| Гастроном / Gastronom :: Lebensmittelgeschäft |
| |
| |
| Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin | | Lebensmittelgeschäft |
| Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom? | Können wir zum örtlichen Lebensmittelgeschäft zu Fuß gehen? |
| Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. | Öffnen Sie Ihre Taschen! |
| Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor? | Welche Auswahl haben Sie? |
| Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e. | Kleinere Lebensmittelläden haben auch an Sonntagen geöffnet. |
| Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela. | Dort ist ein Getränkemarkt. |
| В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy? | Gibt es in diesem Einkaufszentrum ein Delikatessengeschäft ? |
| Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku. | Geh in dieses Fischgeschäft, wenn du frischen Fisch willst. |
| Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki? | Wo ist eine Konditorei oder ein Bäcker? |
| Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine. | Kauf ein halbes Kilo Fleisch beim Metzger. |
| Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam. | Der Markt ist sonntags offen. |
| Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija. | Ich habe es im Bioladen gekauft. |
| У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie? | Haben Sie irgenwelche Babynahrung? |
| Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine. | Ich kaufte zwei Kilo Kartoffel von diesem Obst- und Gemüsegeschäft. |
| Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy? | Hast du dreihundert Gramm (300g) Schweinefleisch gekauft? |
| Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta. | Zwei Liter Apfelsaft, bitte. |
| Вам нужен десяток яиц? / Vam nuzhen desjatok jaic? | Brauchst du ein Dutzend Eier? |
| Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno. | Ein halbes Dutzend ist genug. |
| Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva? | Kannst du für mich eine Sechser-Packung Bier kaufen? |
| Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku? | Nehmen wir einen Weinkarton oder nur eine Flasche Wein? |
| |
| |
| |
| Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | | Kochen |
| Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu! | Bitte kommt zu Tisch! Kommt essen! |
| Он хорошо готовит. / On horosho gotovit. | Er kocht gut. |
| Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature. | Das müsste bei Zimmertemperatur aufbewahrt werden. |
| Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike. | Dieses Essen müsste im Kühlschrank aufbewahrt werden. |
| Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke? | Kann ich Babynahrung in der Mikrowelle wärmen? |
| Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti. | Ich muss Küchenutensilien kaufen. |
| У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e? | Haben Sie hausgemachte Plätzchen? |
| | |
| Бытовая техника / Bytovaja tehnika | Haushaltsgeräte |
| кухонная плита / kuhonnaja plita | Herd |
| печь; духовка / pech’; duhovka | Ofen |
| печь; духовка / pech’; duhovka | Backofen |
| холодильник / holodil’nik | Kühlschrank |
| морозильник / morozil’nik | Gefrierschrank, Gefriertruhe |
| чайник / chajnik | Wasserkocher |
| кофеварка / kofevarka | Kaffeemaschine |
| блендер / blender | Mixer |
| | |
| Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelija | Geschirr und Besteck |
| Где тарелки? / Gde tarelki? | Wo sind die Teller? |
| Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’. | Messer und Gabeln sind da. |
| Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki. | Ich möchte Löffel und Teelöffel kaufen. |
| Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki? | Wo sind Becher und Tassen? |
| Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly! | So schönes Kristallglas! |
| Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz. | Das ist ein teures Porzellanservice |
| Это фарфор? / Jeto farfor? | Ist es Porzellan? |
| Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok. | Verwende diesen Topf. |
| Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja. | Das ist eine gute Kasserole. |
| Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda. | Ich brauche eine Bratpfanne. |
| Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali? | Willst du eine Emailpfanne oder eine Edelstahlpfanne? |
| Это из меди. / Jeto iz medi. | Das ist aus Kupfer (kupfern). |
| Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba. | Ich habe einen Brotkorb gekauft. |
| У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa? | Hast du ein Brett zum Brot schneiden? |
| Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir. | Ich kaufe einen Flaschenöffner als Reiseandenken. |
| Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor. | Ich kann keinen Flaschenöffner finden. |
| Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna? | Welche Schüssel brauchen Sie? |
| Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha. | Ich brauche eine große Bowlenschüssel. |
| Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica. | Das ist eine hübsche Salatschüssel. |
| Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk. | Ich brauche eine Schürze. |
| Противень горячий. / Protiven’ gorjachij. | Das Backblech ist heiß. |
| Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki. | Ich brauche keinen Backstein. |
| Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja. | Ein Lätzchen wäre nützlich. |
| | |
| Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | Kochen |
| рубить / rubit’ | zerkleinert |
| нарезанный кубиками / narezannyj kubikami | gewürfelt |
| очищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhury | geschält |
| с начинкой / s nachinkoj | gefüllt |
| освободить от костей / osvobodit’ ot kostej | ausnehmen Knochen / Gräten |
| замаринованный / zamarinovannyj | mariniert |
| приправленный / pripravlennyj | abgeschmeckt |
| смешивать / smeshivat’ | mischen |
| взбивать / vzbivat’ | schlagen |
| бланшировать / blanshirovat’ | blanchieren |
| варить / varit’ | kochen |
| вареный / varenyj | gekocht (gar) |
| фламбе / flambe | flambiert |
| жареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyj | frittiert |
| жареный / zharenyj | gebraten |
| выпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovke | im Rohr braten |
| печёный / pechjonyj | gebacken |
| тушить / tushit’ | schmoren, ziehen lassen |
| выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino) | reifen (Fleisch,Käse, Wein) |
| охлаждённый / ohlazhdjonnyj | eingefroren |
| глазированный / glazirovannyj | glasiert |
| засахаренный / zasaharennyj | gezuckert |
| обваленный в сухарях / obvalennyj v suharjah | paniert |
| панировать / panirovat’ | panieren |
| засахаренные ягоды / zasaharennye jagody | gezuckert / eingemachte Beeren |
| жжёный сахар / zhzhjonyj sahar | Brauner Zucker |
| сахарная глазурь / saharnaja glazur’ | Glasur |
| загустеть / zagustet’ | eindicken, binden |
| вяжущее / vjazhuwee | Bindemittel |
| разливать в бутылки / razlivat’ v butylki | abfüllen |
| жареный на гриле / zharenyj na grile | gegrillt |
| Барбекю началось! / Barbekju nachalos’! | Die Grillsaison hat begonnen! |
| Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’? | Was würdest du (Was würden Sie) gerne Grillen? |
| | |
| | |
| Напитки / Napitki | Drinks |
| смешивание коктейля / smeshivanie koktejlja | ein Getränk/ einen Drink im Mixer mischen |
| взбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejlja | ein Getränk/ einen Drink mixen |
| размешивание коктейля / razmeshivanie koktejlja | ein Getränk/ einen Drink umrühren |