| Comboio, Metro, Eléctrico |
| Поезд, метро, трамвай / Poezd, metro, tramvaj |
| |
| |
| Quere(s) ir lá de comboio ou de autocarro? | | Ты (вы) хочешь (хотите) поехать туда поездом или автобусом? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) poehat’ tuda poezdom ili avtobusom? |
| Vim até cá de metro. | Я приехал(а) сюда на метро. / JA priehal(a) sjuda na metro. |
| Preciso de um mapa do metro. | Мне нужна карта метро. / Mne nuzhna karta metro. |
| Onde posso encontrar um comboio para Bruxelas? | Где я могу найти поезд на Брюссель? / Gde ja mogu najti poezd na Brjussel’? |
| Onde fica a estação de metro mais próxima? | Где находится ближайшая станция метро? / Gde nahoditsja blizhajshaja stancija metro? |
| Não encontro a estação de metro. | Я не могу найти эту станцию метро. / JA ne mogu najti jetu stanciju metro. |
| A estação de caminhos-de-ferro é no centro da cidade. | Железнодорожный вокзал города Хельсинки находится в центре города. / ZHeleznodorozhnyj vokzal goroda Hel’sinki nahoditsja v centre goroda. |
| Como chego à estação de caminhos-de-ferro? | Как я могу добраться до железнодорожного вокзала? / Kak ja mogu dobrat’sja do zheleznodorozhnogo vokzala? |
| Tem de sair na próxima estação. | Вам нужно выходить на следующей остановке. / Vam nuzhno vyhodit’ na sledujushchej ostanovke. |
| Já passámos a estação de Bona? | Мы уже проехали станцию в Бонне? / My uzhe proehali stanciju v Bonne? |
| Qual é a paragem para a Torre Eiffel? | На какой остановке Эйфелева башня? / Na kakoj ostanovke JEjfeleva bashnja? |
| Tenho de mudar de comboio em Atenas? | Мне нужно пересаживаться на другой поезд в Афинах? / Mne nuzhno peresazhivat’sja na drugoj poezd v Afinah? |
| É um comboio directo. | Это прямой поезд. / Jeto prjamoj poezd. |
| Pode dizer-me quando tenho que sair? | Вы не могли бы сказать мне, где нужно выходить, пожалуйста? / Vy ne mogli by skazat’ mne, gde nuzhno vyhodit’, pozhalujsta? |
| Qual é a plataforma? | Какая это платформа? / Kakaja jeto platforma? |
| Qual é a pista / via? | Какой это путь? / Kakoj jeto put’? |
| Parte de que plataforma? / De que plataforma parte? | С какой платформы он отправляется? / S kakoj platformy on otpravljaetsja? |
| O comboio parte da plataforma 8! | Поезд отправится с платформы номер 8 (восемь). / Poezd otpravitsja s platformy nomer 8 (vosem’). |
| O comboio parte imediatamente da plataforma 6! | Пожалуйста, немедленно пройдите на платформу номер шесть (6)! / Pozhalujsta, nemedlenno projdite na platformu nomer shest’ (6)! |
| Desculpe, como podemos chegar às plataformas? | Извините, как мы можем пройти к платформам? / Izvinite, kak my mozhem projti k platformam? |
| Cuidado com o comboio em circulação! | Берегись поезда! / Beregis’ poezda! |
| Atenção à distância entre a plataforma e o comboio! | Осторожно яма! / Ostorozhno jama! |
| Dirija-se por favor àquele balcão de informações. | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. |
| Há aqui alguma sala de espera? | Здесь есть зал ожидания? / Zdes’ est’ zal ozhidanija? |
| Onde podemos esperar por uma ligação? | Где мы можем подождать пересадки? / Gde my mozhem podozhdat’ peresadki? |
| Há vagão-restaurante no comboio? | Где находится вагон-ресторан? / Gde nahoditsja vagon-restoran? |
| Posso levar uma bicicleta no comboio? | Можно взять велосипед с собой на поезд? / Mozhno vzjat’ velosiped s soboj na poezd? |
| Posso abrir a janela? | Можно открыть окно? / Mozhno otkryt’ okno? |
| Travão de emergência | стоп-кран / stop-kran |
| alarme | аварийная сигнализация / avarijnaja signalizacija |
| portas automáticas | автоматические двери / avtomaticheskie dveri |
| Vou ao centro comercial de eléctrico / Vou de eléctrico ao centro comercial. | Я еду на трамвае до торгового центра. / Ja edu na tramvae do torgovogo centra. |
| metro, metropolitano | метро / metro |