В гостинице / V gostinice :: Im Hotel
 
 
Регистрация / Registracija Empfang 
У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.Ich habe ein Einzelzimmer reserviert.
Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.Wir haben ein Doppelzimmer reserviert.
Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.Ich habe ein Hotelzimmer reserviert.
У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.Ich habe ein Reservierung auf den Namen Smith.
Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.Ich habe ein Zimmer reserviert auf den Namen Smith.
Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.Ich habe meine Reservierung telefonisch bestätigt.
Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.Ich habe meine Reservierung mit Brief / mit E-Mail bestätigt.
Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?Haben Sie eine Reservierung?
Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.Dürfte ich Ihren Pass sehen, bitte?
Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?Kann ich bitte Ihren Pass sehen?
Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?Kannst du (Können Sie) deinen (Ihren) Personalausweis zeigen?
Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.Bitte füllen Sie das Formular für die Reservierung aus.
Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.Bitte unterschreiben Sie hier.
Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?Haben Sie vierundzwanzig (24) Stunden offen (geöffnet)?
Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.Die Vordertüre ist die ganze Nacht offen.
Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.Betätigen Sie nur die Türklingel.
Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?Darf ich zuerst das Zimmer sehen?
Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.Deine (Ihre) Zimmernummer ist 123
Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.Dein (Ihr) Zimmer ist im dritten Stock.
Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.Fahren Sie mit dem Aufzug in den dritten Stock und links ist dann Ihr Zimmer.
Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.Ihr Reisegepäck wurde in Ihr Zimmer hinauf gebracht.
Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?Ist das im unteren Stock?
Номер наверху. / Nomer naverhu.Ihr Zimmer ist im oberen Stock.
Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.Die Aufzüge sind dort.
Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!Schlüssel für Zimmer 135 bitte. Könnte ich den Schlüssel für Zimmer 135 haben? 
Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.Hier ist Ihr Schlüssel.
  
Обед / ObedEssen 
Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Speisesaal?
Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.Das Frühstück wird im Speisesaal serviert.
Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.Das Frühstück wird ab acht Uhr serviert. 
  
Уборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerovReinigung und Zimmerservice
Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?Gibt es einen Zimmerservice?
Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.Ich möchte den Zimmerservice in Anspruch nehmen.
В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?An welchem Tag ist die Reinigung?
Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?Ist schon gereinigt worden?
Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.Es wird jeden Tag gereinigt.
Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.Es wird einmal pro Woche gereinigt.
Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.Die Reinigung wird in Verbindung mit der Ankunft gemacht.
Где горничная? / Gde gornichnaja?Wo ist das Zimmermädchen?
Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.Wir können Ihnen einen Wäscheservice anbieten.
  
Услуги / UslugiDienste
Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.Wir alle sind zu Ihren Diensten.
Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Wollen Sie etwas im Tresor aufbewahren?
Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?Ich will das im Tresor lassen.
Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?Können Sie mich bitte um halbacht Uhr per Telefon wecken?
Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?Würden Sie mich morgen um sieben Uhr früh wecken? 
Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?
Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Parkgaragen sind?
Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?Wo sind Solarium und Sauna?
В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?Ist im Hotel ein Fitnessraum?
Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.Der Kraftraum ist im zweiten (2.) Stock.
Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?Wo finde ich die Infotafel unseres Reisebüros?
В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?Gibt es im Hotel für die Behinderten irgendwelche Zusatzdienste?
Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?Haben Sie für die kleinen Kinder irgendwelche Einrichtungen/Dienste?
Где носильщик? / Gde nosil’schik?Wo ist der Portier?
Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.Er ist ein Hotelbursche.
 
 
 
Выписка / Vypiska Zimmerräumung  (Check-out)   
Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?Wann müssen wir unser Zimmer verlassen?
Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?Wann muss das Zimmer geräumt werden?
В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?Bis wann müssen wir das Zimmer geräumt haben?
Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.Ich möchte aus-checken.
Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.Ich verlasse das Hotel früh am Morgen.
Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?Könnten wir unser Reisegepäck für kurze Zeit hier bei der Rezeption lassen? 
Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?Dürfen wir in unserem Zimmer etwas länger bleiben?
Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?Hatten Sie Ihre Minibar benutzt?
Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?Haben Sie Erfrischungsgetränke oder Snacks aus der Minibar genommen? 
Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.Ich hatte ein Bier aus der Minibar.
Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?Haben Sie Ihren Aufenthalt in unserem Hotel genossen?
Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!Ich habe es hier sehr genossen, danke vielmals!
  
Просьбы  / Pros’by Anfragen
Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!Könnten Sie mir bitte ein Taxi rufen?
Не беспокоить. / Ne bespokoit’.Bitte nicht stören.
Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.Wir müssen uns eine Zeitlang anstellen.
Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.Entschuldigung, jetzt bin ich an der Reihe.
Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?Wann ist mein Zimmer fertig?
У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?Haben Sie kein ruhigeres Zimmer?
Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.Ich will ein Nichtraucher-Zimmer.
Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.Diese Liegestühle und Sonnenschirme sind nur für Hotelgäste.
Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.Ich brauche ein Bügeleisen und eine Hosenpresse in meinem Zimmer. 
Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?Kann ich eine zusätzliche Decke und zwei zusätzliche Kissen bekommen?
Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.Ich möchte, dass mein Badetuch gewechselt wird.
Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.Wechseln Sie bitte die Laken!
Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?Könnte das Stubenmädchen die Laken öfter wechseln?
Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?Können Sie mir mit der Heizung helfen?
Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? Möchten Sie das Zimmer wechseln?
Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?Warum möchten Sie das Zimmer wechseln?
Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.Ich möchte ein anderes Zimmer.
Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.Ich möchte mit dem Leiter des Hotels sprechen.
  
  
Проблемы  / Problemy Probleme
Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.Ich habe den Schlüssel für mein Hotelzimmer verloren.
Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.Das Wasser ist nicht geeignet zum Trinken.
Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.Mein Zimmer ist zu klein.
Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.Mein Zimmer ist zu dunkel.
Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.Unser Zimmer ist zu laut.
Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.Das Zimmer ist nicht sauber gereinigt worden.
Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.Mein Zimmer ist dreckig.
Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.Die Laken sind nicht gewaschen.
В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).In meinem Zimmer sind Insekten (Käfer).
Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?Können Sie sich um die Sache kümmern?
Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.Ich kümmere mich so schnell wie möglich um die Sache.
Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.Ich kläre die Situation.
Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.Das Problem ist jetzt geklärt.
  
Это работает? / Jeto rabotaet?Funktioniert es?
Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.Die Lüftung geht nicht.
Извините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.Entschuldigen Sie, aber in unserem Zimmer funktionieren Klimaanlager und Lüftung nicht.
Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.Ich kann die Beleuchtung in der Toilette nicht einschalten.
Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.Es kommt kein heißes Wasser.
В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.In der Dusche kommt kein warmers Wasser.
Кран течёт. / Kran techjot.Der Wasserhahn tropft.
Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.Der Abfluß in meinem Bad ist verstopft.
Туалет забит. / Tualet zabit.Die Toilette ist verstopft.
В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.In meinem Zimmer ist kein Toilettenpapier.
Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.Ich kann das Fenster nicht öffnen. Es klemmt.
Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.Das Türschloss ist kaputt.
Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.Ich kann die Tür nicht abschliessen.
Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?Können Sie es bitte reparieren?

 

Study Room