Гастроном / Gastronom :: Ruokakauppa
 
 
Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin Ruokakauppa
Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom?Pääsemmekö paikalliseen ruokakauppaan jalan (kävellen)?
Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.Avatkaa laukkunne, kiitos.
Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?Mitä vaihtoehtoja teillä on?
Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e.Pienemmät ruokakaupat ovat auki myös sunnuntaisin.
Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela.Tuolla on alkoholiliike.
В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy?Onko tässä ostoskeskuksessa herkkukauppaa?
Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku.Mene tuohon kalakauppaan, jos haluat tuoretta kalaa.
Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki?Missä on konditoria tai leipomo?
Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine.Mene ostamaan puoli kiloa lihaa lihakaupasta.
Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam.Tori on auki sunnuntaisin.
Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija.Ostin sen terveysruokakaupasta.
У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie?Onko teillä mitään vauvanruokaa?
Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine.Ostin kaksi kiloa perunoita tuosta vihanneskaupasta.
Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy?Ostitko kolmesataa (300) grammaa sianlihaa?
Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta.Kaksi litraa omenamehua, kiitos.
Вам нужен десяток  яиц?  / Vam nuzhen desjatok  jaic? Tarvitsetko tusinan kananmunia?
Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno.Puoli tusinaa on tarpeeksi.
Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva?Voitko ostaa minulle six-packin olutta?
Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku?Otammeko laatikkoviinin vai vain yhden viinipullon?
 
 
 
Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi Ruoanlaitto
Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu!Tulkaa pöytään! Tulkaa syömään!
Он хорошо готовит. / On horosho gotovit.Hän laittaa hyvää ruokaa.
Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature.Se pitäisi säilyttää huoneenlämmössä.
Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike.Tämä ruoka pitäisi säilyttää jääkaapissa.
Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke?Voinko lämmittää vauvanruoan mikrossa (mikroaaltouunissa)?
Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti.Minun täytyy (tarvitsee) ostaa keittiötarvikkeita.
У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e?Onko teillä kotitekoisia (kotona valmistettuja) keksejä (pikkuleipiä)?
  
Бытовая техника / Bytovaja tehnikaKodinkoneet ja laitteet
кухонная плита / kuhonnaja plitaLiesi, Hella
печь; духовка / pech’; duhovkauuni
печь; духовка / pech’; duhovkaleivinuuni
холодильник / holodil’nikJääkaappi
морозильник / morozil’nikPakastin
чайник / chajnikVedenkeitin
кофеварка / kofevarkaKahvinkeitin
блендер / blendertehosekoitin
  
Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelijaAstiat & aterimet (ruokailuvälineet)
Где тарелки? / Gde tarelki?Missä ovat lautaset?
Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’.Veitset ja haarukat ovat täällä.
Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki.Haluaisin ostaa lusikoita ja teelusikoita.
Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki?Missä ovat mukit ja kupit?
Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly!Miten kauniit kristallilasit!
Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz.Tämä on kallis posliiniastiasto.
Это фарфор? / Jeto farfor?Onko se posliinia?
Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok.Käytä tätä kattilaa.
Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja.Tuo on hyvä kasari.
Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda.Tarvitsen paistinpannun.
Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali?Haluatko pannun emalista (emalisena) vai ruostumattomasta teräksestä?
Это из меди. / Jeto iz medi.Se on kuparinen (kuparista).
Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba.Ostin leipäkorin.
У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa?Onko sinulla leivinlautaa?
Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir.Ostan pullonavaajan matkamuistoksi.
Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor.En löydä viinipullonavaajaa.
Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna?Minkälaisen kulhon (maljan) tarvitsette?
Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha.Tarvitsen ison boolimaljan.
Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica.Se on kiva salaattikulho.
Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk.Tarvitsen esiliinan.
Противень горячий. / Protiven’ gorjachij.Uunipelti (leivinpelti) on kuuma.
Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki.En tarvitse leivinkiveä.
Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja.Ruokalappu olisi tarpeellinen.
  
Приготовление пищи / Prigotovlenie pischiRuoanvalmistus
рубить / rubit’paloiteltu
нарезанный кубиками / narezannyj kubikamikuutioitu
очищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhurykuorittu
с начинкой / s nachinkojtäytetty
освободить от костей / osvobodit’ ot kostejpoistaa luut / ruodot
замаринованный / zamarinovannyjmarinoitu
приправленный / pripravlennyjmaustettu
смешивать / smeshivat’sekoittaa (ainekset keskenään)
взбивать / vzbivat’vatkata
бланшировать / blanshirovat’kiehauttaa
варить / varit’keittää
вареный / varenyjkeitetty
фламбе / flambeliekitetty, flambeerattu
жареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyjfriteerattu, uppopaistettu
жареный / zharenyjpaistettu
выпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovkepaistaa uunissa
печёный / pechjonyjuunissa paistettu (kypsytetty)
тушить / tushit’hauduttaa
выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino)kypsyttää (lihaa, juustoa, viiniä)
охлаждённый / ohlazhdjonnyjjäädytetty
глазированный / glazirovannyjglaseerattu
засахаренный / zasaharennyjsokeroitu
обваленный в сухарях / obvalennyj v suharjahleivitetty
панировать / panirovat’leivittää
засахаренные ягоды / zasaharennye jagodysokeroidut/hillotut marjat
жжёный сахар / zhzhjonyj saharpoltettu sokeri
сахарная глазурь / saharnaja glazur’kuorrutus
загустеть / zagustet’suurustaa, sakeuttaa
вяжущее / vjazhuweesuuruste, sakeutusaine
разливать в бутылки / razlivat’ v butylkipullottaa
жареный на гриле / zharenyj na grilegrillattu
Барбекю началось! / Barbekju nachalos’!Grillauskausi on alkanut!
Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’?Mitä haluaisit (haluaisitte) grillata?
  
  
Напитки / NapitkiJuomat
смешивание коктейля / smeshivanie koktejljajuoman sekoittaminen tehosekoittimessa
взбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejljajuoman ravistaminen
размешивание коктейля / razmeshivanie koktejljajuoman hämmentäminen

 

Study Room