabes onde está a agenda (lista telefónica)? | Do you know where the telephone book (telephone directory) is? |
| Qual é o teu número de telefone? | What’s your phone (telephone) number? |
| O meu número de telefone é… | My phone number is…. |
| Qual é o número de telefone de XXX? | What’s the phone number of XXX? |
| Por favor ligue para este número. | Please call to this number! |
| Queria saber os códigos dos países para as chamadas internacionais. | I’d like to know the area codes (country codes) for international calls. |
| Qual é o indicativo da França? | What is the (country) code to France? |
| O indicativo da Finlândia é 358. | The (country) code to Finland is 358. |
| Como posso ligar para o estrangeiro? | How can I call outside? |
| Marque por favor o zero para uma linha exterior. | Please dial zero for an outside line. |
| Marque por favor o vinte para o Egipto. | Please dial twenty (20) for Egypt. |
| Quanto custa por minuto uma chamada para a Austrália? | How much does a call to Australia cost per minute? |
| Como posso telefonar / ligar para a Espanha? | How can I call to Spain? |
| Como posso telefonar / ligar para casa? | How can I make a call home? |
| Gostava de ligar / telefonar para casa. | I’d like to call home. |
| Preciso de fazer uma chamada de longa distância. | I need to make a long-distance call. |
| Tenho de fazer uma chamada para os meus pais a cobrar no destino. | I need to make a reverse-charge call (a collect call) to my parents. |
| Liguei-te / Telefonei-te na semana passada. | I called (phoned) you last week. |
| Ligaste-me há três dias atrás? | Did you call (phone) me three (3) days ago? |
| | |
| Apresentação | Introduction |
| Olá, fala Mary Smith. Gostaria de falar com o Jack Johnson, por favor. | Hello, this is Mary Smith. I’d like to speak to Jack Johnson, please. |
| Quem fala, se faz favor? | Who’s calling, please? |
| De onde está a ligar / telefonar? | Where are you calling from? |
| Estou a ligar / telefonar da Argentina. | I’m calling from Argentina. |
| A Maria está? | Is Maria there? |
| Gostaria de falar com a Maria. | I’d like to speak to/with Maria. |
| Um momento, por favor! | One moment, please! |
| Vou passar (a chamada). | I’ll put you through now. / I’ll connect you now. |
| Um momento! | Just a second! |
| Maria, uma chamada para ti. | Hold on, please! Hold the line, please! |
| Maria, uma chamada para ti! | Maria, there’s a telephone call for you! |
| Maria, está alguém à tua procura! Alguém quer falar contigo! | Maria, someone’s asking for you! |
| | |
| Não é possível contactar alguém | The person cannot be reached |
| Tem o número errado. | You have a wrong number. |
| De momento, a linha está ocupada. | The line is busy at the moment. |
| Ninguém responde. Ninguém atende. | There’s no answer. |
| A Maria está noutra linha / ao telefone neste momento. | Maria is on another line at the moment. |
| A Maria não está neste momento. | Maria is not in right now. |
| Ele está numa reunião durante uma hora. | He’s at a meeting for an hour. |
| Quando voltará ele / ela ao escritório? | When will he/she be back at the office? |
| Ele / Ela voltará para o escritório à tarde. | He/She will return to the office in the afternoon. |
| | |
| Deixar uma mensagem e voltar a ligar | Leaving a message and calling back |
| Pode dizer ao Sr. Johnson que liguei? | Could you tell Mr Johnson that I called? |
| Poderia pedir-lhe que me ligasse, por favor? | Could you please ask him/her to call back to me? |
| Quer deixar recado / mensagem? | Would you like to leave a message? |
| Queria deixar uma mensagem para o Sr. Johnson. | I’d like to leave a message to Mr Johnson. |
| Por favor, diga à Maria para me ligar. | Please tell Maria that I called. |
| Como posso contactá-lo? | How can I contact you? |
| | |
| Problemas | Problems |
| Desculpe, não percebo / não entendo. | I am sorry, I don’t understand. |
| Desculpe, não consigo ouvi-lo(a). | I’m sorry, I can’t hear you. |
| Poderia falar um pouco mais alto, por favor? | Could you speak up a little, please? |
| Pode repetir, por favor? | Could you repeat, please? |
| Pode soletrar, por favor? | Could you spell that, please? |
| | |
| Finalmente | In the end |
| Foi um prazer falar consigo / contigo. | It was nice to speak with you. |
| Volto a ligar! | I’ll call you back! |
| Liga-me em breve! | Call me soon! |
| Ligo-te assim / logo que possível. | I’ll call you as soon as possible. |
| Entrarei em contacto contigo / consigo na próxima semana. | I’ll be in touch with you next week. |
| Adeus! | Goodbye! |