Autocarro :: Автобус / Avtobus
 
 
Autocarro / Camioneta Автобус / Avtobus
  
Apanho o autocarro. / Vou de autocarro.Я еду автобусом. / Ja edu avtobusom.
Viemos até cá de autocarro. Apanhámos o autocarro para vir até cá.Я приехал сюда на автобусе. / Ja priehal sjuda na avtobuse.
Há cinco autocarros por dia de Banguecoque a Hua Hin.От Бангкока до Хуа Хин действуют пять (5) ежедневных автобусных маршрутов. / Ot Bangkoka do Hua Hin dejstvujut pjat’ (5) ezhednevnyh avtobusnyh marshrutov.
Onde posso encontrar um autocarro para Beijing?Где я могу найти автобус на Пекин? / Gde ja mogu najti avtobus na Pekin?
Quer(es) ir lá de comboio ou de autocarro?Ты (вы) хочешь (хотите ) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite ) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom?
Onde fica a estação de autocarros/ o terminal de autocarros?Где находится автостанция / автобусная станция / автовокзал? / Gde nahoditsja avtostancija / avtobusnaja stancija / avtovokzal?
De que plataforma saem os autocarros nocturnos?С какой платформы отправляются ночные автобусы? / S kakoj platformy otpravljajutsja nochnye avtobusy?
Os autocarros e os táxis são ao lado da saída.Автобусы и такси ожидают возле входа. / Avtobusy i taksi ozhidajut vozle vhoda.
Apanha o autocarro número doze.Садитесь на автобус номер двенадцать (12). / Sadites’ na avtobus nomer dvenadcat’ (12).
Qual é a paragem para a Torre Eiffel?На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja?
Pode por favor indicar-me quando tenho de sair?Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta?
Quero sair na próxima paragem, por favor.Я бы хотел(а) сойти на следующей остановке, пожалуйста. / Ja by hotel(a) sojti na sledujushchej ostanovke, pozhalujsta.
Tem de descer / sair daqui a cinco paragens / na quinta paragem.Вам нужно выходить через 5 (пять) остановок. / Vam nuzhno vyhodit’ cherez 5 (pjat’) ostanovok.
Deixe-me perto da praia.Пожалуйста, высадите меня возле пляжа. / Pozhalujsta, vysadite menja vozle pljazha.
Este autocarro pára na estação de caminhos-de-ferro?Этот автобус останавливается возле железнодорожного вокзала? / Jetot avtobus ostanavlivaetsja vozle zheleznodorozhnogo vokzala?
Tenho de mudar de autocarro em Atenas?Мне нужно пересаживаться на другой автобус в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj avtobus v Afinah?
Tem de mudar de autocarro na estação de comboios.Вам нужно пересесть на другой автобус у железнодорожной вокзала. / Vam nuzhno peresest’ na drugoj avtobus u zheleznodorozhnoj vokzala.
É uma ligação (de autocarros) directa.Это прямой автобусный маршрут. / Jeto prjamoj avtobusnyj marshrut.
Há algum serviço de autocarros para o aeroporto?Ходит ли автобус до аэропорта? / Hodit li avtobus do ajeroporta?
Há um autocarro para o centro da cidade.Есть автобусный маршрут до городского центра. / Est’ avtobusnyj marshrut do gorodskogo centra.
Posso levar a minha bicicleta no autocarro?Можно взять велосипед с собой в автобус? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj v avtobus?
Posso abrir a janela?Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno?
Precisas de um saco para o enjoo?Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket?
Cuidado! A estrada está fechada!Осторожно! Дорога закрыта! / Ostorozhno! Doroga zakryta!
Conduz(a) devagar! Conduz(a) com prudência!Двигайтесь медленно! / Dvigajtes’ medlenno!

 

Study Room